Перевод "stir-fry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stir-fry (сторфрай) :
stˈɜːfɹˈaɪ

сторфрай транскрипция – 30 результатов перевода

"Don't put us on the barbecue "Or simmer us in stock
"Don't braise or bake or boil us "Or stir-fry us in a wok
"Oh, please don't lightly poach us "Or baste us with hot fat
Не жарь нас на шампуре И не бросай в котел.
А также не туши нас На медленном огне...
Не жарь нас во фритюре Не кипяти в вине.
Скопировать
She used to sleep with it.
She used to stir-fry the vegetables with the loaded gun.
I remember, I used to say, "Sharon, what're you doin'?
Она даже спала с ним.
Она мешала им овощи во время жарки, заряженным пистолетом.
Я, помню, говорил ей: "Шэрон, что ты делаешь
Скопировать
-This fish is boiling.
-Oh, you want stir-fry?
Step right up!
-Ты сварил эту рыбу.
-Да, а вы хотели поджареную?
Подходите!
Скопировать
YEAH, WELL... TRY AND REMEMBER, DINNER'S AT 7:00.
BEN'S MAKING HIS TOFU STIR-FRY.
[ Scoffing ] MORE FUCKING HEALTH FOOD?
Ну ладно, постарайся запомнить – ужин в семь.
Бен приготовит нам поджарку из тофу.
Опять это ёбаное здоровое питание!
Скопировать
Pod started to have his own dream as well.
died, turned into a lizard, and a few other things happened, including a pig that was made into some stir-fry
Now Grandma is in Jin's stomach.
У Бода появилась своя собственная мечта.
Бод верит, что его бабушка умерла, превратилась в ящерицу, потом еще всякое происходило, в том числе как-то раз свинина попала в блюдо с чили и базиликом, которое Джин съела шесть месяцев назад.
Теперь Бабушка в желудке Джин.
Скопировать
Jin has a few personality quirks as well.
She loves to eat stir-fry with chilli and basil, but she scrapes off the chillis and basil.
She likes everything neat.
У Джин тоже есть пара индивидуальных черт.
Она любит блюда с чили и базиликом, но всегда соскребает чили и базилик, когда ест.
Она любит, когда все в порядке.
Скопировать
I have one too, that's the problem.
Next time, you stir-fry that guy.
Thomas.
У меня тоже доброе, вот в этом то и проблема.
В следующий раз поджарь на раскаленном масле этого парня.
Томас.
Скопировать
You can't leave, Trevor!
That has to be the best stir-fry I've ever had.
You think anything you put in your mouth is amazing.
Ты не можешь оставить меня, Тревор!
Пожалуй, это было лучшее жареное мясо в моей жизни.
Думаю, всё, что ты кладёшь себе в рот, прекрасно.
Скопировать
Its English name is...
Spicy "Snake Lion" stir fry.
Stop it you half-baked foreigner.
По-английски...
Пряный "Лев Змеи" размешивает жаркое.
Остановись недожаренная иностранка.
Скопировать
So, um, I'm just going to pick up some veggies
And make a stir fry with some buckwheat noodles, Like you like.
Ok.
Так что, эм, я просто приготовлю немного овощей
И сделаю жареною картошку с лапшой, как ты любишь.
Ок.
Скопировать
[PHONE RINGING] And the fact your mother died in a fire. What?
I said where are we on that stir-fry?
Agent Kane. What?
- И еще то, что твоя мать погибла в пожаре.
- Что? Я говорю: Как там овощи поживают?
Агент Кейн слушает.
Скопировать
Yeah, please keep talking.
So why are you sitting here in the car eating stir-fry?
Oh, it's Stir Friday. And Lana said to.
О да, пожалуйста, продолжай говорить.
...так почему ты сидишь у входа и ешь овощи?
- Сегодня овощная пятница, плюс Лана так сказала...
Скопировать
What are you doing? Oh, just dicing veggies for dinner.
I always make Lana stir-fry on Friday. Neat. Listen...
Guess what we call it.
Просто режу овощи к ужину.
Я всегда готовлю Лане овощи по пятницам.
- Здорово - Угадай, как мы это называем.
Скопировать
You know?
Don't make me wait for you with a wok full of burnt stir fry and half-lit candles.
Don't make me feel more like a fool than I already do.
Понятно?
Не заставляй ждать тебя с кастрюлей, полной сожжённого жаркого и среди полупотухших свечей.
Не заставляй меня чувствовать более дураком, чем я уже есть.
Скопировать
I keep crashing in and out of her life, unexpected.
Can't patch a hole like that with ginger stir-fry.
You look great tonight.
Я постоянно прихожу и ухожу из ее жизни, неожиданно.
Такую проблему нельзя исправить имбирным жаркое.
Ты сегодня отлично выглядишь.
Скопировать
(BELL RINGS) OK.
Stir fry OK?
Unless you've added another dish to your repertoire since last week.
Ну ладно.
В кляре будешь?
Ну, если у тебя в меню не появилось что-нибудь новое с прошлой недели.
Скопировать
Oh, great.
Well, we're making stir-fry.
Hey, try this.
Отлично.
Мы готовим стир-фрай.
Эй, попробуй вот это.
Скопировать
Eat it, Reggie.
It's vegetarian stir fry.
She's always trying to sneak beef broth into everything.
- Реджи, ешь.
Блюдо вегетарианское.
Они всё время пытаются подсунуть мне говяжий бульон...
Скопировать
Each team will create their version of six stunning, traditional Chinese dishes:
Chow mein, spring rolls, dumplings, Chinese soup, classic fried rice, and finally, stir fry.
I lived in Asia for a year, so I'm gonna nail it.
Каждая команда создаст свою версию шести ошеломительных традиционных китайских блюд:
Чоу-мейн, яичный ролл, пельмени, китайский суп, жареный рис, и, наконец, стир-фрай.
Я жил в Азии в течение года, так что справлюсь.
Скопировать
Ooh!
Stir fry, we need what?
Last minute, guys. Let's go!
О!
Что входит в стир-фрай?
Последняя минута, шевелитесь!
Скопировать
(Susan) Dumplings.
No starch for stir fry.
No rice, or anything?
(Сьюзан) Пельмени.
Нет крахмала для стир-фрай.
Нет риса или чего-нибудь?
Скопировать
I've never made a chow mein, guys.
Basically, it's like making a stir fry, man.
You put all your noodles, and you just toss, toss, toss.
Я никогда не готовил чоу-мейн.
Это как стир-фрай готовить.
Кладёшь лапшу и мешаешь, мешаешь, мешаешь. - Ясно.
Скопировать
Hey, Dan, go back to Asia for another year.
Uh, right, next up, the stir fry.
Let's go.
Эй, Дэн, вернись в Азию ещё на год.
Дальше у нас стир-фрай.
Вперёд.
Скопировать
Let's go.
(Jon) This is my stir fry here.
Wheat noodles, there are sea scallops, also a little mirin soy sesame oil.
Вперёд.
(Джон) Это мой стир-фрай.
Пшенчиная лапша, тут есть моллюски, и кунжутное масло с мирином.
Скопировать
(Jessica) My dish is more of an appetizer dish.
(Gordon) I mean, it looks a very weird stir fry.
This is supposed to be a stir fry, but you serve it differently.
(Джессика) Моё блюдо больше похоже на закуску.
(Гордон) Странный какой-то стир-фрай.
Это назвается "стир-фрай", а подают его по-другому.
Скопировать
(Gordon) I mean, it looks a very weird stir fry.
This is supposed to be a stir fry, but you serve it differently.
I didn't have a lot of components to work with, so...
(Гордон) Странный какой-то стир-фрай.
Это назвается "стир-фрай", а подают его по-другому.
У меня было очень мало ингредиентов, так что...
Скопировать
She collaborates.
Well, what about the stir-fry she made for me last year on my birthday?
That wasn't stir-fry. It was stir-lie, my friend.
Она сотрудничает.
Ну,а что на счет жаренной на раскаленном масле картошки, которую она приготовила в прошлом году на мой день Рождения?
Это была не жаренная картошка,а жаренная ложь,мой друг.
Скопировать
Well, what about the stir-fry she made for me last year on my birthday?
That wasn't stir-fry. It was stir-lie, my friend.
And that's it?
Ну,а что на счет жаренной на раскаленном масле картошки, которую она приготовила в прошлом году на мой день Рождения?
Это была не жаренная картошка,а жаренная ложь,мой друг.
И все?
Скопировать
Mwah. I'll tell you what.
You're gonna get some extra stir-fry tonight.
I almost forgot.
Знаешь что?
Сегодня ты получишь добавку картошки фри.
Чуть не забыл.
Скопировать
Whoa.
I thought we'd have stir fry tonight.
This is adventurous.
Ого.
Я решила приготовить рагу.
Смело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stir-fry (сторфрай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stir-fry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторфрай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение