Перевод "stirrer" на русский
Произношение stirrer (сторро) :
stˈɜːɹə
сторро транскрипция – 25 результатов перевода
Unless your date's inflatable. Ha!
For your information, I am buying this to use as a novelty cocktail stirrer.
Sure!
Разве только, твоя подружка не надувная.
Чтобы вы знали, я покупаю это, чтобы смешивать коктейли.
Знамо дело!
Скопировать
Never seen this place looking so grim.
half an hour ago when it was just me and an elderly gentleman who cleaned his teeth with his coffee stirrer
- Let me get the waitress.
Никогда это заведение не выглядело таким угрюмым.
Это ещё Марди Гра по сравнению с тем, что было полчаса назад когда здесь сидели только я и пожилой джентельмен который чистил свои зубы мешалкой для кофе а потом засунул их обратно в рот.
- Давай я позову официантку.
Скопировать
A traitor.
A trouble-stirrer.
Matthew Truman.
Предатель.
Разжигатель беспорядков.
Мэтью Трумэн.
Скопировать
You know how Jane said he wouldn't need your help?
[ Sighs ] [ Stirrer clinks ]
He lied, didn't he?
Помните, Джейн говорил, что ему не понадобится ваша помощь?
-
Наврал, да?
Скопировать
- And a spoon, please.
- No coffee stirrer?
There's an aftertaste.
- И ложку, пожалуйста.
- А палочка для размешивания не подойдет?
От нее остается привкус.
Скопировать
I can give you the name of a person who's tailing you right now.
What's that shit-stirrer up to?
You must be Nadal?
Я могу назвать имя того, кто сейчас за вами следит.
Что этот журналюга делает?
Вы Надаль, правильно?
Скопировать
So now you spy on me.
You're a shit-stirrer and a Peeping Tom.
Just like me, no?
Ты за мной шпионишь?
Суешь свой нос в чужие дела. -Ищейка на балконе.
-А ты не такой?
Скопировать
You know she doesn't like you.
Shit-stirrer.
Don't you dare!
Ты ей не нравишься.
- Говномешалка.
- Не смей!
Скопировать
So, don't you dare...
She's a shit-stirrer!
DON'T YOU DARE say ANYTHING about Celia to me.
Так что не смей...
У нее черный рот!
Не смей НИЧЕГО говорить мне о Селии.
Скопировать
Looks like it.
Let's get a couple of these empty vials, grab this stirrer, and fire up the burner.
If I'm lucky, I don't know, a half hour.
Похоже на то.
Возьмем пару пустых пузырьков, вот эту мешалку и зажжем горелку.
Если мне повезет, то не знаю, полчаса.
Скопировать
You can't believe everything you read.
Well, my little shit-stirrer.
As per your request for additional manpower and man hours, unlimited overtime has been approved for the investigation into the killings of homeless men for you and one other detective only.
Сегодня нельзя верить всему, что пишут.
Ну что, мой маленький говнокоп.
Касательно твоей просьбы по сверхурочным и детективам. Дали добро на неограниченные сверхурочные для расследования убийств бомжей. Плюс ещё один детектив в помощь.
Скопировать
Why did he do that?
That's the way he is He's a shit-stirrer
Really?
А зачем он это сделал?
Какой идиот!
Точно он?
Скопировать
Manéri, remember?
Ah, yes... the shit-stirrer?
That's me.
Помните? Ещё бы!
Дерьмокоп!
— Точно, дерьмокоп.
Скопировать
Don't tell me you were unaware of this?
You really are a shit-stirrer, aren't you?
Will your client consider his employees' demands or should I notify the court straight away?
Только не рассказывайте, что вы были не в курсе этого.
Вы настоящее шило в заднице, да?
Ваш клиент рассмотрит требования своих работников, или мне прямо сейчас сообщить суду?
Скопировать
Problem solved.
She a quite little trouble stirrer, that one.
It was nice to finally meet you, Hank.
Проблема решена.
Она у вас та ещё оторва.
Рад был наконец-то познакомиться, Хэнк.
Скопировать
Serial fucker?
Shit stirrer?
Can't you talk casually all the time? We look stupid.
Серийный бабник?
Нарушитель спокойствия?
Давай уж обращаться друг к другу на "ты".
Скопировать
I take your counsel.
An early stirrer, by the rood
And how doth my good cousin Silence?
Я вашему последую совету.
Рано вы встаете, ей-богу.
А как вы поживаете, мой добрый кузен Сайленс?
Скопировать
You just made that up.
Council for being intentional pot-stirrer.
Council for gibberish!
- Ты только что это выдумала
Совет за умышленное нагнетение обстановки.
Совет за бормотание!
Скопировать
I am sorry if you still have feelings for me.
Oh, my God, you are such a shit-stirrer!
You grassed on me!
Мне жаль, если у тебя до сих пор остались чувства ко мне.
Господи, какое же ты всё-таки дерьмо.
Ты донес на меня!
Скопировать
I'm sorry if you still have feelings for me.
You are such a shit stirrer!
Let's move!
Мне жаль, если у тебя до сих пор остались чувства ко мне.
Господи, какое же ты всё-таки дерьмо.
Быстрее!
Скопировать
So why don't you run off and go find the bastard that gave you that tag, just like you said you were going to do.
Oh, my God, you are such a shit-stirrer.
A-Rab!
Так почему бы тебе сейчас не побежать и не найти того ублюдка, который наградил тебя браслетом, как ты и собирался сделать.
Боже мой, какое же ты всё-таки дерьмо.
Араб!
Скопировать
That's...
He's a real pot stirrer.
You know, he single-handedly reformed the entire Tripos examination system.
Это... Это Харди.
Он настоящий возмутитель спокойствия.
Знаете, он собственноручно реформировал всю систему экзамена "Трипос".
Скопировать
It's, um...
It's a stirrer.
Boy, you are nervous.
Это, эм...
Это мешалка.
Вы нервничаете.
Скопировать
We don't want the cops after us.
I didn't know I married a regular land stirrer.
There's a lot you don't know about me.
Нам сейчас только полиции не хватало.
Не знал, что женат на настоящей хулиганке.
Ты ещё многого обо мне не знаешь.
Скопировать
Okay, good.
Okay, shit-stirrer, let's work on your side.
If there's one thing I learned in my illustrious career, is that you can't rely on a blood rig to sell a performance.
Хорошо
Ладно, теперь поработаем над тобой
Если что я и узнал за свою карьеру, так это то, что кетчуп не сделает представление
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stirrer (сторро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stirrer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение