Перевод "stomachache" на русский
Произношение stomachache (стамокэйк) :
stˈʌməkˌeɪk
стамокэйк транскрипция – 30 результатов перевода
I ate 20 of them yesterday!
What a stomachache.
But they sure were good.
Вчера я съел 20 штук!
Даже живот заболел.
Но они очень вкусные.
Скопировать
Hey, Jerry, you got any TUMS?
-Stomach ache?
-l drank too much water in the shower.
Джерри, есть таблетки от изжоги?
-Живот болит?
-Выпил слишком много воды в душе.
Скопировать
Sure?
You over your stomachache?
-Oh, yeah.
Чего это ты?
Живот прошёл, что ли?
- Да.
Скопировать
A side effect from the stuff.
Some people get insomnia; others a stomach ache or headaches.
- But it usually passes.
Побочный эффект от этого дела.
Мы говорили об этом в самом начале - у некоторых людей появляется бессонница, боли в желудке, головные боли.
- Но обычно это проходит.
Скопировать
What were you doing? Standing at the door Listening?
- What happened to your stomachache?
- Why? You always Lie.
Ты что, стоял у двери и подслушивал?
-А как же твой живот? -Тебе какое дело?
Ты всегда врёшь.
Скопировать
I always had a knot there, and now it's gone.
Mathilda, I'm glad you don't have a stomachache anymore.
I don't think it means anything.
У меня всегда был бугорок там и сейчас его нет.
Матильда, я рад что у тебя больше нет живота.
Я не думаю, это ничего не значит.
Скопировать
- Now?
- I might have a stomach-ache...
- What a chicken!
Сейчас?
У меня что-то живот прихватило...
Что, цыпленок!
Скопировать
I was with my daughter Sophie watching ''Goodfellows'' on videotape.
The violent part horrified her so deeply she started getting a stomach ache.
I shut it off, wouldn't let her watch it.
Я смотрел со своей дочерью Софией "Хороших парней" на видео.
И жестокая часть ее так напугала, что у нее заболел живот.
Я выключил и не разрешил ей смотреть.
Скопировать
Soon.
You got a stomachache or something?
Hungry?
Скоро.
Живот болит, или типа того?
Есть хочешь?
Скопировать
Go! Come.
Has your father recently had a stomach ache?
How did you know that?
Пошли!
У твоего отца недавно не болел живот?
Как ты узнал?
Скопировать
Later on, Lilla Fridolf is coming by.
No thanks, I've got a stomach ache.
- Poor kid...
Скоро, Лилла Фридольф приезжает.
Нет, спасибо, у меня живот болит.
Бедный малыш...
Скопировать
Yeah, but you didn't say you'd ripped out the phone and no one could reach you because you'd also ripped out the doorbell.
I woke up with a stomach ache.
What kind of pain?
Да, но ты не сказал, что ты вырвал звонок и телефон, чтобы никто не мог добраться до тебя.
Я проснулся от боли в животе.
Какой боли?
Скопировать
Joel the door is locked.
You're starting to give me a stomachache.
Good.
Джоул дверь заперта.
У меня от тебя начинает живот болеть.
Хорошо.
Скопировать
You have a house, a husband... you don't know what it means be all alone.
Last night I suddenly woke up with terrible stomach ache.
I was terrified, I didn't know what to do.
У тебя дом, муж... Ты не знаешь, что такое быть совсем одной.
Прошлой ночью я проснулась, ужасно болел живот.
Я была так напугана. Не знала, что делать.
Скопировать
How's she doing?
Don't know, she had a stomach ache while playing may be the baby is due
Mrs. Fang, don't be scared, calm down
Как она?
Не знаю. У неё заболел живот, пока мы играли. Может быть, из-за ребёнка.
Миссис Фанг, не бойтесь. Успокойтесь.
Скопировать
Well, that's a new one on me.
Getting stomachache from orange juice...
But of course if you're prone to it, if you have that tendency, you shouldn't risk it.
Это что-то новенькое.
Проблемы с желудком после апельсинового сока...
Конечно, если у Вас предрасположенность, если у Вас такая тенденция, Вам лучше не рисковать.
Скопировать
I'm gonna go walk around and see what dishes look good.
I told my uncle I had a stomachache.
Think he bought that?
Я собираюсь пойти посмотреть какие блюда выглядят аппетитно.
Я сказал своему дяде что у меня болит живот.
Думаешь он купился?
Скопировать
- No, yes. Some bicarbonate?
I've got stomach ache.
You poor darling! I'm so sorry!
- Все хорошо, спасибо.
У вас таблетки не найдется, что-то тут побаливает.
Бедняжка, пойдемте.
Скопировать
And no tears, guys.
I have a stomach ache, it's weighing me down. I'm hungry.
And you still tell me to bring my backpack, right?
И никаких слез, ребята.
Что-то у меня разболелся живот, наверное от голода.
Поэтому ты уговаривал меня понести мой рюкзак, да?
Скопировать
It's not my fault.
I don't care if they have a stomachache and are homesick.
We're stuck here and we can't go to the beach and say:
Я тут при чем?
Я не виноват, что у них болит живот, и они тоскуют.
Разве мы можем пойти на берег и сказать:
Скопировать
The soup is very nutritious and the younger ones have nervous stomachs.
They have a stomach ache, so we have to give them something good,
And at night they ask for their parents and are homesick.
Это очень полезный суп для малышей. И них слабые желудки.
Ночью они жаловались, что у их болят животы.
Они плакали, звали родителей. Они скучают по дому.
Скопировать
I've been always like this.
Just looking at a peony, which is good for the stomach, makes my stomachache go away.
Same thing with coughs and angelica herbs!
Со мной всегда так.
как боль в животе проходит.
То же самое с кашлем и травой дудника.
Скопировать
Where's Mrs. Asano?
In bed with a stomachache.
Oh, this medicine I have works great for that.
А где госпожа Асано?
В постели — живот болит.
У меня есть для неё отличное лекарство.
Скопировать
Leave him.
He had a stomach ache last night.
That's an excuse not to go to school.
Не трогай его.
У него ночью живот болел.
Поэтому может не идти в школу.
Скопировать
This is how you eat pastries: In one bite.
Watch out, or you'll get a stomachache.
Donna Filume'. I'll marry all three of you. Damn it.
А пирожные вкуснее есть воттак.
Осторожно, а то ещё животики заболят!
Донна Филумена, я на вас на всех женюсь.
Скопировать
What about you?
Got a stomachache?
I'm really hungry!
А ты?
Живот бурчит?
Я правда страшно голоден!
Скопировать
Hello, Hal.
How's your stomachache?
Why, it's fine.
Привет, Хэл.
Как твой больной желудок?
Нормально.
Скопировать
In fact, I haven't got it anymore.
I have something else, though, but it isn't a stomachache.
Well, the doctor says it's appendicitis, and in 20 minutes he's going to take this employee of yours, and put him under ether.
На в самом деле, желудок больше не болит.
Болит кое-что другое, но не желудок.
Врачи говорят, что это апендицит. и через 20 минут они меня забирают на операцию.
Скопировать
Appendicitis.
And only yesterday he was sitting here complaining of having a stomachache.
Well, who's gonna cover the convention now?
Аппендицит.
А только вчера он сидел здесь и жаловался на боль в животе.
Что ж, кого теперь отправить на съезд?
Скопировать
Take good care of him.
Such a fuss over a stomachache!
Take a swig and go to sleep.
Ухаживай за ним как следует.
Всего лишь расстройство желудка.
Вот - выпей и поспи.
Скопировать