Перевод "stomachache" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stomachache (стамокэйк) :
stˈʌməkˌeɪk

стамокэйк транскрипция – 30 результатов перевода

You didn't work this morning either
I had a bad stomach ache, so I went to see a doctor
I didn't have a chance to tell you
Вы ведь и утром не работали.
У меня очень болел живот и я ходила к врачу.
У меня не было возможности сказать вам.
Скопировать
Doctors and wives, they're the same breed.
A man gets a stomachache and what do they think?
They think all sorts of things.
Доктора и жены сделаны из одного теста.
У человека заболел живот, а они уже нафантазировали?
Они все мыслят одинаково.
Скопировать
I would like a one-day Travelcard.
(Portuguese) Oh, my God, I've got a terrible stomachache.
It must have been the prawns.
"Я бы хотела дорожную карточку на один день"
"О боже, у меня ужасно болит живот"
"Это должно быть креветки"
Скопировать
Appendicitis.
And only yesterday he was sitting here complaining of having a stomachache.
Well, who's gonna cover the convention now?
Аппендицит.
А только вчера он сидел здесь и жаловался на боль в животе.
Что ж, кого теперь отправить на съезд?
Скопировать
What about you?
Got a stomachache?
I'm really hungry!
А ты?
Живот бурчит?
Я правда страшно голоден!
Скопировать
- I don't feel well.
A stomachache?
Yes, it hurts.
- Мне плохо.
- Желудок? - Да, да.
Сильно болит.
Скопировать
There must have been a dead poisonous snake upstream.
After a while, I got an incredible stomachache.
By the time I came to the river, I couldn't hold it any longer.
Там должно быть была ядовитая змея вверху по течению.
Через некоторое время я почувствовал жуткую боль в животе.
Я подъехал к реке, я не мог больше держаться.
Скопировать
This is how you eat pastries: In one bite.
Watch out, or you'll get a stomachache.
Donna Filume'. I'll marry all three of you. Damn it.
А пирожные вкуснее есть воттак.
Осторожно, а то ещё животики заболят!
Донна Филумена, я на вас на всех женюсь.
Скопировать
Leave him.
He had a stomach ache last night.
That's an excuse not to go to school.
Не трогай его.
У него ночью живот болел.
Поэтому может не идти в школу.
Скопировать
In fact, I haven't got it anymore.
I have something else, though, but it isn't a stomachache.
Well, the doctor says it's appendicitis, and in 20 minutes he's going to take this employee of yours, and put him under ether.
На в самом деле, желудок больше не болит.
Болит кое-что другое, но не желудок.
Врачи говорят, что это апендицит. и через 20 минут они меня забирают на операцию.
Скопировать
Take good care of him.
Such a fuss over a stomachache!
Take a swig and go to sleep.
Ухаживай за ним как следует.
Всего лишь расстройство желудка.
Вот - выпей и поспи.
Скопировать
I want more.
If you eat more our Gong Shil will get a stomachache.
She'll get sick, and get a fat belly.
Хочу еще.
Кон Силь может заболеть.
Ай-яй... или хуже - жирком обрастет!
Скопировать
Well, that's a new one on me.
Getting stomachache from orange juice...
But of course if you're prone to it, if you have that tendency, you shouldn't risk it.
Это что-то новенькое.
Проблемы с желудком после апельсинового сока...
Конечно, если у Вас предрасположенность, если у Вас такая тенденция, Вам лучше не рисковать.
Скопировать
- Now?
- I might have a stomach-ache...
- What a chicken!
Сейчас?
У меня что-то живот прихватило...
Что, цыпленок!
Скопировать
I was with my daughter Sophie watching ''Goodfellows'' on videotape.
The violent part horrified her so deeply she started getting a stomach ache.
I shut it off, wouldn't let her watch it.
Я смотрел со своей дочерью Софией "Хороших парней" на видео.
И жестокая часть ее так напугала, что у нее заболел живот.
Я выключил и не разрешил ей смотреть.
Скопировать
I'm gonna go walk around and see what dishes look good.
I told my uncle I had a stomachache.
Think he bought that?
Я собираюсь пойти посмотреть какие блюда выглядят аппетитно.
Я сказал своему дяде что у меня болит живот.
Думаешь он купился?
Скопировать
You are a grown-up girl, but you go on putting all sorts of nasty things into your mouth, like a child.
Remember: neither me, nor doctor Bormenthal will bother ourselves with you when you go down with a stomach
So, you've come to?
Взрослая девушка, а, как ребёнок, тащишь в рот всякую гадость.
Предупреждаю: ни я, ни доктор Борменталь не будем с тобой возиться когда у тебя живот схватит.
Ну, пришёл в себя?
Скопировать
You have a house, a husband... you don't know what it means be all alone.
Last night I suddenly woke up with terrible stomach ache.
I was terrified, I didn't know what to do.
У тебя дом, муж... Ты не знаешь, что такое быть совсем одной.
Прошлой ночью я проснулась, ужасно болел живот.
Я была так напугана. Не знала, что делать.
Скопировать
- For what?
- For a stomachache.
Pepto-Bismol.
- От чего?
- От желудка.
Пепто-Бисмол.
Скопировать
I ate 20 of them yesterday!
What a stomachache.
But they sure were good.
Вчера я съел 20 штук!
Даже живот заболел.
Но они очень вкусные.
Скопировать
- No, yes. Some bicarbonate?
I've got stomach ache.
You poor darling! I'm so sorry!
- Все хорошо, спасибо.
У вас таблетки не найдется, что-то тут побаливает.
Бедняжка, пойдемте.
Скопировать
And no tears, guys.
I have a stomach ache, it's weighing me down. I'm hungry.
And you still tell me to bring my backpack, right?
И никаких слез, ребята.
Что-то у меня разболелся живот, наверное от голода.
Поэтому ты уговаривал меня понести мой рюкзак, да?
Скопировать
It's not my fault.
I don't care if they have a stomachache and are homesick.
We're stuck here and we can't go to the beach and say:
Я тут при чем?
Я не виноват, что у них болит живот, и они тоскуют.
Разве мы можем пойти на берег и сказать:
Скопировать
The soup is very nutritious and the younger ones have nervous stomachs.
They have a stomach ache, so we have to give them something good,
And at night they ask for their parents and are homesick.
Это очень полезный суп для малышей. И них слабые желудки.
Ночью они жаловались, что у их болят животы.
Они плакали, звали родителей. Они скучают по дому.
Скопировать
You crazy hacker punk.
All 4 of us skipping class because of a stomach ache isn't normal.
It's too timely.
¬ы сумасшедший панк хакера.
¬се 4 из нас пропускающий класс из-за боли живота не нормальным.
Ёто слишком своевременно.
Скопировать
Where's Mrs. Asano?
In bed with a stomachache.
Oh, this medicine I have works great for that.
А где госпожа Асано?
В постели — живот болит.
У меня есть для неё отличное лекарство.
Скопировать
Joel the door is locked.
You're starting to give me a stomachache.
Good.
Джоул дверь заперта.
У меня от тебя начинает живот болеть.
Хорошо.
Скопировать
How's she doing?
Don't know, she had a stomach ache while playing may be the baby is due
Mrs. Fang, don't be scared, calm down
Как она?
Не знаю. У неё заболел живот, пока мы играли. Может быть, из-за ребёнка.
Миссис Фанг, не бойтесь. Успокойтесь.
Скопировать
What's the matter?
I've got stomachache, doctor.
Stomachache?
Что случилось?
У меня болит живот, доктор.
Болит живот?
Скопировать
I've got stomachache, doctor.
Stomachache?
Take this.
У меня болит живот, доктор.
Болит живот?
Примите это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stomachache (стамокэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stomachache для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стамокэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение