Перевод "stomachache" на русский
Произношение stomachache (стамокэйк) :
stˈʌməkˌeɪk
стамокэйк транскрипция – 30 результатов перевода
I ate 20 of them yesterday!
What a stomachache.
But they sure were good.
Вчера я съел 20 штук!
Даже живот заболел.
Но они очень вкусные.
Скопировать
Hey, Jerry, you got any TUMS?
-Stomach ache?
-l drank too much water in the shower.
Джерри, есть таблетки от изжоги?
-Живот болит?
-Выпил слишком много воды в душе.
Скопировать
Sure?
You over your stomachache?
-Oh, yeah.
Чего это ты?
Живот прошёл, что ли?
- Да.
Скопировать
A side effect from the stuff.
Some people get insomnia; others a stomach ache or headaches.
- But it usually passes.
Побочный эффект от этого дела.
Мы говорили об этом в самом начале - у некоторых людей появляется бессонница, боли в желудке, головные боли.
- Но обычно это проходит.
Скопировать
What were you doing? Standing at the door Listening?
- What happened to your stomachache?
- Why? You always Lie.
Ты что, стоял у двери и подслушивал?
-А как же твой живот? -Тебе какое дело?
Ты всегда врёшь.
Скопировать
I always had a knot there, and now it's gone.
Mathilda, I'm glad you don't have a stomachache anymore.
I don't think it means anything.
У меня всегда был бугорок там и сейчас его нет.
Матильда, я рад что у тебя больше нет живота.
Я не думаю, это ничего не значит.
Скопировать
- Now?
- I might have a stomach-ache...
- What a chicken!
Сейчас?
У меня что-то живот прихватило...
Что, цыпленок!
Скопировать
I was with my daughter Sophie watching ''Goodfellows'' on videotape.
The violent part horrified her so deeply she started getting a stomach ache.
I shut it off, wouldn't let her watch it.
Я смотрел со своей дочерью Софией "Хороших парней" на видео.
И жестокая часть ее так напугала, что у нее заболел живот.
Я выключил и не разрешил ей смотреть.
Скопировать
Soon.
You got a stomachache or something?
Hungry?
Скоро.
Живот болит, или типа того?
Есть хочешь?
Скопировать
Go! Come.
Has your father recently had a stomach ache?
How did you know that?
Пошли!
У твоего отца недавно не болел живот?
Как ты узнал?
Скопировать
Later on, Lilla Fridolf is coming by.
No thanks, I've got a stomach ache.
- Poor kid...
Скоро, Лилла Фридольф приезжает.
Нет, спасибо, у меня живот болит.
Бедный малыш...
Скопировать
Yeah, but you didn't say you'd ripped out the phone and no one could reach you because you'd also ripped out the doorbell.
I woke up with a stomach ache.
What kind of pain?
Да, но ты не сказал, что ты вырвал звонок и телефон, чтобы никто не мог добраться до тебя.
Я проснулся от боли в животе.
Какой боли?
Скопировать
Joel the door is locked.
You're starting to give me a stomachache.
Good.
Джоул дверь заперта.
У меня от тебя начинает живот болеть.
Хорошо.
Скопировать
You have a house, a husband... you don't know what it means be all alone.
Last night I suddenly woke up with terrible stomach ache.
I was terrified, I didn't know what to do.
У тебя дом, муж... Ты не знаешь, что такое быть совсем одной.
Прошлой ночью я проснулась, ужасно болел живот.
Я была так напугана. Не знала, что делать.
Скопировать
How's she doing?
Don't know, she had a stomach ache while playing may be the baby is due
Mrs. Fang, don't be scared, calm down
Как она?
Не знаю. У неё заболел живот, пока мы играли. Может быть, из-за ребёнка.
Миссис Фанг, не бойтесь. Успокойтесь.
Скопировать
Well, that's a new one on me.
Getting stomachache from orange juice...
But of course if you're prone to it, if you have that tendency, you shouldn't risk it.
Это что-то новенькое.
Проблемы с желудком после апельсинового сока...
Конечно, если у Вас предрасположенность, если у Вас такая тенденция, Вам лучше не рисковать.
Скопировать
I'm gonna go walk around and see what dishes look good.
I told my uncle I had a stomachache.
Think he bought that?
Я собираюсь пойти посмотреть какие блюда выглядят аппетитно.
Я сказал своему дяде что у меня болит живот.
Думаешь он купился?
Скопировать
- No, yes. Some bicarbonate?
I've got stomach ache.
You poor darling! I'm so sorry!
- Все хорошо, спасибо.
У вас таблетки не найдется, что-то тут побаливает.
Бедняжка, пойдемте.
Скопировать
And no tears, guys.
I have a stomach ache, it's weighing me down. I'm hungry.
And you still tell me to bring my backpack, right?
И никаких слез, ребята.
Что-то у меня разболелся живот, наверное от голода.
Поэтому ты уговаривал меня понести мой рюкзак, да?
Скопировать
It's not my fault.
I don't care if they have a stomachache and are homesick.
We're stuck here and we can't go to the beach and say:
Я тут при чем?
Я не виноват, что у них болит живот, и они тоскуют.
Разве мы можем пойти на берег и сказать:
Скопировать
The soup is very nutritious and the younger ones have nervous stomachs.
They have a stomach ache, so we have to give them something good,
And at night they ask for their parents and are homesick.
Это очень полезный суп для малышей. И них слабые желудки.
Ночью они жаловались, что у их болят животы.
Они плакали, звали родителей. Они скучают по дому.
Скопировать
I've been always like this.
Just looking at a peony, which is good for the stomach, makes my stomachache go away.
Same thing with coughs and angelica herbs!
Со мной всегда так.
как боль в животе проходит.
То же самое с кашлем и травой дудника.
Скопировать
Where's Mrs. Asano?
In bed with a stomachache.
Oh, this medicine I have works great for that.
А где госпожа Асано?
В постели — живот болит.
У меня есть для неё отличное лекарство.
Скопировать
Leave him.
He had a stomach ache last night.
That's an excuse not to go to school.
Не трогай его.
У него ночью живот болел.
Поэтому может не идти в школу.
Скопировать
This is how you eat pastries: In one bite.
Watch out, or you'll get a stomachache.
Donna Filume'. I'll marry all three of you. Damn it.
А пирожные вкуснее есть воттак.
Осторожно, а то ещё животики заболят!
Донна Филумена, я на вас на всех женюсь.
Скопировать
What about you?
Got a stomachache?
I'm really hungry!
А ты?
Живот бурчит?
Я правда страшно голоден!
Скопировать
Hello, Hal.
How's your stomachache?
Why, it's fine.
Привет, Хэл.
Как твой больной желудок?
Нормально.
Скопировать
In fact, I haven't got it anymore.
I have something else, though, but it isn't a stomachache.
Well, the doctor says it's appendicitis, and in 20 minutes he's going to take this employee of yours, and put him under ether.
На в самом деле, желудок больше не болит.
Болит кое-что другое, но не желудок.
Врачи говорят, что это апендицит. и через 20 минут они меня забирают на операцию.
Скопировать
Appendicitis.
And only yesterday he was sitting here complaining of having a stomachache.
Well, who's gonna cover the convention now?
Аппендицит.
А только вчера он сидел здесь и жаловался на боль в животе.
Что ж, кого теперь отправить на съезд?
Скопировать
Take good care of him.
Such a fuss over a stomachache!
Take a swig and go to sleep.
Ухаживай за ним как следует.
Всего лишь расстройство желудка.
Вот - выпей и поспи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stomachache (стамокэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stomachache для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стамокэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
