Перевод "уголёк" на английский

Русский
English
0 / 30
уголёкsmall piece of coal
Произношение уголёк

уголёк – 16 результатов перевода

По-видимому могло быть намного больше крови.
В течении многих лет, власть Неметона практически исчезала, как сгорает уголёк в огне.
Но несколькими месяцами ранее, произошло что-то, что заставило угольки светиться ярче.
Apparently hers Could have bled a little more.
- For years, the nemeton's power was virtually gone, Like the dying ember of a burned out fire.
But a few months earlier, Something happened That caused that ember to glow a little brighter.
Скопировать
Когда я не в себе, я могу быть гиперсексуальной..
Это лишь уголёк от пожарища что горит в моём мозгу.
Но ты должен знать, что та личность это не я.
When you're manic, you can become hypersexual.
It's part of that fire in your brain, and when I'm in that headspace, I can't control it.
But what you need to know is, that person isn't me.
Скопировать
- Пошли к маме...
Надо загорать, а то... солнце-то подпекает, а я... средней степени прожарки, но... могу стать прям как уголёк
- Чё пихаешься?
- Let's get momma...
Y'know we gotta tan because... the sun is out, you know... medium rare, but I can get like... well done, like really dark.
- What you nudging me for?
Скопировать
Ну, здесь есть что критиковать.
У меня бы ушёл целый уголёк, чтобы нарисовать его ауру.
Думаю, вам понадобится больше одного уголька.
Well, there is a lot to judge.
It would take all of my charcoal to sketch his aura.
Well, you'd need more than charcoal.
Скопировать
Получил распечатки с телефона.
Наш "уголёк" звонил боссу как раз перед смертью.
Боссу?
I got the phone records.
Our fried guy called his boss just before he got killed.
His boss?
Скопировать
Уф, пронесло!
Да, но что толку, если у нас остался последний уголёк?
Эй-эй, их же нельзя жечь!
Cor! Dear!
That's the last bit of coal we've got left.
'Ere, 'ere, you can't burn that!
Скопировать
- Да.
- Вот ваш уголёк.
- Спасибо.
This place is bigger than I thought.
- There's your charcoal.
- Thank you.
Скопировать
Ты.
"уголёк" пойдёт за вереском, если всё будет в порядке.
Нет.
You do.
Tar Baby goes to the briar patch if everything's okay.
no.
Скопировать
Никем не тронутый
Он превратился в уголёк
Мы вам бошки оторвём
What was once pristine
Now is all rundown
We will chop off your head
Скопировать
Горячо!
уголёк!
Чего?
Hot!
yes!
What? !
Скопировать
Садюга...
Почему бы мне не обратить тебя в уголёк?
Огненный колпак"!
What a cruel...
Then why don't I turn the rest of you to black ashes? !
Fire Barret!
Скопировать
Может, имя попутал.
Чёрный как уголёк, со шрамом.
Ноги у него вхлам, походу.
Probably messed up his name.
Real dark, got himself a scar.
Legs should be busted up real bad.
Скопировать
Нет, в прямом смысле как сажа и пакость.
Уголёк.
— Нет, живое.
- Caviar. No, really sooty and smutty, in that sense.
- A bit of coal.
- No, but a living thing.
Скопировать
Или же веснушка у жизни на лице,
Тлеющий уголёк иль пламя в глазах,
Я должна полететь, я попытаюсь
¶ a freckle on the nose of life's complexion ¶
¶ the cinder or the shiny apple ¶ ¶ of its eye ¶
¶ I gotta fly once, I gotta try once ¶
Скопировать
Хорошо опять этим заниматься, да, Билл?
Подбрасывать уголёк в пенис?
Я спал.
Good to be back doing this again, huh, Bill?
What, shoveling coal into a penis?
I was sleeping.
Скопировать
Что это?
Это такая водка в которой плавает уголёк?
Нет. Это группа Тайлера.
What's that?
Is that that vodka with a piece of charcoal floating in it?
No, it's Tyler's band.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уголёк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уголёк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение