Перевод "Калибровка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Калибровка

Калибровка – 30 результатов перевода

Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Начинайте калибровку отрыва
Ты сможешь совершить мягкую посадку, если должен, слышишь?
Magivers get with it and don't lose your head.
Begin calibration to pull up.
You can soft land if you must you hear?
Скопировать
- Готово.
- Начнём с негативной калибровки.
Над чем ты работаешь?
- We're ready.
- Start with negative calibrations.
What are you working on?
Скопировать
Это как проклятие.
Я использовала широкополосные протоколы фильтров, и когда запустила проверку первичной калибровки, то
O, немного не по стандарту.
It's a curse.
I was using the wideband filter protocols and when I ran the primary calibrations check I found this.
Oh, they're slightly off spec.
Скопировать
Фотокамера!
Генерал Баскирк, перед тем, как я выехала на тестирование радаров с Митчем, я работала над калибровкой
И как нам это поможет сейчас?
Camera!
General Buskirk, before I went out on this radar assignment with Mitch, I was doing Earth curvature calibration work.
Well, how does that help us on this?
Скопировать
ѕульс частый, но в пределах ожидаемого.
я начну калибровку подсознани€.
ƒобро пожаловать в новую реальность, Ѕун.
His pulse rate is heightened but within anticipated parameters.
I'll start preconsciousness calibrations immediately.
Welcome to a new world, Boone.
Скопировать
Я как раз переводил скрижаль с клинописью с P30-255.
А мне нужно закончить калибровку 3кА сенсоров зонда... для долгосрочной разведки на P5X-3D7.
А я не смог закончить свой килнориим.
I was translating the cuneiform tablet we found on P30-255.
I have to finish recalibrating MALP sensors for long-term reconnaissance on P5X-3D7.
I was unable to complete my kelno'reem.
Скопировать
Я буду работать с ними там.
Калибровка завершена.
Фазовый модулятор.
I'll work on it there.
Calibration complete.
Phase modulator.
Скопировать
Она такая милая.
Дакс думает, что калибровка сбилась, так что портал отправил её в тот же момент времени, что и маленькую
Удивительно, как она поняла, что эта маленькая девочка - она сама.
- She was so nice.
According to Dax, the recalibration didn't hold, so the portal sent her back to the same point in time that sent Molly.
I wonder if she realised that the little girl was herself?
Скопировать
Не знал, что возможно так быстро сделать эти изменения.
Для этого нужна невероятно точная калибровка.
Кто-то на этом шаттле хорошо знает, что делает.
I wouldn't think it was possible to make those adjustments so quickly.
It takes some incredibly precise calibrations.
Someone on that shuttle really knows what they're doing.
Скопировать
Статус на ЛГА.
- Калибровка высокочастотной антены.
- Проветрить и закрыть топливные линии.
Status check on LGA.
Point and calibrate high gain antenna.
Vent and seal all main engine propellant lines.
Скопировать
Говорите, коммандер.
Нам нужна калибровка сенсоров.
Минутку, я вернусь на свое место.
Go ahead, Commander.
We need those sensor calibrations.
I'll need a moment to return to my station.
Скопировать
'Свет светлячков, к примеру усиливается чем-нибудь красным.'
Я использовал это раньше для калибровки багрянца в моих красках, до конкретной степени.
Но как нам это поможеть в борьбе с демонами?
'The glow of the firefly, for instance, intensifies anything red.'
I've used it in the past to calibrate crimson in my paints to the most specific degree.
But what does this have to do with the demons?
Скопировать
Реакция не пропорциональна стимулу.
Калибровка сенсорных рецепторов руки, должно быть, выключена.
Возможно, из-за его модернизированного тела.
The response isn't proportionate to the stimulus.
The calibration of his hand touch receptors must be off.
Probably because of his upgraded body.
Скопировать
Я не хочу умирать.
вдвое, чтобы закончить алгоритм этического поведения вовремя, что значит, что мы пропустили физическую калибровку
Когда она сжала руку Чарли, у нее не было предела силе ее хвата.
I... I don't want to die.
We doubled up teams to finish the ethical algorithms in time, which means we skipped over the physical calibration.
When she clamped down on Charlie's hand, there was no limit to the force of her grip.
Скопировать
Ты можешь просто... попросить.
Синтетическая калибровка незавершена
Синтетическая калибровка незавершена
You can just... ask.
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incomplete.
Скопировать
Синтетическая калибровка незавершена
Синтетическая калибровка незавершена
Оставайся на связи.
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incomplete.
Stand by.
Скопировать
Давайте начнём.
Калибровка сканеров.
Привязываю сканеры к нашим GPS координатами.
Let's get started.
Calibrating scanners.
Linking scanners with our GPS coordinates.
Скопировать
Он будет винить неудачные выстрелы в отказе оборудования.
Он сделает новую калибровку, купит новое оборудование.
- Парни.
He'll blame the botched hit on equipment failure.
He'll recalibrate, buy new equipment.
- (Dev): Guys.
Скопировать
- Нет, я говорил если это что-то у чего есть мотор, и оно летает, я могу это починить.
- То есть мне не нужно объяснять вам как проводить калибровку винта?
Хорошо, мы можем вернуться к этому позже.
No, what I was saying is that if it has an engine, and it flies, I can fix it.
So, I don't need to tell you how to do rotor smoothing?
Okay, we can go over that later.
Скопировать
Я... хотя, вы знаете, кто я.
Сэр, могу я попросить всего несколько часов на калибровку.
- Не-а!
I'm... well, you know who I am.
Sir, please may I request just a few hours to calibrate -
- Nope!
Скопировать
Нейросинхронизация крепкая и устойчивая.
Калибровка правого полушария.
Калибровка левого полушария.
Neural handshake strong and holding.
Right hemisphere is calibrating.
Left hemisphere calibrating.
Скопировать
Калибровка правого полушария.
Калибровка левого полушария.
Проверена и передается.
Right hemisphere is calibrating.
Left hemisphere calibrating.
Proofed and transmitting.
Скопировать
Хорошо, Цыганка.
Классная калибровка.
Лучше приготовтесь.
Okay, gipsy.
Lining up nicely.
Better get ready.
Скопировать
И в напутствие скажу - НЕ доверяйте ему.
Калибровка завершена.
Корпус!
And a word to the wise, do not trust him.
Calibration complete.
The hull!
Скопировать
Еще не готово.
Калибровка сбилась в точности.
Слишком сильно приходится стучать.
It's not ready.
The calibration's off just a hair.
It takes too big a knock.
Скопировать
Синтетическая калибровка не закончена.
Синтетическая калибровка не закончена.
Синтетическая калибровка не закон...
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incompl...
Скопировать
Синтетическая ошибка.
Требуется калибровка.
Неисправность синт...
Synthetic fail.
Calibration required.
Synthetic fa...
Скопировать
Я приеду.
Синтетическая калибровка не закончена.
Синтетическая калибровка не закончена.
I'll come in.
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incomplete.
Скопировать
Синтетическая калибровка не закончена.
Синтетическая калибровка не закон...
Я не могу получить доступ к системе.
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incompl...
I can't access the system.
Скопировать
Синтетическая ошибка.
Требуется калибровка.
Синтетическая ошибка.
Synthetic fail.
Calibration required.
Synthetic fail.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Калибровка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Калибровка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение