Перевод "stomps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stomps (стомпс) :
stˈɒmps

стомпс транскрипция – 23 результата перевода

You look...
[Stomps foot]
You're the cause of this, you know? Uh-huh.
Привет, Лидия.
Ты выглядишь... так, как будто собираешься меня проигнорировать.
Это все из-за тебя, ясно?
Скопировать
And then you got the whole other end of the realm where there's like the Smurfs... and then they've got their little colony group together... where everybody hangs, you know, in their one little group... and everybody's right together, everything flows real well.
Evil comes down off the hill and stomps on them.
Well, like, Smurfs, you know.
А с другой стороны какие-нибудь Смёрфы: у них своя тусовочка, и все они тусуются друг с другом, все вместе, всем хорошо.
А когда кто-нибудь пытается оторваться и пойти своим путем, тогда приходит Мистер Зло с горы и давит отщепенцев.
Вот это Смёрфы.
Скопировать
Then five minutes of gibberish.
Door slams, and one of them stomps down the stoop.
Whoever stayed turned on the TV.
- Кристи Майерсон. - Объясняет травмы.
- Адрес есть? Спортивный клуб Челси 9 января, вторник
- Ноги держи вместе.
Скопировать
- Oh, yes, I am.
Tell me, what kind of educator stomps on the dreams of his students?
Look, Barry's a good kid, which is kinda why I discouraged him from taking part in the show.
- Да, она самая.
Скажите, что за учитель душит мечты своих учеников?
Бэрри хороший мальчик, поэтому я поэтому я и не разрешил ему выступать на конкурсе.
Скопировать
See?
She stomps on his foot.
She pushes off.
Видишь?
Она бьет его по ступне.
Она отталкивается.
Скопировать
Just go.
(Stomps foot) (Crying) Just walk away, Sheldon.
Just go.
Просто уйди.
Просто уходи, Шелдон.
Иди.
Скопировать
With pleasure, my friends, with pleasure. "With pleasure." I really feel sorry for that poor girl. How about when he sneaks his laundry in with ours?
(STOMPS)
I'm pullin' stuff out of the dryer and there's five pairs of his boxers I've washed.
Хочешь, чтобы я нашел работу на ближайшие 20 лет, пока не смогу уйти, с яйцами полными опухолей, потому что я отказался от того, на что мне наплевать?
Этого не случится.
Не в этой жизни.
Скопировать
It's Sasha Belov!
How do we know the next time Your daughter stomps her feet That you won't leave and take this coach with
So, that's what it was about My daughter throwing a temper?
Это Саша Белов!
Откуда нам знать, что в следующий раз твоя дочь не подвернет ногу, и ты не уедешь, забрав еще и этого тренера?
А, значит дело в том, что моя дочь проявила характер?
Скопировать
If it's Christmas Eve and it's between 4:30 and 4:49 in the morning, if you white, and you on your way to Toys R Us to get your kid the last Transformer doll,
some black person runs up beside you, smacks you in the head with a brick, knocks you to the ground, stomps
"Take that, you cracker-ass motherfucker, "take that, you cracker-ass motherfucker, motherfucker.
Если это канун Рождества и время между 4:30 и 4:49 утра и ты белый, и ты на пути в магазин игрушек чтобы купить своему пацану последнюю куклу-трансформера, и прямо перед тем как ты вошел в магазин,
какой-то чёрный пробегает вперёд тебя, ударяет тебя кирпичом по голове, роняет тебя на пол, заезжает тебе в лицо:
"Получи, ты кракожопый уёбок, получи, ты кракожопый уёбок, уёбок.
Скопировать
Given the high level of fructose and sugarcane, it would have adhered to his shoe.
He stomps on the victim, and presto, her sweater lights up with more traces than a luau pig.
Dave was at Paradise Isle, but his, his alibi checks out.
Учитывая высокий уровень фруктозы и сахарного тростника, он хорошенько пристал к его обуви.
Он потоптался по жертве, и presto, на свитер появляется больше пятен, чем у поросенка калуа.
На "Райском острове" был Дейв, но его алиби проверили.
Скопировать
So, how is it, hard, hey?
Two stomps, three slaps.
Listen Bob...
Ну что тебе, трудно, а?
Два притопа, три прихлопа.
Послушай, Боб...
Скопировать
( gasps ) ( gasps )
( stomps )
That was no ordinary spider.
.
.
Это был не обычный паук.
Скопировать
B Team, rappel!
Boot stomps!
Well, that makes my sixth interview this week!
Группа "B" спускается по верёвкам!
Топчем сапогами!
Что ж, это будет моё шестое интервью за эту неделю!
Скопировать
Uh, you serious?
(Stomps foot lightly)
(Cell phone ringing) Yeah.
Ты серьезно?
Нет.
Да уж.
Скопировать
You need to know these people.
(sighs) Sometimes you poke the bear, sometimes the bear stomps on your picnic.
We got the shooter and the moneyman.
Ты должен знать такого рода людей.
Иногда ты щелкаешь медведя по носу, иногда медведь топчет твой пикник.
Мы арестовали киллера и человека, кто заплатил деньги.
Скопировать
Has he finally gone crazy?
If he stomps like that, the living floor will collapse.
His skills aren't good enough to become the successor.
Он совсем с ума сошёл?
! Если продолжит так топать, под ним пол провалится!
Его навыков недостаточно, чтобы стать преемником.
Скопировать
The Demogorgon is tired of your silly human bickering!
It stomps towards you.
-Boom!
Демогоргон устал от ваших человеческих ссор!
Он идет к вам.
- Бум!
Скопировать
Time to make the chimi-fuckin'-changas.
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally
Let's just say, it's beginning to look a lot like Christmas.
Пора готовить долбаные чимичанги.
Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни.
Это начинает напоминать Рождество.
Скопировать
MALE VOICE: Game over!
[ Stomps, groans ]
So I had no choice -- I had to beat Neal's score.
Игра окончена!
.
Так что у меня не было выбора... Нужно было побить рекорд Нила.
Скопировать
That Harvey got you a job and you didn't even show up.
Well, why would I when the love of my life rips out my heart and then stomps on it?
Louis, I'm just trying to help.
Харви устроил тебе собеседование, на которое ты забил.
А зачем оно мне, если любовь всей моей жизни вырвала мое сердце и растоптала его?
Луис, я лишь пытаюсь помочь.
Скопировать
Kelly s.
[Stomps foot]
Oh!
Келли.
Да!
О!
Скопировать
Family?
Daniel stomps around the cabin like a grizzly bear.
You do realize they're not actually here.
К семье?
Дэниел топает по хижине как медведь-гризли.
Ты понимаешь, что их здесь на самом деле нет?
Скопировать
Really?
Even though I'm a raging momzilla that stomps over everyone?
- Lily.
Правда?
Несмотря на то, что я момзилла, сносящая всех вокруг?
- Лили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stomps (стомпс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stomps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стомпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение