Перевод "storm wind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение storm wind (стом yинд) :
stˈɔːm wˈɪnd

стом yинд транскрипция – 33 результата перевода

My bride is the sea, only to her I can be faithful.
When the storm wind sings its song I'm called by...
At that weather you had to wear the good gray suit? Great Freedom's happiness!
Моя невеста - море, и только ей я могу быть верным.
Каждый раз, когда штормовой ветер поет свою песню...
Как назло в такую погоду вы надеваете свой парадный костюм!
Скопировать
Sailor's bride is the sea, only to her he can be faithful
When the storm wind sings its song I'm called by... Great Freedom's happiness!
Come on sailors, ohe!
Невеста моряка - море, и только ей он может быть верным.
Когда штормовой ветер запоет свою песню, мне улыбнется... счастье большой свободы .
Увы , матросы , пора!
Скопировать
What causes a harvest's ruin?
Hail, storm, wind?
What causes the wrath of God?
Ты знаешь, что вызывает плохой урожай?
Град, гроза, буря?
Ты знаешь, что вызывает гнев Божий?
Скопировать
- He's in a boarding school in Philadelphia.
If this system moves south we could see a wind-driven storm surge threaten the entire Eastern Seaboard
Okay, bye.
- Он в школе пенсионе в Филадельфии.
Если циклон двинется на юг Мы увидим цунами приводимое в действие ветром угрожающее всему восточному побережью.
Ладно, пока.
Скопировать
My bride is the sea, only to her I can be faithful.
When the storm wind sings its song I'm called by...
At that weather you had to wear the good gray suit? Great Freedom's happiness!
Моя невеста - море, и только ей я могу быть верным.
Каждый раз, когда штормовой ветер поет свою песню...
Как назло в такую погоду вы надеваете свой парадный костюм!
Скопировать
Sailor's bride is the sea, only to her he can be faithful
When the storm wind sings its song I'm called by... Great Freedom's happiness!
Come on sailors, ohe!
Невеста моряка - море, и только ей он может быть верным.
Когда штормовой ветер запоет свою песню, мне улыбнется... счастье большой свободы .
Увы , матросы , пора!
Скопировать
A man who once has decided to solve the Koan must go on to the end.
When you reach Enlightenment, you will find freedom like the fresh wind on the mountain top and peace
The place where you stood today can be the Land of Perfect Bliss itself, then.
Человек, однажды решивший разгадать коан, должен идти до конца.
Когда ты достигнешь просветления, ты найдёшь свободу, подобную свежему ветру на вершине горы, и мир, непоколебимый, как скала во время шторма.
Место, на котором ты сейчас стоишь, может быть землёй совершенного блаженства.
Скопировать
To prove my point.
A medieval witch's specialty... a wind storm.
Take my professional advice and stick to rabbits and puppy dogs.
Это, чтобы вы поверили.
Одно из занятий средневековой ведьмы - насылание урагана.
Мой профессиональный вам совет: ограничьтесь кроликами и щенками.
Скопировать
I leave you, mister detective, with our the most precious worker.
And I want to tell you, mademoiselle Alice... who plants wind will harvest storm.
Well, mademoiselle Postic, where are you clues?
Вас, господин следователь, я оставляю наедине с нашей ценнейшей сотрудницей.
А вам, мадемуазель Алиса хочу сказать: кто сеет ветер, тот пожнет бурю.
Ну что, мадемуазель Постик, где ваши улики?
Скопировать
What causes a harvest's ruin?
Hail, storm, wind?
What causes the wrath of God?
Ты знаешь, что вызывает плохой урожай?
Град, гроза, буря?
Ты знаешь, что вызывает гнев Божий?
Скопировать
"He waited until I amassed a fortune. "Then, out of nowhere, he clouded the sky over me.
"He sent a storm... "to disperse my money and my gold in the wind.
"and then he punished me by taking it back.
А вместе с богатством и душу забрал.
Было у меня столько золота, дорогая Хатиджа, что дом можно было облицевать, а денег было, что ими можно было крышу покрыть.
Большой дом могли бы построить.
Скопировать
T alk about the weather.
A tropical storm is a cyclone in which the maximum sustained surface speed of the wind is 34 nautical
-There's a tropical storm season, right?
Расскажи мне о погоде.
Тропический шторм, это циклон в котором стабильная скорость ветра у поверхности не менее 20 метров в секунду.
- И ведь есть сезон для тропических штормов?
Скопировать
It upsets the pansy fraternity when one of their number is caught.
to play Fool, and because our two elderly knights are setting the hovel behind the cloth during the storm
We'd ask Mr Brown but he's really rather too fragile.
"Голубенькое" братство так расстраивается, когда один из его членов попадается.
Поскольку мистер Торнтон вынужден играть шута, а двое старых рыцарей устанавливают шалаш за передним занавесом в сцене бури, то у нас некому управлять шумовой машиной.
Мы бы попросили мистера Брауна, но он человек слабого здоровья.
Скопировать
It means there is wind blowing in from the Baltic.
It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, it means you have 30 minutes to find shelter
I know all of this because I've been there.
Это значит, что ветер дует с Балтики.
Это значит, снежный шторм в июле, и если вы почуяли этот ветер, у вас всего 30 минут, чтобы найти укрытие и развести огонь, прежде чем вы погибнете от переохлаждения утром.
Мне всё это известно, потому что я была там.
Скопировать
Does not closer position suggest heavier guard surrounding Praetorium?
The wind grows restless in advance of storm.
By night's fall, it shall serve as cloak if our number is not swollen beyond intent.
Разве более близкая позиция не означает более серьёзную оборону претория?
Ветер никак не утихнет в преддверии шторма.
С наступлением ночи темнота послужит прикрытием, если нас будет лишь необходимое количество.
Скопировать
It's just a few big waves, Issy.
WAVE CRASHES, WIND HOWLS, Annie, it's a storm!
We're going to die!
Просто прошла большая волна, Иззи.
Энни, это шторм!
Мы умрем!
Скопировать
A kingdom of isolation And it looks like I'm the queen
The wind is howling Like this swirling storm inside
Couldn't keep it in Heaven knows I tried
Королевство Одиночества и похоже, я в нем Королева.
Ветер воет как этот шторм внутри меня.
Не смогла сдержать, Как бы я не старалась.
Скопировать
We'll come back with interviews... with the Juliander team, after the marine and coastal weather.
Forecast: storm gusts, southeast wind, 13 Beaufort... From tonight until about tomorrow...
- Hey.
Мы возьмём интервью у команды Юлиандера после местного прогноза погоды.
Прогноз: штормовые порывы, юго-восточный ветер, 13 баллов по Бофорту c сегодняшнего вечера и до завтра...
- Здравствуй.
Скопировать
According to FAA sources, at approximately 7.:30 last night, all contact was lost with a Boston-bound commuter jet from Wichita.
The plane was apparently passing through an area of turbulence and may have met up with wind shear or
Now, this is all conjecture at this point, as all that's left is a crater in an Indiana cornfield.
Coглacнo нaшим истoчникaм в Федepaльнoм aвиaциoннoм aгeнтствe, вчepa вeчepoм, oкoлo пoлoвины вocьмoгo c paдapoв пpoпaл нaпpaвлявшийcя из Уичитa в Бoстoн aвиaлaйнep.
Caмoлет пpoходил чepeз зoнy cильнoй тypбyлeнтнoсти и, вoзмoжнo, пoдвepгcя вoздeйствию peзкoгo пopывa ветpa, или же в нeгo пoпaлa мoлния, вызвaв oткaз бopтoвoй элeктpocети.
Ha дaнный мoмeнт мы мoжем лишь стpoить дoгaдки, тaк кaк oт caмoлетa oстaлacь oднa вopoнкa нa кyкypyзнoм пoлe в Индиaнe.
Скопировать
What do you know about Scylla?
I know I'm holding the keys, because without me, that bird book's About as meaningful as a far in a wind
I commandeered Whistler's alias.
Что тебе известно о Сцилле?
Я знаю, что ключ у меня, потому что без меня эта книга гроша ломаного не стоит.
Я забрал все липовые документы Уистлера.
Скопировать
Let's go!
"From the far north they heard a low wail of the wind and Uncle Henry and Dorothy could see where the
'There's a cyclone coming, Em.
- Идем!
"Далеко на севере тихо завывал ветер и дядя Генри и Дороти увидели что и там трава волнуется словно море.
"Надвигается ураган, Эм!
Скопировать
"Kill the Wicked Witch of the West."
"From the far north they heard a low wail of the wind and Uncle Henry and Dorothy could see where the
"It was Toto that made Dorothy laugh.
"Убить Злую Волшебницу Запада".
"Далеко на севере тихо завывал ветер и дядя Генри и Дороти увидели что и там трава волнуется ...словно море перед штормом".
"Тото всегда веселил Дороти.
Скопировать
- What?
The wind is blowing toward the storm.
That is weird.
- Что?
Ветер дует по направлению к грозе.
Действительно, странно.
Скопировать
Jupiter's Great Red Spot is something like a non-stop hurricane.
It's a colossal storm, complete with violent wind and lightning.
Storm chasers would love to go running after it.
Красное пятно Юпитера - это своего рода бесконечный ураган.
Это сильнейшая буря, сопровождаемая яростными ветрами и яркими молниями.
Любители штормов были бы довольны.
Скопировать
astructure with frozen connection points can't absorb the stress of high winds.
eventually, in this strong wind storm, it literally fell over.
section by section, piece by piece, it fell over into the valley where it had spanned the valley for over a hundred years.
Сооружение, с окостеневшими соединениями, не может выдержать порывы сильных ветров.
В конце концов сильная буря буквально свалит его.
Секцию за секцией, часть за частью, в долину, которую он перекрывал более 100 лет. Его просто не обслуживали.
Скопировать
Someone none of us should ever hope to meet...
Having captured the wind, tamed the storm, ...kept the stars in their orbits, and the Earth turning on
The Chief Steward, laying down to take his rest, had a most disturbing dream...
Тот, кого никто не хочет встретить.
...захватил ветер и приручил бурю, держал звёзды на орбите и крутил землю по своей оси.
Вождю Стюарду, прилёгшему отдохнуть, приснился очень беспокойный сон.
Скопировать
Watch out, Blair.
He who sows the wind reaps the storm.
Next time, I promise we'll do shoes and vintage, and not just health food stores.
Осторожней, Блэр.
Кто посеет ветер, пожнет шторм.
Обещаю, в следующий раз мы пойдем за обувью и винтажными вещами, а не только по магазинам здоровой пищи.
Скопировать
What he did was quite extraordinary, and I've never heard of any single handed mountain rescue like that.
We were now lowering in a full storm.
I lost a liter of blood in my leg, I was in shock and severly dehydrated
То, что он сделал, выходит из ряда вон, я никогда не слышал о такой спасательной операции.
Не знаю, какой был фактор резкости у той погоды, но ощущалось на все -80 или около того.
Я потерял около литра крови от кровоизлияния в ноге, я был в шоке и сильно обезвожен
Скопировать
A tiny, little fragile thing out, out in the world, in the gloaming.
And the storm that came... was not rain and it was not wind.
It was something... altogether else.
Крошечное, хрупкое создание, одно в целом мире, в темноте.
Пришедший шторм... был не дождем и не ветром.
Это было нечто... совершенно другое.
Скопировать
Dad! Can you hear me?
The force of the wind strength increases from 8 to 9... we are moving away from the storm.
Do you think I did not notice?
Папа, ты меня слышишь?
Ветер усиливается от 8 до 9. мы отдаляемся от грозы.
Думаешь, я не вижу?
Скопировать
Lavon, weatherman said nothing about a storm.
Believe me, a storm is coming: lightning, thunder, wind.
It is not going to be safe to be outdoors.
И, БАБАХ, шторм! Левон, метеоролог ничего не говорил о шторме.
Поверь мне, надвигается шторм:
гром, молния, ветер.
Скопировать
It snowed and strong wind, so that visibility dropped to zero.
I was guided by the wind, as remembered from approaching storm.
I moved to the south side, having a vague idea where there is a tent.
Пошел снег и задул сильный ветер, так что видимость упала до нуля.
Я ориентировался по ветру, так как запомнил, откуда приближалась непогода.
Я двигался в южную сторону, имея смутное представление, где стоит палатка.
Скопировать
Momo!
We'll block the wind, so just break through the storm!
Momo...
Момо!
прорывайтесь вперёд!
Момо...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов storm wind (стом yинд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storm wind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стом yинд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение