Перевод "straight pride" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение straight pride (стрэйт прайд) :
stɹˈeɪt pɹˈaɪd

стрэйт прайд транскрипция – 32 результата перевода

Who out there is proud to be straight?
Let me hear you say straight pride.
Straight pride. Straight pride. Straight pride.
Кто гордится тем, что он натурал?
Давайте скажем: Натуралы рулят!
Натуралы рулят!
Скопировать
Let me hear you say straight pride.
Straight pride. Straight pride. Straight pride.
I am so straight that when I bought my house, the first thing I did was brick up the back door.
Давайте скажем: Натуралы рулят!
Натуралы рулят!
Я такой натурал, что когда купил дом, перво-наперво заложил кирпичом задний проход.
Скопировать
My footsteps.
To tread your straight and narrow path with pride
With pride.
По моим стопам.
На радость всем он вечен, как звезда.
С гордостью.
Скопировать
Who out there is proud to be straight?
Let me hear you say straight pride.
Straight pride. Straight pride. Straight pride.
Кто гордится тем, что он натурал?
Давайте скажем: Натуралы рулят!
Натуралы рулят!
Скопировать
Let me hear you say straight pride.
Straight pride. Straight pride. Straight pride.
I am so straight that when I bought my house, the first thing I did was brick up the back door.
Давайте скажем: Натуралы рулят!
Натуралы рулят!
Я такой натурал, что когда купил дом, перво-наперво заложил кирпичом задний проход.
Скопировать
He got lucky.
PRIDE Let me get this straight.
There was one guy?
Ему просто повезло.
Давайте-ка проясним.
Он был один?
Скопировать
I could not sustain the anticipation.
I had to come straight down and welcome you myself.
Then I am truly honoured.
Я не мог дождаться.
Я должен был спуститься и лично приветствовать вас.
Вы встретили меня поистине достойно.
Скопировать
Henry will forgive us.
He is just standing on his pride.
We just wounded his vanity.
Генрих простит нас.
Он просто показывает свой нрав.
Мы уязвили его тщеславие.
Скопировать
And we expect you to do so.
I shall go straight to Paris to meet King Francis and ratify the new treaty between Your Majesties.
And since His Holiness remains a prisoner of the emperor I have summoned a conclave of the cardinals to meet in Paris.
И мы рассчитываем на тебя в этом.
Я поеду прямо в Париж на встречу с королем Франциском и подпишу новый договор между вашими величествами.
А поскольку его святейшество все еще пленник императора, я соберу в Париже конклав кардиналов.
Скопировать
- It is time to bring him down.
You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies.
It's ready for distribution.
Пришло время убрать его.
- Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики.
Все готово к его распространению.
Скопировать
Go for the kneecap.
you hit it straight on, it'll buckle, and you'll take the guy out of commission.
Fighting dirty?
Бей в колено.
Если попадешь точно, оно треснет... и парень выйдет из игры.
Нечестные приемы? Это твой секрет?
Скопировать
I thought you found a motel room.
I did,but I wanted to set something straight before I go.
I'm not leaving because you want me to. I'm leaving because I'm walking out on you.
Я думала, что ты в мотеле.
Я уйду. Но сперва хочу кое-что прояснить.
Я ухожу не потому, что ты так решила а потому что это я так решил.
Скопировать
Yeah, Stan. Dude, what's the matter with him?
He's been up for three days straight playing Heroin Hero. Come on, Stan!
You got it!
- Эй, что случилось с ним?
Он не ложился спать допоздна три дня подряд, играя в Героя Героина.
Давай, Стэн!
Скопировать
- Humor me for one more second.
okay,look straight ahead.
Tell me when you see my fingers.
- Уделите мне еще одну секунду.
Смотрите прямо перед собой.
Скажите, когда увидите мои пальцы.
Скопировать
No, he took a shit, in the shower.
Glad we got that straight.
Hell of a finish.
Не, он насрал в душевой.
Спасибо, что прояснил ситуацию.
Невероятный финал.
Скопировать
Do you even know what's between a woman's legs?
I know every man, whether straight, gay, or George ma-fuckin' Bush is terrified of the pussy.
- What are we talking about?
Лафайетт, а ты вообще знаешь, что у женщин между ног?
Я знаю, что любой мужик, будь он нормальным, гомиком или самим Бушем, боится женской киски.
- О чем это вы тут?
Скопировать
Okay, if I come out against Prop 6, it's only going to be for the invasion of state's rights issue, that's it.
And the potential witch hunt against you straight people.
You can't humiliate me, okay?
ОК, если я и буду против Поправки 6, то только потому, что это приведет к вмешательству в дела штата.
И потенциальной охоты на ведьм против "нормальных" людей.
Ты не можешь унизить меня.
Скопировать
Pigs'll smell us if they're closing on Big Wallow now.
That storm's gonna push the wind straight at us.
He's right.
Кабан почует нас, если мы сейчас пойдем через Big Wallow .
С бурей, ветер дует прямо на нас
Как раз.
Скопировать
If you piss her off, she's gonna turn on you and I can't have her digging off the skeletons in my closet, although technically there won't be skeletons for 6 days a week, right now there's just... dead badgers.
Ok, time to set things straight with the new bride. Bug I straw heard!
- My parents were mean to me.
Она может поднажать на меня, я не могу позволить ей узнать о моих скелетах в шкафу Хотя технически скелетов нет около 6 дней в неделю, Прямо сейчас у меня есть только... мертвые барсуки.
Окей, пришло время привести все в порядок!
- Мои родители плохо заботились обо мне.
Скопировать
Then it's the way you look.
Never look her straight in the eye.
She's bound to be interested.
Не смотри в её сторону.
Не смотри ей прямо в глаза.
Она заинтересуется.
Скопировать
The orderlies found his body this morning.
So if we find who got him in and out of the hospital, he'll lead us straight to the fight club... and
Already on it.
Санитары нашли его тело только утром.
Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому клубу... и к Титану.
Уже нашли.
Скопировать
You were a comic freak.
I used to get you those straight from the bookstore.
What's the name of that thick one...
Она была забавная.
И прислал тебе эту книжку...
Как же она называлась...
Скопировать
- The first in the family.
- Some humility would help to temper that pride.
- Go talk to him.
- Первый в семье.
- Немного скромности может помочь закалить эту гордость.
- Иди и поговори с ним.
Скопировать
Troels.
I'll come straight away.
- Where is she'?
- Троэльс слушает.
Ясно, уже еду.
- Где она?
Скопировать
I just needed to see you.
The thing is, even though he was mad, I swear I saw the slightest glimmer of pride in his eyes, just
I mean, no one walks out on Mitchum Huntzberger.
мне просто надо было увидеть тебя.
Дело в том, что хотя он и был зол. Клянусь, я видел крошечный отблеск гордости в его глазах, всего на секунду.
В смысле, никто не уходил от Митчема Ханцбергера.
Скопировать
-Pretty Boy's got it.
He's out there with a royal flush, and you're in here with a busted straight.
-That hardly seems right, does it?
- У Кpaсaвчикa.
Он нa свoбoде с poял флешем, a тьι здесь, всегo лишь с пapoй.
Чтo тo в этoм есть непpaвильнoе.
Скопировать
I don't want anything to do with you or your damn laws.
You're banning straight-to-video Disney films?
Jafar May Need Glasses. Number one, number two.
- Я тебя люблю, Кейти! - Я тебя тоже люблю, Том...
Боже! Я свободна!
Силовое поле отключено!
Скопировать
My boss wants you to know that you will not be discriminated against in any way.
Would you allow straight people in? Men?
Well, we would allow whoever--
Мой босс хочет, чтобы вы знали, что вы не будете подвергаться дискриминации ни в коем случае.
- Вы позволите входить гетеросексуальным людям?
Мужчинам? - Ну, мы позволим любому..
Скопировать
Let's move it.
We went straight to Bathurst's family.
They haven't stopped bleating for his release for the last 12 months.
За дело, Рэй.
Мы сразу поехали к семье Батерста.
Они весь год не прекращали скулить, прося о его освобождении.
Скопировать
Walt Disney.
Troubled by letters, he dived straight into cartoons.
Neil Diamond, popular singer.
Уолт Дисней.
Его донимали буквы, и он вдохнул жизнь в рисунки.
Нил Даймонд, популярный певец.
Скопировать
- I'm gonna take him.
I'd love to damage Buckingham's pride.
My lords, the king has entered the lists.
- Я вызову его.
- Нет, я сделаю это, хочу уязвить гордость Бекингема.
- Милорды! Король вступает в турнир!
Скопировать
Come on!
And now, dancing on stage three, the pride of St. Paul, Corvette!
No!
- Быстрее!
А сейчас на третьей сцене танцует гордость Сент Пола... Корвет!
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов straight pride (стрэйт прайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straight pride для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйт прайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение