Перевод "straightening" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение straightening (стрэйтенин) :
stɹˈeɪtənɪŋ

стрэйтенин транскрипция – 30 результатов перевода

- He offered me $5,000 for the black bird.
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?
No, I'm not.
- Предложил мне 5000$ за черную птичку.
Не нужно бегать повсюду, расставляя вещи, и тыкать палкой в камин, ладно?
Нет, я не буду.
Скопировать
- Never.
I used to, once in a while, after straightening up the kitchen.
But now...
- Никогда.
Раньше иногда бывало, когда всё в кухне закончу.
Но теперь...
Скопировать
- Yes, you are.
When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick a pair of false eyelashes and
It's just that I'm the kind of guy who can't say no.
- Да, это точно.
Когда я заправляла кушетку, я нашла шесть шпилек, помаду, пару накладных ресниц и палочку из китайского ресторана.
Это потому, что я из тех, кто не может сказать "нет".
Скопировать
Then we must have gotten mistaken information.
Thanks for straightening it out.
There's one other matter.
Значит, мне дали ложную информацию.
Спасибо, что пояснил,
Есть еще кое-что.
Скопировать
Mop my room, you hear?
Give her a good straightening.
Come on, Willie.
Слышь, помой-ка пол у меня в палате.
И хорошенько настрой швабру.
- Хватит, Вилли.
Скопировать
For the time being, there's no question of going to Paris.
I'm straightening it, and smoothing it, and arranging it.
You really love it, don't you?
Что ты делаешь? Спятила?
я их собираю, распрямляю, и потом укладываю.
Очень любишь деньги? Не люблю, а уважаю.
Скопировать
We've got police on three continents trying to prise this open.
We're grateful to you for straightening him out, so we could work with him.
And I don't doubt there'll be tears before bedtime.
Полиция на трех континентах пытается справиться с этим делом.
Мы благодарны вам за то, что вы вправили ему мозги, чтоб мы смогли с ним работать.
И не сомневаюсь, что кое-кто умоется слезами.
Скопировать
Four hundred to you, John.
Shakespeare's straightening out.
Paulie doesn't have shit as usual.
- Тебе четыреста, Джон.
- У Шекспира наклевывается стрит.
У Поли, как обычно, ничего нет.
Скопировать
With all the police coming and going, this place is a wreck.
I was straightening up and I... found something.
Uh, birth control pills.
Полиция приезжала, уезжала, здесь все вхлам.
Я пришел в себя и... нашёл кое-что.
- Противозачаточные таблетки.
Скопировать
Budget cuts.
I'm straightening the mess out, but it takes time.
- I understand.
Бюджет сокращен.
Я навожу порядок, но на это нужно время.
- Я понимаю.
Скопировать
Well, he and Sophie left here a couple hours ago.
He said something about looking for you and straightening out things with you once and for all.
Wait, what?
Они с Софи ушли пару часов назад.
Он говорил, что хочет тебя найти и что-то там выяснить раз и навсегда.
– Что? Что?
Скопировать
Splendid!
Twelve months of chasing sheep and straightening the royal portraits, and now this!
The bastard.
Отлично.
12 месяцев на выпас овец и отдраивание портретов членов королевской семьи, а теперь это, ублюдок!
Ублюдок!
Скопировать
All right.
I was straightening up the living room when I had a sudden flash of a wedding ceremony for Donny and
Oh, it was lovely.
Хорошо.
Я прибиралась в гостиной, когда меня настигло видение нашей с Донни свадебной церемонии.
Всё было таким красивым.
Скопировать
What are you doing? Hi. hon.
Just straightening up.
Put that down.
— Что ты делаешь?
— Навожу порядок.
Прекрати.
Скопировать
-We're straightening out.
-We're straightening out.
-We're straightening out.
- Мы выравнимаемся.
- Мы выравнимаемся.
- Мы выравниваемся.
Скопировать
Hey, what's going on?
We're straightening out.
-We're straightening out.
Эй, в чём дело?
Мы выравниваемся.
- Мы выравнимаемся.
Скопировать
We're straightening out.
-We're straightening out.
-We're straightening out.
Мы выравниваемся.
- Мы выравнимаемся.
- Мы выравнимаемся.
Скопировать
-We're straightening out.
-We're straightening out.
-Yeah!
- Мы выравнимаемся.
- Мы выравниваемся.
- Да!
Скопировать
-Yeah.
-Straightening up or cleaning?
-Cleaning.
- Да.
- Просто прибираешься или все моешь?
- Мою.
Скопировать
- What's she up to?
- Straightening up.
Laying things out real carefully.
- Что она делает?
- Наводит порядок похоже.
Раскладывает вещи, очень аккуратно.
Скопировать
Okay, so my best friend Abbi is going to a hot party tonight and now I gotta leave right now.
Okay, you can go, but only because you closed that keratin pube straightening deal.
Oh, Nicole, I left a hardboiled egg in our cube.
В общем, моя лучшая подруга Эбби собирается сегодня на убойную вечеринку, и мне нужно уйти прямо сейчас.
Ладно, можешь идти, но только потому, что оформила договор на выпрямление лобковых волос с кератином. Спасибо, Ди, спасибо за отзывчивость.
Ой, Николь, я оставила в нашем отсеке яйцо вкрутую.
Скопировать
It's certainly pretty.
I've just spent two hours straightening things out with Herbert.
Don't you think you've caused me enough trouble for one day?
Оно очень красивое.
Я только что провела два часа выясняя отношения с Гербертом.
Разве ты не считаешь, что доставил мне достаточно неприятностей за один день?
Скопировать
We have a lot of work to do.
Starting with straightening out my sister.
Under no circumstances should you speak to your sister.
У нас накопилось много работы.
Начну с нравоучений моей сестре.
Вы не должны разговаривать со своей сестрой.
Скопировать
Maybe it was like that before.
It's just a matter of straightening the cogs, that's...
Oh, that's fine. That was meant to.
То есть, ты не знаешь, что делаешь!
Надо просто выступы выровнять, это...
О, нормально, это должно быть...
Скопировать
What are you saying?
I'm saying Sean was there waiting for Jimmy, drinking a glass of water, reading a magazine, straightening
Jimmy didn't show.
Что вы хотите сказать?
Я хочу сказать, что Шон ждал Джимми, выпил стакан воды, почитал журнал, поправил картину на стене, пока ждал.
Джимми не появился.
Скопировать
So, Sean was reading a magazine in Jimmy's presence?
Oh, and was he straightening the picture on the wall to put Jimmy at his ease?
Is... Is that what you're trying to suggest?
Так Шон читал журнал в присутствии Джимми?
И он поправил картину на стене, чтобы успокоить Джимми?
Вы это пытаетесь предположить?
Скопировать
He may be pouring her coffee
She may be straightening his tie!
Maybe in a house
Может, он наливает ей кофе
А она поправляет ему галстук
Может, в доме
Скопировать
It's gonna be a long life.
"'Well,' said the tree, straightening herself up as much as she could, 'An old stump is good for sitting
Come, boy, sit down.
Это будет долгая жизнь.
"Что ж, - сказало дерево, вытягиваясь насколько возможно,- на старом пне хорошо посидеть и отдохнуть.
Иди, мальчик, присядь.
Скопировать
I'm sure those janitors will thank us later. Mmm.
We were just straightening up their broom closet.
Penny, wonderful news!
Я уверен те дворники еще скажут нам спасибо.
Мы просто наводили порядок в кладовой.
Пенни, хорошие новости!
Скопировать
If I can't scratch them, you have to.
Just, uh, straightening out his pants a little.
Oh, yeah... yeah, that's good.
Если мне нельзя, то придется тебе.
Просто , эээм , немного разглажу штаны.
О да ... да, хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов straightening (стрэйтенин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straightening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйтенин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение