straightway — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
12 результатов перевода
Why is he like that now?
He didn't go the straight way, he went any which way.
He just helped himself to a woman.
Почему он вдруг стал таким?
а самый трудный.
Эта женщина будто его околдовала.
Скопировать
Help us, please.
"Straightway from the Shining Wigwam"
came the mighty Megissogwon, tall of stature, broad of shoulder, clad from head to foot in wampum,
Защити нас, пожалуйста.
"Быстро вышел Меджисогвон
Из Жемчужного Вигвама, Быстро вышел он, могучий, Рослый и широкоплечий, Сумрачный и страшный видом,
Скопировать
Diana, this way, please!
The simple fact that King Harold had to straightway hurry South from Stamford Bridge to repel the Norman
D...
Диана, посмотрите сюда, пожалуйста!
Тот факт, что король Гарольд был вынужден тотчас помчаться к югу от Стэмфорд Бридж, чтобы отбить нормандско пожалуй, является определяющим в победе Вильгельма.
Д...
Скопировать
And it's quite easy!
I learnt it straight way! Didn't I, Leo?
You were wonderful!
Это совсем просто!
Я научилась, правда, Лео?
Ты была прекрасна!
Скопировать
It's all done.
You write home straight way?
It grieves me to lie to his father.
Сделаем.
Мы напишем,не волнуйся.
Мне совсем не нравится,что приходится врать твоему отцу.
Скопировать
Therefore, the motion is carried to seek approval for the conclusion of the Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan.
... now past the 400 mark and heading to the straightway
Which one is in the lead?
Таким образом, основным направлением деятельности будет попытка заключить договор о взаимном сотрудничестве в области безопасности между США и Японией.
...более 400 человек вышли на улицу.
Кто лидер?
Скопировать
An end.
Could we not leave straightway for Shrewsbury, Brother Prior?
No, it's nearly night.
Конец
Мы можем сейчас отправиться прямо в Шрусбери, брат приор?
Нет, наступает ночь
Скопировать
There is this new arch in the park.
And Lapshin, and father, and Okoshkin, now go to work not the straight way, but through the park, with
A new steamer is launched - everyone is on the quay.
Новая арка в парке.
Я, Лапшин, отец, Окошкин ходят не по прямой, а через парк, где эта самая арка.
Новый пароход на линии - весь город на набережной.
Скопировать
And there they go.
and with a hard break to the first gate they move to the first straight way.
Gondo, streaks ahead the pack.
И они летят!
И после первой отметки они выходят на первую прямую!
Гондо вырывается вперёд!
Скопировать
I don't know.
"I found myself in a dark wood, for the straight way was lost."
If you're trying to inform my direction, I'd rather you didn't quote the Inferno.
Я не знаю.
"Я очутился в сумрачном лесу утратив правый путь среди долины."
Если ты стараешься описать направление моего движения, я бы предпочел что-нибудь другое дантовскому "Аду".
Скопировать
Well, then, Thomas and all of you, my friends and comrades, I must tell you this.
Rainsborough urges this council to accept is a form of government unknown on this Earth, and one that will straightway
Rather than let this beloved England fall into such misery, I tell you now,
В таком случае, Томас и вы, мои друзья и товарищи, скажу вам вот что.
Полковник Рейнсборо настаивает, чтобы совет принял форму правления, что неведома этому миру и которая немедленно приведет к анархии.
Вместо того, чтобы навлекать на нашу возлюбленную Англию такие беды, говорю тебе,
Скопировать
And you know it.
There's not straight way of taking down Stan.
This is the only way.
М: И ты это знаешь.
М: Просто так к Стэну не подберешься.
М: Это - единственный способ.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение