Перевод "straining" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение straining (стрэйнин) :
stɹˈeɪnɪŋ

стрэйнин транскрипция – 30 результатов перевода

for there is none of you so mean and base, that hath not noble lustre in your eyes.
I see you stand like greyhounds in the slips, straining upon the start.
The game's afoot:
Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах Теперь огонь не вспыхнул благородный.
Стоите, вижу, вы, как своры гончих, На травлю рвущиеся.
Поднят зверь.
Скопировать
I guess I left my Baby Oil in the other pants.
- (Straining) - This vase smells like chocolate.
Really? Aah!
Кажется, я забыл детское масло в других брюках.
Ваза пахнет шоколадкой.
Правда?
Скопировать
We broadcast 3.1416 to Mars and what can they answer?
Nothing, but they must be trying as hard to talk to you as you're straining to talk to them.
All they're looking for is an opening. So.
Что они нам ответят?
Ничего. Они, как и мы, пытаются заговорить с нами, нужно только знать с чего начать.
И всё.
Скопировать
They will say. Nobody can be as great a fool as .. As Topaze.
Would be straining the credulity of the court.
What court?
Нет больше такого дурака ...как Топаз.
Суд не поверит этому.
Какой суд?
Скопировать
So long.
By now the Central Pacific had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward
While the Union Pacific, thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction.
Пока!
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Скопировать
It's too late, fat boy.
(STRAINING) Let go!
MY goodness!
Поздно, толстяк! Все закончилось!
Отпусти меня!
О, Боже!
Скопировать
I don't like this new director's cut.
[ Straining ] - Got it, Barn?
- [ Barney ] Got what?
Не нравится мне этот новый сюжет.
Поймал:
Барн? - Что поймал?
Скопировать
Push!
(STRAINING) My ear, my ear, my ear.
Ah, yes, work hard, work long, and be constructive.
Толкай!
Ухо! Ухо! Ухо!
Да! Трудись прилежно, не ленись и ладь с людьми.
Скопировать
It's poetry.
You're straining your eyes. But it's daylight, Comrade Sergeant.
I was just talking, that's all. Don't sit too long on those rocks.
Так ведь стихи.
Глаза портишь.
Да ето я так, вообще.
Скопировать
(whistles)
(straining)
Martin, what about down there, eh?
(—¬"—")
(Ќјѕ–я√јё" ¬—≈ —"Ћџ)
ћартин, ну, теперь вниз, а?
Скопировать
"Presently, after a long silence, she heard a muffled sound... "which she could not identify.
"She waited, straining her ears, but the noise was not repeated.
"Finally, she heard the sound of footsteps coming up the stairs.
Вскоре, в тишине она услышала приглушённые звуки, которые не смогла ни с чем сравнить.
Напрягши слух, она ждала, но подобных звуков больше не повторялось.
Наконец, она услышала шаги, поднимающиеся по лестнице.
Скопировать
LET ME OUT!
(straining)
(Percival banging on door)
Выпустите меня!
(утомившись)
(Персиваль бьет кулаками в дверь)
Скопировать
- 'Are you OK in here, boy?
- (Straining) 'Am I there yet?
Yeah, hi.
Пойду руки вымою.
- KANE. KANE.
- Хорошо, пойдем у Мелани спросим.
Скопировать
Shall I get a taxi?
(Straining) Oh, it's locked!
We're two floors up anyway.
Видимо, он только что выяснил, что такое "КANE".
Извини, я разбудила тебя и ребенка. Я знаю, вам нужно отдыхать.
- Я все равно не спала.
Скопировать
Look at the length of her pelvis.
(Grunting and straining) (Tristan wailing)
I'm all right, it's just the uterus contracting.
Посмотрите, какой длинный у нее таз.
Я видел и подлиннее.
Я в норме, это матка просто сокращается.
Скопировать
Most of the human species would witness the exploration of another world.
Only 80 years ago, we could come no closer to Mars than straining to see a tiny, shimmering image through
Now our instruments have actually touched down on the planet.
Огромная часть человечества станет свидетелями исследований другого мира.
В июле 1997 года НАСА запустило первый марсоход, экспериментальный прототип, названный "Соджорнер". Всего 80 лет назад Марс был для нас всего лишь едва различимым дрожащим изображением скалы Марса на месте посадки станции "Патфайндер", в телескопе Аризоны.
которая в последствии была переименована в Станцию памяти Карла Сагана. Теперь наши инструменты смогли, наконец-то, коснуться этой планеты.
Скопировать
But we don't come from starfish.
About 550 million years ago filter feeders evolved gill slits which were more efficient at straining
One evolutionary branch led to acorn worms.
Но мы происходим не от морской звезды.
Около 550 миллионов лет назад у гидробионтов-фильтраторов развились жаберные щели, что очень помогло в поиске частиц пищи.
Одна эволюционная ветвь привела к кишечнодышащим червям.
Скопировать
Sorry. I didn't like the shape.
(Straining) I didn't like the shape of the numbers!
What'll I do with that extra pound?
Мне не понравилась форма!
Мне не понравилась форма цифр!
И что же я сделаю с этим лишним фунтом?
Скопировать
Last I saw of her, she was going with Chip to look for a Christmas tree.
[ Straining ] Right.
We must conduct a search of the grounds.
Когда я видел ее в последний раз, они с Чипом собирались пойти за елкой.
Так.
Надо обыскать окрестности.
Скопировать
- [Men Laughing]
[Straining] And Diedre might get strong enough to pick up a hot comb.
[Men Laughing]
- (Смеются мужчины)
(Говорит, напрягаясь) А Диэдре, возможно, станет достаточно сильной для того, чтобы сделать крутую прическу.
(Смеются мужчины)
Скопировать
- Well...
Your grandmother, she's been straining herself more than usual lately?
She's always running for the phone.
- Ну...
Твоя бабушка, она не перенапрягалсь в последнее время?
Она всегда бегает к телефону.
Скопировать
No, get away. - [both laughing]
[straining] OK, I give up!
What are you doing?
Отвали!
Ладно, я сдаюсь!
Что ты делаешь?
Скопировать
Okay.
[Straining] I have to go...
Back to the doctor's. Nobody sees this.
Райан твоя проблема, верно?
Хорошо.
Мне пора... нужно вернуться к врачу.
Скопировать
No.
(Straining) Right here.
-Stay.
Нет.
Здесь! Не... двигайся.
- Сиди.
Скопировать
Look at my face.
This is me straining to care less about what you think.
Nope. I can't.
Посмотри на меня.
Меня не очень-то волнует, что ты думаешь.
Я так не считаю.
Скопировать
Rocha, no.
[ straining ] get -- get off!
You think anybody would care if I choked the life out of you?
Выпотрошили, как рыбу.
Рока, нет.
От... отстань! Думаешь, кто-то пожалеет, что я задушил тебя?
Скопировать
That'll get rid of some weight, huh?
[pam straining] [winded] toss out...
Everything! We've gotta get rid of some of this weight!
Это убавит немного веса, а?
Выбрасывайте... Все!
Мы должны хоть немного избавиться от веса!
Скопировать
Ray, cyril, give me a hand here.
[all straining] Lana...
What?
Рэй, Сирил, ну-ка помогите.
- Лана...
- Что?
Скопировать
- Yes.
(STRAINING)
Prove it!
-Да.
.
Докажи это!
Скопировать
Maybe around 20.
You're straining yourself right now.
Overpaced, I mean.
около 20 раз.
Ты очень напряжен.
Слишком быстрый темп.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов straining (стрэйнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение