Перевод "public enemy" на русский
Произношение public enemy (паблик энеми) :
pˈʌblɪk ˈɛnəmi
паблик энеми транскрипция – 30 результатов перевода
No matter what significance you hold for me, to The Village and its committee, you're merely Citizen Number Six, who has to be tolerated and shaped to fit.
Public enemy Number Six?
If you insist.
Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер Шесть, который должен быть терпим и приведен в общепринятое состояние.
Враг Общества Номер Шесть?
Если вы настаиваете.
Скопировать
And are therefore guilty of all the treasons, rapings, burnings, spoils, desolations, damages and mischiefs to the nation committed in the said war.
Thus, on behalf of the people of England, this court impeaches you as a tyrant, traitor, murderer and public
God save the king!
Вы виновны в предательстве, насилии, коррупции, разрушениях, ...бедах и несчастьях, испытываемых нашей нацией.
От имени народа Англии, ...суд приговаривает вас как тирана, предателя, ...убийцу и врага общества всей Англии.
Боже, храни короля!
Скопировать
'Baby Face Nelson, Pretty Boy Floyd, Harry Pierpont.
'But where is the leader, 'public enemy number one, John Dillinger?
'John Dillinger is believed to be...'
Нельсон Детское Личико, Красавчик Флойд, Гарри Пирпойнт.
Но где же лидер, враг общества номер один, Джон Диллинджер?
Джон Диллинджер как полагают-
Скопировать
The police says Valdes had never met the man before.
Valdes seems to be a victim of the man who's become... public enemy number one.
Wait here!
Полиция уверена, что до ограбления
Вальдес не был знаком с организатором преступления, неуловимым убийцей, известным под кличкой Ястреб, а сам стал жертвой врага Франции номер один.
Так, Антуан, оставайся в машине. Мы сейчас.
Скопировать
What am I?
Public Enemy Number One for Christ's sake
This is so tacky
Кто я такой?
Враг номер один, мать вашу?
Вы такие... умники!
Скопировать
- You were front page too. - Yeah, but he's a hero.
Me, I'm public enemy number one.
- Where's the justice? - The article's a bunch of shit.
"Да, но он герой.
А я - враг общества номер один. Где справедливость?"
"Подумай, вся эта статья - кусок дерьма."
Скопировать
That's one more than Starkweather.
Guess that makes me public enemy number one!
Fifteen-year-old Patricia Anne Bradley... daughter of the hospital administrator... was also implicated in the killings.
Это на одного больше, чем Старквезер.
За шесть лет до этого дня, Чарльз Старквезер... убил 11 человек на вечеринке в Небраске.
Что сделало его врагом общества номер один! Пятнадцатилетняя Патриция Энни Брэдли, дочь администратора больницы, была тоже замешана в убийствах.
Скопировать
Are you sure?
You're the only one who can mix up elvis costello and public Enemy.
What's so funny about Peace peace peace?
Уверен?
Ты единственный кто мог смешать Элвиса Костелло и 'PubIic Enemy'.
Что такого забавного в мире мире мире?
Скопировать
Yo, that the only tape you gots?
You don't like Public Enemy, man?
That shit's dope.
Это единственная кассета, которая у тебя есть?
Тебе не нравится "Паблик Энеми", чувак?
Это дерьмо подсаживает.
Скопировать
If his plane crashes, they'll blame it on me.
They'll call me a vamp, public enemy, obstacle to progress.
They'll talk about "the foreigner."
Если его самолет упадет, в этом обвинят меня.
Они назовут меня обольстительницей, врагом народа, препятствием прогресса.
Они скажут: "иностранка".
Скопировать
Boy, 20 grand. He must've been a pretty smart guy.
Public enemy number one.
Boy, he wasn't scared of nobody.
Он запросто мог перестрелять их всех.
- У меня пулемёт.
- Бах-Бах! Нет, ты не можешь стрелять.
Скопировать
You really know a man got moistured, you know that?
Public Enemy ‒ You're Gonna Get Yours ] ...Cruisin' down the boulevard I'm treated like some superstar
[ Jip Narrating ] I'm supposed to see my mum tomorrow, but I'm droppin' tonight, [ Note: taking ecstasy ] so there's no way I can deal with her on a comedown. In and out, five minutes. Mum!
- Могу я вас чем-нибудь заинтересовать?
Спеть, милорд?
"Вообще-то, я должен встретиться с мамой завтра, но ночью я собираюсь закинуться.
Скопировать
Ice Cube, Q-Tip, Method Man.
My favourite was always Flavor Flav from Public Enemy.
He got the funky fresh fly flava.
Кусок Льда, Закорючка, Человек Порядок.
А мне больше всех нравится Вкусный Вкус из Public Enemy.
У него всегда новый клёвый фанки вкус.
Скопировать
So instead, we're having a surprise test.
Suddenly I was public enemy number one.
It was time to tell the truth.
Таким образом, вместо этого у нас будет внеочередная контрольная.
Ох, внезапно я стала врагом номер один.
Пришло время рассказать всю правду.
Скопировать
Doesn't this seem a little off?
Your friends know I'm public enemy number one, that I'm worth something and then they just walk away.
Does that seem like your friends?
Тебе не кажется странным?
Твои друзья... знают, что я враг общества номер один и стою денег... а потом просто уходят.
Они точно похожи на твоих друзей?
Скопировать
-Jimmy Cagney.
Public Enemy.
Violence as a tranquilizer.
- Джимми Кэгни.
"Общественный враг".
Насилие как транквилизатор.
Скопировать
What's the big deal?
Suddenly I'm a public enemy?
What?
В чём проблема?
Я превратился вдруг во врага общества.
Почему?
Скопировать
This could be seven rungs up the ladder.
If I nail Public Enemy Number One, I could be out this uniform in weeks.
You know how you like me out of uniform.
Это может быть шанс на повышение в звании.
Если я прижму к ногтю Народного Врага Номер Один, я смогу сменить эту униформу за пару недель.
Я знаю, как ты любишь меня без униформы.
Скопировать
- Well, you should.
Something like this, taking out a human as far as the rest of the world is concerned you're public enemy
Didn't know this was a popularity contest.
- А зря.
Нечто такое, убийство человека делает тебя в глазах всего мира врагом общества номер один.
Не знал, что мы сражаемся за популярность в массах.
Скопировать
Conscript fathers, I propose a formal motion.
command, disbands his legions and returns to Rome for trial, this sacred assembly will declare him a public
After which time it will be the duty and the obligation of every Roman to do him harm or to kill him if they are able!
Отцы народа, предлагаю проголосовать за следующее предложение.
если Гай Юлий Цезарь не подаст в отставку немедленно, и не распустит свои легионы, не предстанет перед судом, то священное собрание должно объявить его врагом Сената и всего римского народа!
После этого каждому римлянину будет вменено в обязанность наносить ему максимальный ущерб или же убить его при первой возможности!
Скопировать
It may be a mess, But i thought Olsen's loft is the last place Luthor's storm troopers would come looking for us.
You mind telling me why you're public enemy number one?
I happen to have a highly classified document That proves Luthor is putting the country in jeopardy.
Здесь конечно бардак, но чердак Олсена пожалуй последнее место, где меня будут искать.
Может расскажешь с чего это ты стала врагом государства? Напротив.
Я помогаю уберечь секретный документ, который доказывает, что Лутор представляет собой опасность для страны.
Скопировать
Let's go!
Public enemy no. 1
Only two minutes.
- Поехали!
(Заголовок - Враг общества №1).
- Всего 2 минуты, больше нельзя.
Скопировать
This time it's serious.
Remember public enemy No. 1? The guy transferred via Marseille?
- And?
Сейчас все серьезно...
Помнишь, я тебе говорил про парня, которого мы должны охранять в Марселе?
- Да.
Скопировать
Hands up! You're under arrest.
You got balls, coming here with your pop gun, to arrest public enemy No. 1 the Flanders Strangler, the
The house is surrounded!
А ну, руки за голову, вы все арестованы.
Смотри, какой он отважный. Идет в одиночку со своим пистолетиком брать преступника номер один. Убийцу из Фландрии.
Предупреждаю, дом окружен моими людьми.
Скопировать
I'm No. 1 here! Got that? Not just in Belgium.
The world's public enemy No. 1!
A few gendarmes don't scare me!
Я здесь номер один, вам понятно?
Не только в Бельгии. Я преступник номер один во всем мире.
И кучка французских фараонов меня не напугает.
Скопировать
I face more prison time than you.
Sort of jumped ahead of you a few spots on the public enemy list.
You're my way to freedom, Michael, and I'm yours.
Мне светит сpoк, гopaздo бoльший, чем тебе.
В списке вpaгoв нapoдa, я oтьιгpaл у тебе нескoлькo пунктoв.
Мoй путь нa свoбoду, этo тьι Мaйкл.
Скопировать
When this bond is once broken farewell sovereignty.
Charles Stuart, as a tyrant, traitor, murderer and a public enemy, shall be put to death by the severing
Why is it so still?
Стоит этим узам единожды быть нарушенными прощай верховная власть.
Карл Стюарт, будучи тираном, предателем, убийцей и врагом государства, приговаривается к смерти через отсечение головы от тела.
Почему так тихо? Сегодня убьют короля.
Скопировать
You can't go in there.
Or has it slipped your attention that you're public enemy number one?
Is that your idea of a disguise?
Ты не можешь туда войти.
Или от твоего внимания ускользнуло, что ты социально опасный элемент номер один?
И это, по-твоему, маскировка?
Скопировать
They behaved as persons from a cartoon.
Public enemy number one.
You're on trial today for the crimes that you've committed.
Они вели себя, как герои мультфильмов.
Враг общества номер один!
Сегодня вас судят за преступления, которые вы совершили.
Скопировать
Just stop!
It's hard to get used to the idea that doing the right thing Can mean being public enemy number one.
Stop right now!
Остановись!
Сложно привыкнуть к мысли, что занятие правым делом может сделать тебя главным врагом общества.
Остановись сейчас же!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов public enemy (паблик энеми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public enemy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик энеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
