Перевод "strapping" на русский
Произношение strapping (страпин) :
stɹˈapɪŋ
страпин транскрипция – 30 результатов перевода
I was saying to Rosie up at the Red Dragon...
A fine strapping girl...
I haven't time to listen to you blathering.
Я говорил Рози в Красном Драконе...
Хорошенькая, рослая девушка...
У меня нет времени слушать твою болтовню.
Скопировать
Some pens...
Two strapping youths!
- Not that flute music...
Ручки.
Два крепких парня!
- Только не флейту?
Скопировать
You don't see chickens hanging around in drug gangs do you?
You don't see a chicken strapping some guy to a chair and hooking up his nuts to a car battery do you
When's the last chicken you heard about came home from work and beat the shit out of his hen?
Вы не увидите цыплят шатающимся по нарко-притонам, так ведь?
Вы так же не увидите чтобы цыплёнок привязал другого к креслу и подключил автомобильный аккумулятор к его яйцам?
А когда вы последний раз слышали чтобы цыплёнок пришёл домой с работы и начал выбивать дерьмо из своей курицы?
Скопировать
She's--
They are strapping her to the juicer.
They're putting some ice cubes in that glass under it.
Она в...
Они Запихивают ее в соковыжималку!
Они кладут кубики льда в стакан под ней!
Скопировать
-Dogs?
-Strapping boys like me.
-Imagine that.
- Собак?
- Нет, Белль, рослых парней, как я!
- Ну, надо же.
Скопировать
You never see someone taking a shit while running at full speed.
And you never see a picture of Margaret Thatcher strapping on a dildo.
Then there are some things you never hear, that makes sense.
Вы никогда не видели чтобы кто-то срал на бегу!
И вы никогда не видели фотографии на которой Маргарет Тетчер ублажает себя при помощи дилдо!
Также, есть вещи которых вы никогда не слышали! Логично!
Скопировать
- The 777th part. - Would not be too much?
- For this strapping lad?
Not half enough.
Одна семьсот семьдесят седьмая – не слишком много?
- Он крепкий.
Маловато.
Скопировать
The glove salesman? Premature?
A strapping young man like him?
Damn it.
Перчаточник семимесячный?
Такой здоровенный парень?
Проклятье!
Скопировать
I know what that rascal wants.
He wants to be carried by his sweetheart, doesn't he, the strapping lad.
Come here.
Я знаю, что этот проказник хочет.
Он хочет, чтобы его отнесли к маме. Ведь так, шалунишка?
Иди сюда.
Скопировать
What do you think of him?
-Strapping.
I like blacks who are really black.
– Как он тебе? – Здоров!
Ничего, правда?
Мне чёрные вообще-то нравятся. Они напоминают какао.
Скопировать
No it's a lucky troll Mum gave me.
Now what does a great strapping of like you need with one of those?
That's why I'm so lucky at cards and love.
Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
Ну и зачем такому верзиле как ты, нужны такие вещи?
Благодаря ему мне так везет в картах и любви.
Скопировать
What the hell do you think you're doing?
Strapping you in, honey, so you don't get hurt.
So I don't get hurt.
Какого чёрта, что ты себе позволяешь?
Пристёгиваю тебя, милый, чтобы ты не ударился.
Чтобы я не ударился.
Скопировать
How stupid of me!
Strapping the dagger to my back!
It seems like he can see through rocks!
Какой же я глупый!
Привязал кинжал к спине!
Он как будто видит сквозь камни!
Скопировать
-I am.
Jenny, isn't he strapping?
Excuse us for one second.
- Да.
ну какой же он рослый.
Мы отойдем на секунду?
Скопировать
So I did.
And I'm up there strapping these big ol' wings on his back that we made from paper and glue and these
He looked so stupid, and I told him:
В общем, я их сделал.
И я стою наверху, прикрепляю ремнями к его спине эти громадные крылья,.. ...склеенные из бумаги и шёлковых женских штанишек,.. ...которые мы стащили у кого-то.
У него был такой дурацкий вид, и я сказал ему,..
Скопировать
Oh, come now.
A big, handsome, strapping fellow like you?
What can you be afraid of?
Ой, да будет вам.
Такому большому, симпатичному, здоровому парню, как вы?
Чего вам опасаться?
Скопировать
And will the kind of equipment that young lady has in her hand be available to gentlemen for...
.. strapping around the middle for the execution of this scene?
I had not envisaged you to be so encumbered.
А... господам раздадут реквизит, что вот та юная леди держит в руках?
Чтобы привязать на пояс для исполнения этой сцены?
Я не предполагал таких громоздких излишеств.
Скопировать
It's my boys.
Haven't had this many big strapping men at my bedside... since that night with the varsity lacrosse team
That was a joke.
Это мои мальчики.
Никогда возле моей кровати не было столько больших сильных мужчин после той ночи с университетской командой по лакроссу.
Это была шутка.
Скопировать
Egomaniacs I suppose.
I'd rather go off to Greece and find some strapping young Adonis... than just play Russian Roulette.
Yeah, but you wouldn't know what weird genetic defects... he might be carrying with him.
Эгоманьяки какие-нибудь.
Лучше поехать в Грецию и найти юного Адониса, чем играть в русскую рулетку.
Но ты не будешь знать, какие у него могут быть генетические отклонения.
Скопировать
All I'm saying, just for the record, this is the wackiest plan we've ever come up with.
Wackier than strapping an active Stargate onto the X-302?
Oh, yeah.
Все что я говорю, чтобы вам было понятно, это самый дурацкий план, придуманный за все время.
Более дурацкий, чем связать между собой все активные Звездные врата на X-302?
О, да.
Скопировать
This is just a little something to keep you compliant.
The usual dose for this sort of thing is 200, 300 milligrams but I think with a big, strapping hybrid
You don't have a problem with needles, do you?
Это немного умерит ваш буйный нрав.
Обычно мы даем пациентам от 200 до 300 миллиграммов но для такого крупного и сильного гибрида, как вы мы увеличим дозу до пары тысяч.
Вы ведь не боитесь игл, верно?
Скопировать
Benoît Notre Dame!
A strapping, good-hearted farmer.
Died for his country.
Ааа, Бенуа Нотр-Дам, понял.
Он был хороший крестьянин.
Умер за родину.
Скопировать
To solve that problem I created a lifelike latex left breast moulded from his mother's left breast, so this way LJ will avoid any nipple confusion.
You're avoiding confusion by strapping a boob on a man?
Believe it or not, it is less confusing because of the texture of the breast itself.
Чтобы решить эту проблему, я создал латексную модель по образу левой груди его матери, это поможет ему избежать проблем с узнаванием соска.
Ты хочешь избежать проблем, надев грудь на мужчину?
Но так ему гораздо легче, потому что структура груди совершенно одинаковая.
Скопировать
I mean, if you're trying to make me into a man because you think that there's something missing, then I want you to go ahead -
Dana, many bonafide lesbians find strapping it on the ultimate way of fucking.
And I think it'd be really hot for you to fuck me like that. Okay?
Если ты пытаешься превратить меня в мужчину, потому что тебе чего-то не хватает, то я не хочу...
Дана, многие закоренелые лесбиянки считают страпон основой хорошего траха.
Думаю, ты была бы крута, трахая меня вот так.
Скопировать
So, Mr. Pewterschmidt, the big race is tomorrow, eh?
Bet you're gonna need some big strapping men... to help you with your boat.
No, I just thought you might want some extra seamen... on your poop deck.
Ну что, мистер Пердишмидт, большая гонка намечается?
Спорим, Вы ищете парня помускулистей, чтоб в пути было нескучно?
Я, по-твоему, голубой? Нет-нет, я просто подумал, что на яхте... Вы не откажетесь от морячка, который... готов услужить.
Скопировать
Sure she's got tough skin. Sue is a lumber jack.
A good strapping girl from the north.
How can you be so mean. She's a really nice girl.
Конечно, у нее прочная кожа, как у дровосека.
Славная здоровая женщина с Севера.
Эллен, как ты можешь быть такой злой?
Скопировать
Works with me at the Ministry.
And this strapping young lad must be Cedric, am I right?
Yes, sir.
Oн рaботaeт co мной в Mиниcтeрcтвe.
А этот молoдой чeловeк, нaверноe, Cедрик, дa?
Дa, cэр.
Скопировать
I wanna pay attention to that girl.
Standing at 3 foot 7... weighing in at 47 pounds of strapping lefty ... digs in.
Got a hold of that!
Нет, эта девушка еще зажигательнее.
Рост 107 сантиметров, вес - 21 килограмм. Хорошо подаёт слева.
- Крепче держи биту!
Скопировать
Hello, big people.
Sorry to intrude, but you seem rather strapping.
Here's $300.
Здравствуйте, большие люди.
Простите, что вмешиваюсь, но вы, похоже, крепыши.
Вот 300 долларов.
Скопировать
What would you say the differences are - between the three kids. - Between the three?
Well, I always kind of say it like this-- you were in the middle of two guys that were very strapping
One day I took you in your room--
Какая разница между тремя братьями?
Прозвучало бы, типа - ты был между двумя которые были здоровые и сильные, а ты был слабый и низкий, и я работал сильнее, чтобы сделать тебя лучше.
В один день я взял тебя в мою стаю-
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strapping (страпин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strapping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
