Перевод "stratosphere" на русский

English
Русский
0 / 30
stratosphereстратосфера стратосферный
Произношение stratosphere (стратесфио) :
stɹˈatəsfˌiə

стратесфио транскрипция – 30 результатов перевода

Kal-El.
Lois, a story about a spaceship is not gonna send your career into the stratosphere.
It'll embarrass you.
Кал-Эл.
Лоис, эта история про пришельцев ничем не поможет твоей карьере.
Только опозоришься.
Скопировать
Rising higher and higher, through the millions of clouds of atoms.
Over the stratosphere, a lot of Marias are drifting in the darkness gathering with one shape.
It is an ancient satellite.
Растёт гора всё выше, выше, как атомы в облаках.
Над стратосферой куча Марий летает в темноте собираясь в форму..
Это древний спутник!
Скопировать
- What?
Don't you think it's rather silly to go in the stratosphere for one's honeymoon?
- Well...
- Что?
Как думаешь, это глупо - провести медовый месяц в стратосфере?
- Ну...
Скопировать
- To the success of your journey!
- And to the health of the stratosphere.
- And now, Robert, a speech!
- За успех вашего путешествия!
- И за стратосферу.
- А теперь речь, Робер!
Скопировать
- Somebody has to be.
We want to celebrate with this small party the journey into the stratosphere of our two young balloonists
Robert and Françoise Monier.
- Кто-то должен быть...
Этим маленьким мероприятием мы хотим отпраздновать полет в стратосферу двух молодых аэронавтов и астрономов
Робера и Франсуазы Моньер.
Скопировать
This is positively the finest exhibition ever to be shown be that as it may.
ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
Это самая лучшая демонстрация, которая когда либо была. Ну, это, ну, вот тут, так сказать...
Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами.
Скопировать
- Yes, yes, hurrah for Family.
You wouldn't leave for the stratosphere, now, would you?
Certainly not, old boy.
- Да-да, да здравствует семья.
А сами вы не хотите в стратосферу?
Ни в коем случае.
Скопировать
There we are, look, there's the ionosphere.
There's the mesosphere, stratosphere, and the ozone layer, wedged in between the stratosphere and the
- It smells of geraniums? - And it does smell faintly of geraniums.
Я же дал подсказку про слой в атмосфере!
Смотрим!
Атмосфера состоит из ионосферы, мезосферы, стратосферы и озонового слоя, который вклинился между мезосферой и стратосферой.
Скопировать
I'll call the formula in from the bridge.
Entering upper stratosphere, captain.
Skin temperature now 2170 degrees.
Я введу формулу с мостика.
Мы входим в верхний слой стратосферы, капитан.
Температура наружного слоя 2170 градусов.
Скопировать
Comes in blue or race-car red.
stratosphere.
Only, this one gets you there in 60 seconds .
Будет в голубом или гоночном красном.
Цель - стратосфера.
Только это доставит туда за 60 секунд.
Скопировать
And then... when there is nothing left but sorrow and love of Big Brother... we shall lift you clean out of history.
We shall turn you into gas and pour you into the stratosphere.
Nothing will remain of you.
А потом... когда ничего не останется, кроме сочувствия и любви к Большому Брату... мы уберем тебя из истории.
Мы превратим тебя в газ и выпустим в стратосферу.
От тебя ничего не останется.
Скопировать
KIS?
Kill to be in our social stratosphere.
Hi!
Убийцы?
Они убили бы, чтобы быть в нашем обществе.
Эй!
Скопировать
Sorry for the bumpy ride.
We'll be clearing the stratosphere in about a minute.
I had a cousin who used to transport disulfides from a gas giant.
Извините за тряску.
Мы выйдем из стратосферы примерно через минуту.
У меня был кузен, который обычно возил дисульфиды из газового гиганта.
Скопировать
I mean, full bloody marks for ingenuity, mate.
It was up there in the stratosphere.
What was it again?
Я имею в виду - "пять" тебе за чертову изобретательность, приятель.
Это был высший пилотаж.
Как там было?
Скопировать
What?
We still don't know what triggers people shooting into the stratosphere.
You can't be out here in the open air.
Чего?
Мы все еще не знаем, что заставляло людей возвращаться в стратосферу.
Ты не должен находиться на открытом воздухе.
Скопировать
"And we all floated until we left the planet, towards space
"where our bodies would burn as they passed the stratosphere,
"we would all die in flames
"а мы все парили, пока не покинули планету, навстречу космосу
"где наши тела сгорали, когда проходили сквозь атмосферу
"все умирали в языках пламени
Скопировать
Truly.
"Whence came these two radiant, celestial brothers, "united, for an instant, "as they crossed the stratosphere
"One from the East and one from the West."
Верно.
"Откуда брата эти два в сиянии небесном, которые на миг едины стали, пересекая стратосферу усыпанного звездами окна?
Один с востока, с запада другой".
Скопировать
Imagine the places that we'll go
No one can stop us When we're so High in the stratosphere!
Hey-ho
Представьте себе места, куда мы сможем добраться.
Никто не остановит нас, Когда мы так высоко в небе!
Хей-хо!
Скопировать
Johnson is going to get jumpy.
King and X together is sending him through the cotton-pickin' stratosphere.
And pictures of nigras getting beat in the street - doesn't help the matter. - Governor...
Джонсон занервничает.
Если он увидит, что Кинг и Икс вместе, то просто улетит в хлопкоуборочную стратосферу.
А съёмки, на которых нигеров избивают на улицах, делу совсем не помогают.
Скопировать
The party are fucking cast off!
We got planes up here, that's gonna take this company into the fucking stratosphere!
Wolf!
Вечеринка закончена нахуй!
У нас планы, которые доставят эту компанию в ебаную стратосферу!
Волк!
Скопировать
Okay.
the right article, that could be a game-changer, put our PC on the map, take this company into the stratosphere
Should I have gotten pastries instead?
Хорошо.
Добиваюсь, чтобы статья о нас в Wall Street Quarterly вышла правильной — это могло бы изменить для нас всё, вывести наш компьютер на рынок и запустить эту компанию в стратосферу, но если мы будем выглядеть небрежно или безответственно,
Мне надо было пирожных принести?
Скопировать
♪ I betcha Lucky Lindy never flew so high ♪
♪ 'Cause in the stratosphere, how could he lend an ear ♪
♪ To all... ♪
♪ I betcha Lucky Lindy never flew so high ♪
♪ 'Cause in the stratosphere, how could he lend an ear ♪
♪ To all... ♪
Скопировать
You thought you were famous before?
This is gonna send you into the stratosphere.
Hey.
Думал, что был знаменит раньше?
Так вот это отправит тебя в стратосферу.
Эй.
Скопировать
Love me some noodling'.
throw the fish back in the lake after they catch 'em in order to keep the chi aligned with the lake's stratosphere
Keeps it Ying and Yang.
Love me some noodlin'.
They-- they throw the fish back in the lake after they catch 'em in order to keep the chi aligned with the lake's stratosphere.
Keeps it Ying and Yang.
Скопировать
This is a giant leap.
This is a... this is a vault into the stratosphere.
How does a former streetwalker from Tampa afford a place like this?
Это гигантский скачок.
Это... это взлет в стратосферу.
Как может бывшая уличная проститутка из Тампы позволить себе такую квартиру?
Скопировать
♪ I bet you Lucky Lindy never flew so high ♪
♪ 'Cause in the stratosphere, how could he lend an ear ♪
♪ To all... ♪ That... ♪ Jazz... ♪
Держу пари, Счастливчик Линди никогда летал так высоко*
*Потому что в стратосфере Невозможно услышать*
*Весь* *Этот* *Джаз*
Скопировать
* Never flew so high *
* 'Cause in the stratosphere *
* How could he lend an ear * * to all * * that *
*Никогда не поднимался* *так высоко*
*Потому что в стратосфере*
*Как он сможет услышать* *Весь* *этот* *джаз?
Скопировать
You stuff yourself inside the rubbish bin.
- And shoot up into the stratosphere?
- It'll happen.
Ты засунешь себя внутрь мусорного ведра
- И взмоешь прямо в стратосферу?
- Так и будет.
Скопировать
Water goes in the top, and food comes out the bottom.
When you shot it into the stratosphere you figured it would induce a phase change from the cumulonimbus
That's actually a really smart observation.
Сверху заливаю воду, а снизу получаю еду!
То есть ты запустил ее в стратосферу, чтобы трансформировать пар в облачных слоях на молекулярном уровне!
Это очень неглупое и проницательное замечание.
Скопировать
Chief guest, the Honorable Minister of Education respected teachers and friends
ICE has now soared beyond the stratosphere The credit goes solely to
Dr. Viru Sahastrabuddhe.
ГлавньIй гость министр Шри Р.Д. Трипати джи. СтудентьI, мои возлюбленньIе друзья.
Сегодня наш колледж достает до небес своими достижениями, и все это заслуга только одного человека.
Шри Виру Сахастрабудхе!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stratosphere (стратесфио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stratosphere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стратесфио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение