stretchy — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
I'm gonna have to wear my stretchy pants now.
You know I think you're so hot with your stretchy pants.
- You like my stretchy pants? - Mm-hmm.
Придется одеть мои эластичные штаны.
Знаешь, я думаю, что в своих эластичных штанах ты очень сексуальна.
Тебе нравятся мои штаники?
Скопировать
Thank you.
You gonna solve the case now with a stretchy band?
Yes, among other things. (Sighs)
Спасибо.
Ты сейчас раскроешь дело с помощью эластичной ленты?
Да, в числе прочего.
Скопировать
You know I think you're so hot with your stretchy pants.
- You like my stretchy pants? - Mm-hmm.
Okay, we get it.
Знаешь, я думаю, что в своих эластичных штанах ты очень сексуальна.
Тебе нравятся мои штаники?
Хорошо, все все поняли.
Скопировать
Oh, my God, I ate so much I feel like a giant pig.
I'm gonna have to wear my stretchy pants now.
You know I think you're so hot with your stretchy pants.
Боже, я съела столько, что чувствую себя нафаршированной свиньей.
Придется одеть мои эластичные штаны.
Знаешь, я думаю, что в своих эластичных штанах ты очень сексуальна.
Скопировать
- Honey, I'm home.
I can't wait to get in those stretchy pants with you, because when I was pulling into the driveway, little
By the way, I have a wife.
- Дорогая, я дома.
не могу дождаться, чтобы заполучить тебя в тех эластичных штанишках, потому что когда я вырулил на подъездную дорожку, маленький Адам проделал путь с 6 утра до полуночи.
Кстати, у меня есть жена.
Скопировать
I mean, if they ever put the Hulk in bike shorts, I'm officially done.
- But they're so stretchy.
- Hush.
А если они еще и на Халка велошорты натянут, то я вообще свихнусь.
- Но они же такие эластичные!
- Молчи!
Скопировать
That one sucks.
Look at us, out of our stretchy pants.
And ready to eat.
Это фигово.
Посмотри на нас, на наши эластичные штаны.
И готовы есть.
Скопировать
I think that's a stretch.
WILL: Let's see how stretchy it is to the press and your shareholders.
(Chavez laughing)
Я думаю это преувеличение.
Давайте посмотрим насколько это преувеличено для прессы и Ваших акционеров.
.
Скопировать
And on the eighth day, he manages to loosen a rock and push his way up through the top.
With his stretchy arms.
And up into the daylight, just as the sun is coming up over the mountains, and filling the sky with this white-yellow light, and there's a stillness.
А на восьмой день ему удалось просочиться сквозь гору и подняться на самую вершину...
Своими эластичными руками?
Как раз на рассвете, когда Солнце всходило над горами и заполняло небо своим бело-жёлтым светом, а вокруг стояла тишина.
Скопировать
The waist is still fine, you know...
You can see it's still real stretchy.
Mom, you have to do something!
Резинка все еще в порядке, знаете...
Вы можете видеть, что она все еще хорошо растягивается.
Мам, сделай что-нибудь!
Скопировать
Briefs for a cosmic age man!
They are stretchy, tight fitting, but not constrictive.
A model free of charge.
Трусы для мужчин космической эры!
Трусы эластичные, нежно прилегают, но не жмут.
Показательный экземпляр - бесплатно.
Скопировать
So we can have another family feast.
All right, I'm wearing my stretchy pants to that one.
Sunday would be great.
Так что мы сможем отметить другой семейный праздник.
Хорошо, что мои брюки растягиваются.
В воскресенье будет здорово.
Скопировать
Gimme that!
Say there, Lizard and Stretchy Dog, let me show you something.
It looks as though I've been accepted into your culture.
Дай мне это!
Эй, Ящерица и Пружинка, я вам что-то покажу.
Как будто я был посвящен в твой культ.
Скопировать
Nothing.
Just never seen your little stretchy pants before.
And we're changing.
Ничего.
Просто раньше никогда не видела твои маленькие обтягивающие трусики.
А теперь переодеваемся...
Скопировать
That's David Anderson make-up work.
Watch this stretchy bit.
I love this stretchy bit.
Taк чтo нa caмoм дeлe этo пpoиcxoдит в тopгoвoм цeнтpe.
A этo гpим Дэвидa Aндepcoнa.
Кaк oнa вытягивaeт cocyд зyбaми!
Скопировать
Watch this stretchy bit.
I love this stretchy bit.
Right there, that's all good.
A этo гpим Дэвидa Aндepcoнa.
Кaк oнa вытягивaeт cocyд зyбaми!
Я был пpocтo в вocтopгe.
Скопировать
And first, here's a gift.
Stretchy pants?
! The greatest things in the world!
Но сначала, вот тебе подарок.
Эластичные трусы? !
Это же самое лучшее, что есть на свете!
Скопировать
Scrotum very stretchy.
Very stretchy.
- Yeah.
ты... Девственник?
Да. 140 лет.
ага. тебе 140 лет?
Скопировать
Nobody meets the master until after class.
You have anything a little less... stretchy?
Wow.
До занятий никто не встречается с хозяином.
А у вас есть что-то менее... эластичное?
Ух ты!
Скопировать
They would do these shows for school.
And she would wear these, like, stretchy dance pants.
A leotard?
Они готовились к школьному выступлению.
И она одела эти, похожие на эластичные лосины для танцев.
Трико?
Скопировать
Maybe early Sarah McLachlan...
Colorful, stretchy awareness bracels.
I love it!
Что-нибудь из ранней Сары МакЛохлин.
Яркие силиконовые информационные браслеты.
Обожаю!
Скопировать
- Seriously, pull harder, dude!
I don't know, man, Jeff Chang has a super stretchy penis!
- Pull harder, dude!
- Тяни сильнее, чувак!
Не знаю, у ДжеффЧенга супер эластичный хер!
- Тяни сильнее, чувак!
Скопировать
It's no good. Look, it's...
Thin enough, it's long enough, but it's too stretchy.
It won't make the bend down into the lacrimal sac.
Не подходит.
Он... Достаточно тонкий и длинный, но слишком гибкий.
Он не сможет повернуть при входе в слёзный мешок.
Скопировать
Gone!
It's like when you lend a fat friend your shirt, and it comes back, and it's all stretchy and flappy!
Sagging all over the place!
Всё!
Словно даешь толстому другу свою футболку, а она возвращается вся растянутая!
Мешковатая!
Скопировать
This is a common misapprehension.
They don't do any such thing, they just have very stretchy wide mouths.
They have a special bone, which in mammals has become our anvil and other ear bones.
Мне так жаль.
Это распространенное заблуждение. Они не делают ничего подобного.
У них просто очень широкие рты, которые легко растягиваются. У них есть особая кость, которая у млекопитающих превратилась в так называемую "наковальню" и другие слуховые косточки.
Скопировать
I saw it and I just really liked it.
Is it stretchy, or no?
Yeah, it has give.
Я увидел её, и она очень мне понравилась.
Она растягивается, или нет?
Да, у неё есть эластичность.
Скопировать
So yes, snakes don't actually dislocate their jaws to swallow.
They just have stretchy mouths.
What does a judge do when he wants order in his court? Here?
[англ. драматург, актер, певец] Так что да, змеи не смещают челюсть, чтобы проглотить большой обед.
У них просто рты, которые легко растягиваются.
Что делает судья, когда хочет призвать суд к порядку?
Скопировать
That's why cats freak me out.
He's doing that weird, stretchy leg thing where they lick themselves.
Look at that, huh?
Вот почему меня тошнит от котов!
Они так развратно топырят лапы, когда облизываются.
Глянь только!
Скопировать
Is that your ball sac? Observant you are.
Scrotum very stretchy.
Yes, yes. Very stretchy.
Девственник ты.
ты... Девственник?
Да. 140 лет.
Скопировать
Come on!
Ooh, Stretchy!
, Stretchy!
Давай!
У,Стретчи!
Стретчи!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение