Перевод "striker" на русский

English
Русский
0 / 30
strikerбастующий денщик ударник забастовщик забастовщица
Произношение striker (страйко) :
stɹˈaɪkə

страйко транскрипция – 30 результатов перевода

But Muhammad's top prophet, top dog, then Jesus is second prophet, like left back in football.
Muhammad's striker, knock them in the goal.
"Go, Mo! Go, Mo!"
Но Мухамед - он главный пророк, асс можно сказать. А Иисус он второй, как фланговый игрок в футболе.
Мухамед нападающий, забивает голы.
"Вперёд Мо, Давай!"
Скопировать
Now they'll no longer be groping in the dark.
Every striker will be a recognizable enemy.
A certified criminal.
Теперь они идут не вслепую.
Каждый забастовщик станет очевидным врагом.
Признанным преступником.
Скопировать
Nobody expects you to get over this immediately.
Hey, Striker, how about a break? I'm getting tired.
Yeah, all right. Take five.
Никто не ждёт, что ты скоро оправишься от этого шока.
- Страйкер, дай мне передохнуть, я жутко устал.
- Ладно, перерыв пять минут.
Скопировать
Everyone is in a desperate situation.
Mr Striker is the only hope we got.
Those are the flaps.
Мы все в кошмарной ситуации.
Мистер Страйкер - наш единственный шанс.
- Это клапан.
Скопировать
- I'll need all the luck there is.
- Stand by, Striker.
Our one hope is to build this man up. I've got to give him confidence.
Без удачи мы не выживем.
- Не отключайся, Страйкер.
Единственный шанс привести его в чувство и повысить его самооценку.
Скопировать
We've got to land now.
Don't be a fool, Striker.
You know what landing like this means.
Нам надо приземлиться.
- Не будь дураком, Страйкер.
Ты же знаешь, как никто: садиться опасно.
Скопировать
Me John. Big tree.
Striker, we're going to the tower.
Good luck.
- И я, Джон, большое дерево.
- Держись, Страйкер. Мы поднимаемся на башню.
Удачи.
Скопировать
Nigel Gruff.
Striker out of Cardiff, now residing in hell's Kitchen.
He's called "The Leg" because he can kick a soccer ball the length of the field.
Найджел Графф.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Его кличка "Нога", он может послать мяч через всё поле.
Скопировать
Anyway, last night I dreamt that I was playing football.
I was fullback, my dad was striker, and I had to mark him all the time.
-Daniel?
Между тем, сегодня ночью мне приснилось, что я играю в футбол.
Я играл в защите, отец был нападающим, и мне всё время приходилось опекать его.
Даниель?
Скопировать
Thanks.
RADIO DISPATCHER: Striker One, F.D.R. Drive--
MAN: Follow Three, F.D.R. southbound.
Спасибо.
[ Рация ] Первый, следуйте за третьим...
[ Мужчина ] Следуйте за третьим в южном направлении.
Скопировать
MAN: Follow Three, F.D.R. southbound.
DISPATCHER: Striker One, stay close.
Striker Four-- MAN ♪ 2:
[ Мужчина ] Следуйте за третьим в южном направлении.
[ Рация ] Первый, не отставай.
Четвертый...
Скопировать
MAN #1: Follow Three, give me a visual sweep.
PILOT: Striker One, rooftops 125 to 136 clear.
- Keep them clear.
[ Первый по рации ] Следуй за третьим, мне нужно видеть местность.
[ Пилот ] Первый, крыши домов от 125 до 136 чистые.
- Смотри там.
Скопировать
E.T.A., two minutes.
Striker One, Follow Two and Three to report tight formation. Do you copy?
- MAN #2: Air One, make a final sweep.
Будем на месте через 2 минуты.
Первый, следуй за вторым и третьим тесной колонной, понял?
- [ Второй ] Первый.
Скопировать
Have a nice trip.
Striker, this is Red Leader Four.
Primary target covered by fog.
Приятного полёта.
- Страйкер, это четвёртый красный лидер.
Цель исчезла в облаках.
Скопировать
Who is it?
Ted striker.
I flew with him during the war.
Кто это?
- Тед Страйкер.
Я летал с ним во время войны.
Скопировать
Let's face a few facts.
I flew with Striker during the war.
- Right now things aren't so good.
- Посмотрим фактам в глаза.
Я летал со Страйкером во время войны, но тогда все было по-другому:
- А сейчас разве все хорошо?
Скопировать
- Let me tell you something.
Striker was a top-notch squadron leader long ago.
Get on the horn and talk that guy down.
- Вот что я скажу.
В свое время Страйкер был очень неплохим пилотом.
- Тогда выходи с ним на связь и помоги ему посадить самолет.
Скопировать
Very well.
Put Striker on the speaker.
Use my radio.
- Хорошо.
Соедините с ним.
- Используй мое радио.
Скопировать
All right.
Striker, you listen, and you listen close.
Flying a plane is like riding a bicycle.
- Хорошо.
Страйкер, слушай меня внимательно.
Управлять самолетом так же просто, как и водить велосипед.
Скопировать
It's running a little hot.
Striker, first I'd like to say something.
I know things must look pretty rough up there.
Они что-то горячатся на нас.
- Страйкер, я хочу кое-что сказать.
Я знаю, что там наверху все иначе.
Скопировать
How are the passengers?
I won't deceive you, Mr Striker. We're running out of time. Surely, there's something you can do.
I'm doing everything I can... and stop calling me Shirley.
- Как там пассажиры?
- Не буду Вас обманывать, мистер Страйкер, у нас осталось очень мало времени.
- Но Вы наверняка можете что-то сделать? - Я и так делаю все, что могу. И называйте меня "док".
Скопировать
There he is!
Striker, you're coming in too fast.
I know, I know!
- Вот они!
Страйкер, ты снижаешься очень быстро!
- Я знаю, знаю!
Скопировать
We're all counting on you.
Striker?
- Striker, are you all right?
Мы рассчитываем на вас.
- Страйкер! ?
Страйкер, ты в порядке?
Скопировать
We got the best parts!
I'll create a top ten striker band in Europe and USA
Fancy that!
У нас есть лучшие части!
Я создам группу, которая со своими песнями попадёт на вершины чартов Европы и США.
Подумать только!
Скопировать
The striker's.
So it's you, the striker. Come here.
He didn't do it.
- Это он учудил... ударник...
- Это ты, такой ударник?
Иди сюда. - Он этого не делал. Не делал!
Скопировать
It won't make my job easier.
Ted Striker was a crack flight leader.
He was one of those men who... felt too much inside.
Но мне от этого не легче.
Тед Страйкер возглавлял отряд по разбиванию самолетов.
Он из тех ребят, кто все держит в себе, знаешь ли.
Скопировать
Striker?
Striker, this is Captain Rex Kramer speaking.
Yes, Captain Kramer. Read you loud and clear.
Страйкер?
Страйкер, говорит капитан Рекс Крамер.
- Да, капитан Крамер, слышу Вас хорошо и четко.
Скопировать
Sluggish. Like a wet sponge.
All right, Striker.
You're doing just fine.
- Скользит, как по мокрой губке.
- Понял, Страйкер.
Все нормально.
Скопировать
Just like Gerald Ford.
There's a chance we can save them if Striker lands that plane in time.
That isn't much of a chance.
- Прямо как Джеральд Форт.
- У нас есть шанс спасти их, если Страйкер вовремя посадит самолет.
- Не очень хороший шанс. Да?
Скопировать
Just kidding!
Striker, lift your nose.
Straighten your wings.
- Я просто пошутил.
- Страйкер, выше нос!
Распрями крылья!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов striker (страйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы striker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение