Перевод "string orchestra" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение string orchestra (стрин окистро) :
stɹˈɪŋ ˈɔːkɪstɹə

стрин окистро транскрипция – 31 результат перевода

-Sucks.
-"Enlightened Night for string orchestra. "
-T otally blows.
- Отстой.
- ""Просветленная ночь" для струнного оркестра".
- Слишком хвастливо.
Скопировать
-Sucks.
-"Enlightened Night for string orchestra. "
-T otally blows.
- Отстой.
- ""Просветленная ночь" для струнного оркестра".
- Слишком хвастливо.
Скопировать
Best catgut is.
The string section of the Baltimore Metropolitan Orchestra refuses to play anything else.
More authentic.
Лучшие струны.
Струнная секция Балтиморского оркестра отказывается играть на других.
Более аутентичные.
Скопировать
You played up and down the keyboard.
Had a string quartet or an orchestra.
It had a famous Beethoven "Rumph, rumph."
Вы играли по всей клавиатуре
У вас был струнный квартет или оркестр.
И знаменитое бетховенское "рамф, рамф.
Скопировать
I don't understand.
During a string of arson fires, police take photos of onlookers.
Most arsons like to stay and watch the fire.
Я не поняла.
Когда речь идет о поджогах, полиция фотографирует зрителей.
Большинство поджигателей любят остаться и посмотреть на пожар.
Скопировать
Good evening, everybody!
How about a hand for our band, Midget Assassin and the This Doesn't Concern You Orchestra!
Man, that is some sport coat!
Всем, добрый вечер!
Поаплодируем нашим ребятам, убийце-лилипуту и оркестру "Это вас не касается"!
Да уж, ну и спортивный костюм!
Скопировать
Bye.
"Police are baffled over a recent string" of bizarre citizens' arrests.
"Numerous career criminals have been mysteriously delivered" to stations throughout the metro area, in most cases unconscious."
Пока.
"Полицейские сбиты с толку чередой недавних странных арестов горожан".
"Множество криминальных авторитетов были таинственным образом доставлены на станции на протяжении всего метрополитена, в большинстве случаев без сознания"
Скопировать
You lot, you chose mathematics.
Given the right string of numbers, the right equation, you can split the atom.
The Carrionites use words instead.
Вы, люди, выбрали математику.
С правильной последовательностью цифр и верным уравнением можно расщепить атом.
А карриониты используют слова.
Скопировать
Our guests are comes from here.
And here is a 40 pieces orchestra plays your favorite songs.
And here is a big mountain which falls champion not water.
наши гости придут отсюда.
А здесь 40 музыкантов оркестра будут играть твои любимы песни
А здесь будет большая гора, с которой будет низвергаться водопад из шампанского
Скопировать
Guest will come on flowers sheet from here.
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather
And there will be wedding stage right below this huge lamp.
Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om' Гости будут приходить под лепестки цветов от сюда.
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
И здесь будет свадебная сцена прямо под этой огромной люстрой
Скопировать
Some panties, or...
Like, a thong or G-string, T-back?
Get a nice bra.
Трусики...
Или стринги .. или бюсгалтер ...
Купи хороший лифчик ...
Скопировать
- What is it?
It's just a string to pull it out.
See, it's got a string to pull it out.
- А что?
Это ремешок, чтобы вынимать из уха.
Видишь, у него даже ремешок есть.
Скопировать
It's just a string to pull it out.
See, it's got a string to pull it out.
- 60 seconds to cold open.
Это ремешок, чтобы вынимать из уха.
Видишь, у него даже ремешок есть.
60 секунд до эфира.
Скопировать
We brought uniforms from the warehouse.
I brought Silly String.
Dwight brought gasoline and chunks of rubber to make stink bombs.
Мы взяли спецодежду со склада.
Я взял тянучку-липучку.
Дуайт взял бензин и резину, чтобы сделать бомбы-вонючки.
Скопировать
I hate women like you.
You string guys along, acting like sex is some prize, when really, you're just afraid that once you give
You know, my dad's not a bad guy.
Ненавижу женщин, таких как ты.
Вы водите мужчин за нос, будто секс это какая-то награда, а на самом деле, боитесь, что когда наконец сдадитесь, они потеряют интерес.
Знаете, мой отец - он не плохой.
Скопировать
There'll be no coal moving.
We're like puppets on a string.
We'll be back where we started.
Уголь перевозить не будут.
Мы как марионетки.
Вернемся к тому, с чего начали.
Скопировать
I broke a string.
Ahh, you broke a string?
We need a dosh-poluur or another guitar...
Я порвал струну.
А, вы струну порвали?
Нам нужен дошпулур или другая гитара...
Скопировать
I'll see what I can do.
Each string represents a person.
Every action, every choice.
Я посмотрю, что могу сделать.
Каждая веревка - это личность.
Каждое действие, каждый выбор.
Скопировать
This is a dummy, à la Ferris Bueller's Day Off.
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which is me snoring.
Это кукла а-ля "Феррис Бьюллер берет выходной".
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.
Скопировать
Until then I'm stuck here, in this.
Teaching science on the planet Thick where they still haven't worked out string theory!
Ooh, it chafes! Oh, shut up!
-До тех пор я застрял здесь, в этом.
Ученые на планете Сик до сих пор не разработали теорию струн. Это так раздражает!
Ох замолчи!
Скопировать
I don't care how wide your net is.
If you don't find Lana, it's not worth the string it's made of.
We have a map, sir.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Если вы не найдете Лану, она не стоит ни единой веревки, из которой сделана.
У нас есть координаты, сэр.
Скопировать
Oh, okay.
Because string regularization is kind of vital to what I'm proposing.
Sorry about that.
О, окей.
Потому что регуляризация соединения... Она вроде как витальна к тому, что я предлагаю...
О, извини за это.
Скопировать
This committee wants to know, the American people want to know, how many of them are out there, and how do we contain the threat they pose?
- Smoke 'em out and string 'em up.
- Senator James McKinley, Chair of the Congressional Task Force on the transgenic threat.
Комитет хочет знать, граждане Америки хотят знать, сколько их на свободе и как мы будем предотвращать нависшую угрозу?
- Выкурить их и повесить.
- Сенатор Джеймс МакКинли, председатель Конгресса по вопросу трансгенной угрозы.
Скопировать
Okay, you guys, which one of these lucky ladies... gets to go out with Point Place High's Most Eligible Viking?
Start with the gymnastics team, but go with the second string... just as limber and somethin' to prove
- How about her?
Так, пацаны, какая из этих счастливиц пойдет на свидание с Самым Желанным Викингом школы Пойнт Плейс?
Начнем с гимнасток, но со второй строчки... как бы для разминки и разведки.
- Как насчет этой?
Скопировать
Heads up.
String.
I need your pagers.
Внимание.
Стринг.
Мне нужны ваши пейджеры.
Скопировать
-Yeah.
String.
We need some re-up, man, we gonna tap out by noon.
-Да.
Стринг.
Нам нужна новая партия, мы все выберем до полудня.
Скопировать
Draft-dodging peace-freaks.
-Get me a ruler and some string.
-Why me?
Откосившие от армии панки-пацифисты.
-Принеси мне линейку и какой-нибудь шнурок.
-Почему я?
Скопировать
Where the fuck is Wallace?
Where's Wallace, String?
String, where the fuck is Wallace?
Где Уоллес, мать твою?
Где Уоллес, Стринг?
Стринг, где Уоллес, твою мать?
Скопировать
A lot of vacants.
The fuck does Avon Barksdale want with a string of empty storefronts?
-This feels premature.
Много пустующих домов.
Зачем Эйвону Барксдейлу ряд пустых магазинных витрин?
-По моему это преждевременно.
Скопировать
So?
What's the deal, String?
-How often you all changing the stash?
И?
Так что за дела, Стринг?
-Как часто вы переносите тайник?
Скопировать
You know, I mean, the longer we hold off... the harder it's going to be to maintain the towers.
You want to get it back up, you lean to me and String here.
-No, I ain't down yet.
Понимаешь, чем дольше мы откладываем... тем сложнее будет удержать башни.
Хочешь удержать их, положись в этом на меня и Стринга.
-Нет, со мной еще не покончено.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов string orchestra (стрин окистро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы string orchestra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрин окистро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение