Перевод "strong-arm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strong-arm (стронам) :
stɹˈɒŋˈɑːm

стронам транскрипция – 30 результатов перевода

And the Sun of Freedom Shine in the sky of the Country
The equality We win With a strong arm
In your breast, O Freedom
И солнца свободы лучи засияли над Родиной нашей в тот миг.
Коль равенство провозгласили, мы сами в силах всё теперь преодолеть.
В груди теперь у нас ты, о Свобода!
Скопировать
- l have a long arm.
- He has a strong arm, to kill!
And I have a family to feed.
- У меня рука длинная.
- А у него крепкая. Он и убить может.
А у меня семья - как же мне быть? Да, хороши.
Скопировать
-For the gods.
Strong arm.
Thank the gods we made peace.
- За Богов.
Сильные руки.
Слава Богам, что мы заключили мир.
Скопировать
Even if your cousin doesn't come I hope you'll join us.
We could use a strong arm like yours.
Play your tricks on me, but not my cousin.
Даже, если твой кузен не поедет... Ты, надеюсь, к нам присоединишься?
Такие крепкие руки, как у тебя, пригодятся.
На мне можешь оттачивать свое красноречие, но кузена не тронь.
Скопировать
I've watched you, and i'll say this, you've been wonderful- bold and dramatic and believable.
But from now on, you're gonna need a strong arm behind you, and that handsome texan's arm isn't gonna
That's me.
поверят тебе я наблюдала за тобой.
и скажу - ты была великолепна настоящая, драматичная, весьма правдоподобная но в данный момент ты нуждаешься в серьезной поддержке того красивого техасца, уже не достаточно тебе нужна женщина поумнее старухи Ван Стид тем более та, которую она побаивается
Это я!
Скопировать
It's not good.
- You got a good, strong arm? - Good as any, Doc, I guess.
Come around here and hold this for me, please.
Нехорошо.
-Вы мне поможете, Аткинсон?
-Конечно. Перейдите сюда.
Скопировать
To coin a phrase, you are coming for a ride!
I told you strong-arm tactics wouldn't work.
Odysseus!
Чтобы выдумать фразу, ты отправляешься в поездку!
Я говорю тебе - силовая тактика не сработает.
Одиссей!
Скопировать
The knight of the sad figure, on behalf of his loved Dulcinea, will take care of your bones, villains.
Surrender to my strong arm.
Surrender to Don Quixote de la Mancha.
–ыцарь печального образа, от имени его возлюбленной ƒульсинеи, позаботитс€ о ваших кост€х, злодеи.
¬ыходите, величайшие подонки.
—давайтесь силе моей руки. —давайтесь ƒон ихоту Ћаманчскому.
Скопировать
It would be an honor to accompany you if you will have me.
We could use another strong arm.
And a stout heart.
Будет честью сопровождать вас, если вы меня возьмете.
Нам пригодится ещё одна сильная рука.
И отважное сердце.
Скопировать
Yeah.
What are you gonna do, strong-arm me?
- You know, I think you've gotten the wrong impression about me.
Я хочу свои деньги.
Ну, что вы будете мне угрожать?
- Знаешь, мне кажется у тебя неправильное впечатление обо мне. Я думаю, будет справедливо...
Скопировать
- He drives Stevens around.
His strong-arm man.
Will he die?
- Он возит Стивенса по округе.
Его профессиональный громила.
Он умрет?
Скопировать
You looked good.
Good release, strong arm.
You're gonna do fine.
Вы хорошо смотрелись
Хороший бросок, сильная рука.
Вы справитесь
Скопировать
Wrong fuckin' alley, huh?
And what could be more perfect for a strong-arm robbery?
Two drunk guys all bandaged up. They're already injured, for Christ's sakes. Look at 'em.
Не там, мать их, свернули!
Потому что этот здоровенный ублюдок - он просто пас здесь кого-нибудь.
А что может быть лучше для вооруженного ограбления, чем два пьяных парня - да еще и сплошь в бинтах!
Скопировать
Without any corners or edges.
Welded, perhaps, by the strong arm of a man.
- Wielded.
Без острых краев или углов.
Наносное рукой сильного мужчины?
Нанесенное.
Скопировать
Who should i pick first?
I need a power hitter who can hustle in the field, With a strong arm.
Gimme weir. Come on, weir.
Кого мне выбрать первым?
Мне нужен силовик, который сможет создать на поле оборону, с неслабыми руками.
Виер.
Скопировать
- Just tellin' you what's goin' around.
Blanche'd never make a fool outta me with some strong- arm stooge.
- Where'd you hear this?
Да перестань. Люди всегда болтают, если у тебя такая жена, что все завидуют.
Это все ревность. А я не из ревнивых.
- Они просто пытаются сбить меня с толку.
Скопировать
The press conference is over.
Mr Mayor, you may be able to strong-arm Manny Feldstein and to buffalo my paper into printing a retraction
- But we both know this garbage thing stinks.
Пресс-конференция окончена.
Господин мэр, может, вы и можете надавить на Мэнни Фелдстейна, можете вынудить мою газету напечатать опровержение, тем самым оставив меня без работы.
Но мы оба знаем, что от этого "мусорного дела" воняет за версту.
Скопировать
I've seen you around.
- You're his strong-arm man. - He don't need no help.
I saw you beat somebody up in the alley last week.
- Да. Много раз.
- Почему м-ру Бедлою нужен телохранитель?
- Вы пришли сюда просить, чтобы вашего мужа взяли обратно на работу?
Скопировать
I used to.
Now it´s all strong-arm, sitting duck stuff.
If I could get a chance to work Homicide like a real detective....
Раньше нравилось.
А теперь только и осталось, что мочить подсадных уток.
Такое вот дерьмо. Если бы я мог работать в отделе по расследованию убийств. Как настоящий детектив.
Скопировать
What?
In what condition shall I be to win the darts and put £60 in your pocket if you pull the strong-arm stuff
- What? - Good night, Stilton.
Что?
Мне надо быть в форме, чтобы победить и принести тебе выигрыш в сотню фунтов,.. но если ты осуществишь свои зловещие намерения...
Что?
Скопировать
God, I said leave me here, God damn it!
Leg Lima, this is Strong-arm.
Be advised your fast movers are inbound. Over.
Господи, я сказал оставь меня.
Лег Лима, это Стронг Арм.
Вам нужно немедленно уйти из зоны обстрела.
Скопировать
We got a man down!
Strong-arm, this is Leg Lima 6! Over!
Roger, Strong-arm!
Мы подверглись нападению из леса
Сильная рука, это Лег Лима 6!
Ответьте, Сильная рука!
Скопировать
You okay?
Strong-arm, Strong-arm! Hey!
We got a man down!
Ты в порядке?
Сильная рука,Сильная рука!
Мы подверглись нападению из леса
Скопировать
Strong-arm, this is Leg Lima 6! Over!
Roger, Strong-arm!
Be advised we have incoming from the treeline at point blue plus two! A.K.S and rockets!
Сильная рука, это Лег Лима 6!
Ответьте, Сильная рука!
Пулеметы и гранаты!
Скопировать
Things go your way or you give up.
I don't want to get a confession or a testimony by strong-arm tactics.
- You don't say. - I'm very tolerant.
Если следствие не идёт гладко, вы бросаете это дело.
Я не люблю добиваться признаний или свидетельств путём нажима. Да ну?
Я либерален.
Скопировать
Let me think about it.
You looking for a strong arm, Paige?
Someone to break bones for you?
Дай-ка мне подумать.
Надеешься на физическую силу, Пейдж?
Чтобы кто-то ради тебя сломал кости?
Скопировать
All right, Terrance, I hear you.
Now, you know that strong-arm is not my style...
Unless it needs to be.
Хорошо, Терренс, я тебя услышал.
Ты ведь знаешь что насилие это не мой почерк...
Разве так должно быть.
Скопировать
Underwood was known for employing intimidation, bravado and fear.
His recent stance against Russia is a continuation of strong-arm diplomacy, carried out by his wife,
The use of FEMA funds for America Works shocked many, but it's simply the most recent in a career's worth of unilateral moves.
Андервуд прославился запугиваниями, хвастовством и нагнетанием страха.
Его недавняя позиция по России - продолжение дипломатии силы, которую осуществляет его жена, назначенная постпредом ООН, несмотря на отклонение ее кандидатуры Сенатом.
Использование фондов ФАЧС на программу "Америка работает" многих шокировало, но это просто очередной авторитарный шаг, типичный для его карьеры.
Скопировать
Breaking the story that, uh...
Look, whoever is behind Union Allied, or whatever they call themselves now, they are trying to strong-arm
And what do you think's gonna happen when these "whoevers" find out what it is you're up to?
Публикации истории о...
Слушай, кто бы ни стоял за "Объединенными конструкциями", или как там они теперь называются, они пытаются силой отобрать у таких как Элена их дома и построить кондоминиумы, которые никто не сможет себе позволить.
И что, как ты думаешь, случится, когда эти "кто бы" узнает, чем вы занимаетесь?
Скопировать
And, Hal, if you don't think Littlefield is worth the money, buddy, he's gonna have to start seriously considering free agency.
That sounds like you're trying to strong-arm us here.
Well, that's not the terminology I would use, but, yeah, that's exactly what I'm doing.
Хэл, если ты считаешь, что Литтлфилд не стоит таких денег, приятель, он всерьез задумается о том, чтобы играть вне клубов.
- Похоже, что ты пытаешься на нас давить.
- Ну, я предпочитаю другие термины, но да, именно этим я и занимаюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strong-arm (стронам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strong-arm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стронам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение