Перевод "strong-arm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strong-arm (стронам) :
stɹˈɒŋˈɑːm

стронам транскрипция – 30 результатов перевода

Things go your way or you give up.
I don't want to get a confession or a testimony by strong-arm tactics.
- You don't say. - I'm very tolerant.
Если следствие не идёт гладко, вы бросаете это дело.
Я не люблю добиваться признаний или свидетельств путём нажима. Да ну?
Я либерален.
Скопировать
- He drives Stevens around.
His strong-arm man.
Will he die?
- Он возит Стивенса по округе.
Его профессиональный громила.
Он умрет?
Скопировать
I used to.
Now it´s all strong-arm, sitting duck stuff.
If I could get a chance to work Homicide like a real detective....
Раньше нравилось.
А теперь только и осталось, что мочить подсадных уток.
Такое вот дерьмо. Если бы я мог работать в отделе по расследованию убийств. Как настоящий детектив.
Скопировать
Who should i pick first?
I need a power hitter who can hustle in the field, With a strong arm.
Gimme weir. Come on, weir.
Кого мне выбрать первым?
Мне нужен силовик, который сможет создать на поле оборону, с неслабыми руками.
Виер.
Скопировать
You looked good.
Good release, strong arm.
You're gonna do fine.
Вы хорошо смотрелись
Хороший бросок, сильная рука.
Вы справитесь
Скопировать
It would be an honor to accompany you if you will have me.
We could use another strong arm.
And a stout heart.
Будет честью сопровождать вас, если вы меня возьмете.
Нам пригодится ещё одна сильная рука.
И отважное сердце.
Скопировать
You okay?
Strong-arm, Strong-arm! Hey!
We got a man down!
Ты в порядке?
Сильная рука,Сильная рука!
Мы подверглись нападению из леса
Скопировать
We got a man down!
Strong-arm, this is Leg Lima 6! Over!
Roger, Strong-arm!
Мы подверглись нападению из леса
Сильная рука, это Лег Лима 6!
Ответьте, Сильная рука!
Скопировать
Strong-arm, this is Leg Lima 6! Over!
Roger, Strong-arm!
Be advised we have incoming from the treeline at point blue plus two! A.K.S and rockets!
Сильная рука, это Лег Лима 6!
Ответьте, Сильная рука!
Пулеметы и гранаты!
Скопировать
God, I said leave me here, God damn it!
Leg Lima, this is Strong-arm.
Be advised your fast movers are inbound. Over.
Господи, я сказал оставь меня.
Лег Лима, это Стронг Арм.
Вам нужно немедленно уйти из зоны обстрела.
Скопировать
Yeah.
What are you gonna do, strong-arm me?
- You know, I think you've gotten the wrong impression about me.
Я хочу свои деньги.
Ну, что вы будете мне угрожать?
- Знаешь, мне кажется у тебя неправильное впечатление обо мне. Я думаю, будет справедливо...
Скопировать
What?
In what condition shall I be to win the darts and put £60 in your pocket if you pull the strong-arm stuff
- What? - Good night, Stilton.
Что?
Мне надо быть в форме, чтобы победить и принести тебе выигрыш в сотню фунтов,.. но если ты осуществишь свои зловещие намерения...
Что?
Скопировать
The knight of the sad figure, on behalf of his loved Dulcinea, will take care of your bones, villains.
Surrender to my strong arm.
Surrender to Don Quixote de la Mancha.
–ыцарь печального образа, от имени его возлюбленной ƒульсинеи, позаботитс€ о ваших кост€х, злодеи.
¬ыходите, величайшие подонки.
—давайтесь силе моей руки. —давайтесь ƒон ихоту Ћаманчскому.
Скопировать
To coin a phrase, you are coming for a ride!
I told you strong-arm tactics wouldn't work.
Odysseus!
Чтобы выдумать фразу, ты отправляешься в поездку!
Я говорю тебе - силовая тактика не сработает.
Одиссей!
Скопировать
I've watched you, and i'll say this, you've been wonderful- bold and dramatic and believable.
But from now on, you're gonna need a strong arm behind you, and that handsome texan's arm isn't gonna
That's me.
поверят тебе я наблюдала за тобой.
и скажу - ты была великолепна настоящая, драматичная, весьма правдоподобная но в данный момент ты нуждаешься в серьезной поддержке того красивого техасца, уже не достаточно тебе нужна женщина поумнее старухи Ван Стид тем более та, которую она побаивается
Это я!
Скопировать
It's not good.
- You got a good, strong arm? - Good as any, Doc, I guess.
Come around here and hold this for me, please.
Нехорошо.
-Вы мне поможете, Аткинсон?
-Конечно. Перейдите сюда.
Скопировать
I've seen you around.
- You're his strong-arm man. - He don't need no help.
I saw you beat somebody up in the alley last week.
- Да. Много раз.
- Почему м-ру Бедлою нужен телохранитель?
- Вы пришли сюда просить, чтобы вашего мужа взяли обратно на работу?
Скопировать
- Just tellin' you what's goin' around.
Blanche'd never make a fool outta me with some strong- arm stooge.
- Where'd you hear this?
Да перестань. Люди всегда болтают, если у тебя такая жена, что все завидуют.
Это все ревность. А я не из ревнивых.
- Они просто пытаются сбить меня с толку.
Скопировать
Wrong fuckin' alley, huh?
And what could be more perfect for a strong-arm robbery?
Two drunk guys all bandaged up. They're already injured, for Christ's sakes. Look at 'em.
Не там, мать их, свернули!
Потому что этот здоровенный ублюдок - он просто пас здесь кого-нибудь.
А что может быть лучше для вооруженного ограбления, чем два пьяных парня - да еще и сплошь в бинтах!
Скопировать
The press conference is over.
Mr Mayor, you may be able to strong-arm Manny Feldstein and to buffalo my paper into printing a retraction
- But we both know this garbage thing stinks.
Пресс-конференция окончена.
Господин мэр, может, вы и можете надавить на Мэнни Фелдстейна, можете вынудить мою газету напечатать опровержение, тем самым оставив меня без работы.
Но мы оба знаем, что от этого "мусорного дела" воняет за версту.
Скопировать
Without any corners or edges.
Welded, perhaps, by the strong arm of a man.
- Wielded.
Без острых краев или углов.
Наносное рукой сильного мужчины?
Нанесенное.
Скопировать
Even if your cousin doesn't come I hope you'll join us.
We could use a strong arm like yours.
Play your tricks on me, but not my cousin.
Даже, если твой кузен не поедет... Ты, надеюсь, к нам присоединишься?
Такие крепкие руки, как у тебя, пригодятся.
На мне можешь оттачивать свое красноречие, но кузена не тронь.
Скопировать
-For the gods.
Strong arm.
Thank the gods we made peace.
- За Богов.
Сильные руки.
Слава Богам, что мы заключили мир.
Скопировать
Agent of God, you say? In that case, try passing judgment upon me.
For I am the Strong Arm Alchemist, Alex Louis Armstrong!
What a fine day this is!
Божий посланник, попробуй казнить меня,
Могучерукого алхимика, Алекса Луиса Армстронга!
Сегодня мне везёт.
Скопировать
Agent of God, you say? In that case, try passing judgment upon me.
For I am the Strong Arm Alchemist, Alex Louis Armstrong!
Allow me to show you the artistic alchemy that has been passed down among the Armstrong family for generations!
Божий посланник, попробуй казнить меня,
Могучерукого алхимика, Алекса Луиса Армстронга!
Я покажу тебе художественный алхимический приём, который с давних пор переходил от одного поколения Армстронгов к другому!
Скопировать
No, you're not.
You came here trying to strong-arm me under the guise of concern for Lex.
But it's you who doesn't want him to regain his memory.
Нет, это не так.
Ты пришел, чтобы вынудить меня действовать, якобы из-за беспокойства о Лексе.
Но именно ты не хочешь, чтобы он вернул память.
Скопировать
no tv spot, unfortunately, considering your state of your finances.
don't know how you knew that i was considering running for state senate, but if you came here to try to strong-arm
you'll need considerable amounts of money and influence to win this election.
Не телереклама, конечно, учитывая ваше финансовое положение
- Слушайте, Не знаю, как вы узнали, что я собираюсь баллотироваться в сенат Но если вы пришли сюда оказывать на меня давление...
Вам нужна солидная денежная сумма и дух победы на выборах
Скопировать
And the Sun of Freedom Shine in the sky of the Country
The equality We win With a strong arm
In your breast, O Freedom
И солнца свободы лучи засияли над Родиной нашей в тот миг.
Коль равенство провозгласили, мы сами в силах всё теперь преодолеть.
В груди теперь у нас ты, о Свобода!
Скопировать
- l have a long arm.
- He has a strong arm, to kill!
And I have a family to feed.
- У меня рука длинная.
- А у него крепкая. Он и убить может.
А у меня семья - как же мне быть? Да, хороши.
Скопировать
Anyway, I know how to defeat Steve.
Mighty Agathor... once again, your strong arm has proved... the salvation of-
It's hard to talk like this. Dude, you rule.
Ну, в любом случае, я знаю как победить Стива.
Могучий Агатор, по обыкновению, твоя твердая рука спасла мир от...
Блин, вот хрень, не могу больше так говорить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strong-arm (стронам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strong-arm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стронам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение