stumpy — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
stumpyкоренастый
30 результатов перевода
Grab his legs.
That's if you can, stumpy.
You know, I was thinking.
Возьми его за ноги.
Если сможешь, конечно, коротышка.
Знаешь, я тут подумал.
Скопировать
- What is going on?
- Stumpy, open the door.
Open the door!
— Что происходит?
— Откройте дверь.
Откройте дверь.
Скопировать
No!
Stumpy! Nope.
Even colder.
— Нет!
— Готов!
Нет. Еще холодней.
Скопировать
- She's a girl I went to high school with, and she cut off all of her hair in a performance piece.
And then when it grew back, it was all stumpy and weird.
I'm gonna jazz it up a little and throw some heroin in there.
- Знакомая, из школы, она подстриглась налысо ради роли в спектакле.
Но когда волосы снова выросли, они стали очень странными.
Я еще немного сгущу краски, добавлю в эту историю героина.
Скопировать
I don't have time for this shit.
Listen, stumpy, we don't want this to jump off any more than you do, but if it wasn't your crew, just
I ain't AAA, shithead.
- У меня нет времени на чушь.
- Слушай, коротышка, нам не больше твоего нужны разборки. Но если это не твои люди, так найди нам тачку и водителя.
- Я не из автоклуба "Ангел".
Скопировать
Scaring you?
Tell me, Summer, if a human was born with stumpy legs, would they breed it with another deformed human
Okay, is is is everything okay in here?
Пугаю тебя?
Скажи Саммер, если бы человек родился коротконогим, его бы спарили с другим деформированным человеком и выставляли бы их детей напоказ, как таксу?
Так, тут тут всё в порядке?
Скопировать
There's a dude going to jail because of me.
Yeah, but at least you and Stumpy get to limp off into the sunset.
I can't even fucking look at him.
Этот чувак сел в тюрьму из-за меня.
Ага, но по крайней мере вы с Обрубком теперь можете ухромать в закат.
Я даже, блять, смотреть на него не могу.
Скопировать
I'd love to get me a piece of that Bennett.
Even with the stumpy stump?
Girl, that's when the shit gets interesting.
Я бы хотела получить кусочек Беннета.
Даже с этим обрубком?
Девочка, так даже интересней.
Скопировать
♪ One thing I know, ♪ ♪ My girl ain't no hobbit. ♪
♪ She might be stumpy, ♪ ♪ that don't mean she a hobbit... ♪
♪ She's not a hobbit, ♪ ♪ because she couldn't be. ♪
Одно я знаю – моя любовь – не хоббит
Может она и коротышка – но вовсе и не хоббит.
Она не хоббит, потому что этого не может быть.
Скопировать
This one's Shorty.
No, Stumpy.
This one's... Bloody.
Этот - короткий
Не, лучше толстый
А этот... кровавый.
Скопировать
There! TIA.
Oh, I've missed this stumpy pecker.
You still smoking the bars, yeah?
Спасибо заранее.
О, как я скучал по этому толстячку.
Все еще посасываешь бычки?
Скопировать
Yes, well that's a start.
Yes, small brown furry creature, with short stumpy legs and great long curved noses.
I don't know what all the fuss is about. I could tame one of those.
Отлично, неплохо для начала.
Ну да, маленькие, пушистые коричневые твари на коротеньких толстых лапках и с длинными вздёрнутыми носами.
Вообще не понимаю, что за шум вокруг них, я бы легко одного укротил.
Скопировать
I used to ride bikes in Washington Park all the time!
There's a funny little man there named "Stumpy," he rents schwinns.
[Oliver]: So a sentimental stamp choice, then?
Раньше я каталась на велосипеде в Вашингтон Парке всё время!
Там был забавный человек по кличке " Коротышка ", он выдавал в аренду велосипеды.
Почтовая марка выбрана не случайно, это воспоминания, не так ли?
Скопировать
Yo, fuckwad. Hey.
What's going on, Stumpy?
- Got some new piercings.
Эй, уебашка!
Эй, как дела, Коротышка?
— У меня новый пирсинг.
Скопировать
Towel heads getting most of the scrap.
Stumpy knocked up Gloria Hugh. - No shit.
- Squirted a kid out like two months ago.
Большая часть металлолома проходит сейчас через чурок.
— Глория Ху залетела от Коротышки.
— Ну и дерьмо. Она родила пару месяцев назад.
Скопировать
Said some nasty things.
Isn't that right, stumpy?
That's right, ma'am.
Говорил всякие мерзости.
Не так ли, обрубок?
Да, мэм. И я сожалею об этом.
Скопировать
Back off, dwarf!
Or they'll change your name to "stumpy"!
I know you.
А ну отвали, гном!
Или они поменяют твою кличку на "корочун"!
Я знаю тебя.
Скопировать
I...didn't know that.
She's also got stumpy little hands like trotters.
Cigarette?
Я... этого не знал.
И руки у нее маленькие, как свиные копытца.
Сигарету?
Скопировать
What did Edward say?
That stumpy little toad.
Well, he said that you became very, very jealous after you found out about, uh, Leona.
Что сказал Эдвард?
Эта приземистая, мелкая жаба.
Ну, он сказал, что вы стали очень, очень ревнивым после того, как узнали, что, ну, Леона.
Скопировать
- 'that's the trick' - said Buster Kaeton...
Excuse me, comrade, did you happen to see a man in his 40s, short, stumpy and bold, driving a Ford Taurus
No!
"Вот в чём фокус", - сказал Бастер Китон.
Извините, товарищ, вы не видели тут человека лет 40, невысокого роста и плотного телосложения за рулём Форда Тауруса?
Нет!
Скопировать
What my grandmother used to call them black-coated workers.
They have to be strained, of course, because her teeth are a bit stumpy.
Anyway, when she got that lot down, she kept on having little fits and whimpering.
Моя бабушка еще называла его полотером желудка.
Конечно, чернослив надо было размять, зубы у Джо плоховаты.
Так или иначе, но съев его, она все продолжала хныкать и дергаться.
Скопировать
-I dunno.
Stumpy?
-No.
- Например ?
- Я не знаю.
Наступить на лапы ?
Скопировать
What are you, a meshuggeneh?
- Stumpy?
Flinchy?
Ты у меня что, дурачок?
- Колченог?
Бояка?
Скопировать
And some piece of crap con's getting an upgrade.
Well, boo-hoo for your Uncle stumpy.
But I need a new paw, boss.
А какой-то поганый зэк получает обновку.
Ну давай, поплачься из-за дядюшкиной культи.
Но мне нужна новая рука, начальник.
Скопировать
So you're a mutant?
Most of you poor fuckers got three stumpy arms, or no arms.
But I guess you lucked out.
Так значит, ты мутант?
Обычно у вас, ушлепков несчастных, то три руки, то вообще ни одной.
Но тебе, по ходу, повезло.
Скопировать
Almost done.
Now your eyelashes aren't so stumpy.
Wow. I don't even recognize myself.
Ну вот.
Теперь у тебя есть ресницы!
Я не узнаю себя!
Скопировать
All right, this much...
Grumpa, Your pencils are all stumpy.
Would you like me to sharpen them?
Ладно, так сделаем...
Дедушка, у вас все карандаши тупые.
Мне их поточить?
Скопировать
All right, I think you just need to... to back off.
Oh, what you gonna do, Stumpy?
Fight me?
Думаю, тебе лучше... отвалить.
Или что, Дюймовочка?
Побьешь меня?
Скопировать
And Stumpy is tied up in Chicago and doesn't look like he'll be able to make the wedding, let alone a bachelor party, so...
- Who is Stumpy?
- And how did he lose his leg?
И Стампи завяз в Чикаго и не похоже, что он успеет на свадьбу, не говоря уже про мальчишник, так что...
- Кто такой Стампи?
- И как он потерял ногу?
Скопировать
Nice freakin' party.
Where's Stumpy, by the way?
Somewhere disappointing Jesus.
Милая странная вечеринка.
Кстати, где Стампи?
Где-то разочаровывает Иисуса.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение