Перевод "stupidest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stupidest (стьюпидест) :
stjˈuːpɪdɪst

стьюпидест транскрипция – 30 результатов перевода

It's the perfect way for you to raise the money you need.
That's the stupidest thing I've ever heard.
That's what Jerry Lewis said right before he stole my idea.
Превосходная идея, что получить деньги.
Это самая глупая идея, которую я когда-либо слышал.
Так сказал Джерри Льюис, перед тем как украсьть мою идею.
Скопировать
Congratulations, Smith.
That's the stupidest idea I've ever heard.
- Guess we're eating dinner here.
ѕоздравл€ю, —мит.
Ёто сама€ идиотска€ иде€, которую € когда-либо слышал.
Ч ѕохоже придЄтс€ обедать здесь.
Скопировать
I wake up in the night thinking, "You idiot.
I mean, you're the stupidest woman in the world.
You bought a house for a life you don't even have."
Ночью я просыпаюсь от мысли:
"Ты идиотка, ты..." "Ты дура.
Купила этот дом, чтобы вести жизнь, которой у тебя нет".
Скопировать
- Every word of it.
- That is the stupidest idea I have ever heard.
You've embarrassed me and Harold and Mr. Belvedere.
- Всё до последнего слова.
- Это самая идиотская идея, о которой я только слышал.
Вы поставили в неловкое положение меня, Гарольда и мистера Бельведера.
Скопировать
Which means "look at those two shitheads."
That was the stupidest-looking swing I've ever seen.
I'm gonna take a Molokai on that one.
Это означает "посмотрите на этих двух идиотов".
Более глупейшего маха я в жизни ещё не видал.
С этим я справлюсь.
Скопировать
I don't blame you, Doc.
That's the stupidest looking gorilla I ever saw. Did Pepe have any good news for our friend, Duke?
I don't know. We can't find him.
Это самая глупо выглядящая горилла, какую я видел.
У Пепе есть хорошие новости для нашего друга Дюка?
Не знаю, мы не можем его найти.
Скопировать
I'm not horsing around. That's how it decodes.
I've been to one world fair, a picnic... and a rodeo, and that's the stupidest thing I heard over earphones
You sure you got today's code?
Я не шучу, так оно декодируется.
Я был на Всемирной Выставке, пикнике и родео, но самую идиотскую вещь я услышал из наушников.
Ты уверен, что смотришь по сегодняшним кодам?
Скопировать
So the combination is one, two, three, four, five.
That's the stupidest combination I ever heard!
It's what an idiot has on his luggage.
Таким образом комбинация - один, два, три, четыре, пять.
Это самая глупая комбинация, которую я когда-либо слышал!
Какой только идиот мог такое придумать.
Скопировать
- That is... (BESS, DODO LAUGHING)
That is the stupidest thing I've ever seen. Oh, look. It's not doing anything now.
DODO: That is just terrible.
- В магазине. Ну ты и придумала, Бесс.
Осторожнее.
Ужас какой-то, глуповатая штуковина.
Скопировать
She called me a baboon!
The stupidest and ugliest ape of all!
You're not allowed to be hurt now.
Она обозвала меня "бабуином"!
Самой тупой, вонючей и уродливой из всех обезьян!
Тебе сейчас не позволено обижаться.
Скопировать
I've got all sorts of neat shit waiting for me: oxygen lung, tents, just like going to 'Sharper Image' when I die.
Yeah...people say the stupidest things to you: "Hey, quit smoking, you'll get your sense of smell back
"I live in New York City, I don't want my sense of smell."
Меня куча всякой херни ждёт: искусственные лёгкие, воздушная подушка"
Да... люди всякую фигню несут: "Эй, бросай курить, к тебе вернётся обоняние"
Я живу в Нью-Йорке, мне не нужно обоняние!
Скопировать
Jane, it was such a humiliating spectacle!
She knows she's marrying one of the stupidest men in England.
I never believed her capable of that.
Джейн, это было такое унизительное зрелище.
Она же знает, что выходит замуж за одного из самых глупых людей в Англии.
Никогда не думала, что она способна на это.
Скопировать
Take a road trip in a mail truck?
Fool, that's the stupidest idea I ever heard.
Well, anyway...
Путешествовать на почтовом грузовике?
Ничего более тупого я не слышал.
Ну, в общем...
Скопировать
Stop it. Stop it.
Some day you'll look back on this as the stupidest--
I said stop it, Dad.
Ну хватит, хватит...
Однажды ты оглянешься и поймёшь, что это было самое глупое...
Пап, я же сказал хватит.
Скопировать
There's no sense naming names since the enemy is probably listening and there's no reason I can think of to tell him where we're going to strike.
That's the stupidest goddamn thing I ever heard him say. That's right!
Weather conditions have improved tremendously, so you won't have any trouble seeing the target.
Не будем также называть имена, поскольку враг может подслушивать, и по той же причине не станем говорить, куда мы будем наносить удар.
Глупейшее дерьмо из всех его дерьмовейших глупостей.
Погодные условия значительно улучшились, так что свою цель вы найдете очень легко.
Скопировать
You adore La Fayette and Maurice Chevalier.
And they're the stupidest French!
I'm making another call.
Вы уважаете Ля Фаета и Мориса Шевальера.
А они - самые глупые французы!
Пойду позвоню ещё.
Скопировать
My friends are the best people.
I don't mean they're the most virtuous or, indeed, the least virtuous, or the cleverest or the stupidest
But, the best.
Мои друзья самые лучшие люди.
Не самые добродетельные или, не наименее добродетельные, или умнейшие или глупейшие, богатейшие или знатнейшие.
Но - лучшие.
Скопировать
I think I'm in love with her, but I-
It's the stupidest thing that's ever happened to me.
It's embarrassing.
Мне кажется, я влюбился в нее, но я -
Это тупейшая штука, которая когда либо со мной происходила.
Это меня смущает.
Скопировать
After seeing you, I knew if I didn't tell you I'd regret it.
Letting you go was the stupidest thing I ever did.
You're really not supposed to be back here.
После вчерашнего я понял, что если не скажу тебе этого, то сильно пожалею.
Расставание с тобой - это самая ужасная ошибка в моей жизни.
Сюда нельзя заходить посторонним.
Скопировать
After seeing you, I knew if I didn't tell you I'd always regret it.
Letting you go was the stupidest thing I ever did.
You're really not supposed to be back here.
После вчерашнего я понял, что если не скажу тебе этого, то сильно пожалею.
Расставание с тобой - это самая ужасная ошибка в моей жизни.
Сюда нельзя заходить посторонним.
Скопировать
I've never heard him say anything remotely intelligent.
The boys who talked with Lux were always the stupidest and made terrible sources of information.
Squeezebox is all right.
А ведь этот парень - полный дебил.
Ребята, общавшиеся с Люкс. Были абсолютными кретинами и совершенно неостроумными.
Да, она в порядке.
Скопировать
You shouldn't go home with that shit on you, man.
What's the stupidest thing you've ever done?
You mean, besides coming to work for you?
Нельзя идти домой в таком виде.
Где ты по-настоящему сглупил, а?
Работа с тобой считается?
Скопировать
I was very young, and was very much in love with him.
You know what, falling for a straight guy is by far the stupidest thing a queer do.
He was my colleague, tall the handsome.
Я был еще очень молод... и очень сильно его любил.
Ты знаешь, самое глупое, что может сделать гей, это влюбиться в натурала.
Он был моим коллегой. Высокий, красивый...
Скопировать
See, maybe Donna will get jealous and her and Shelly will wrestle over you.
- Kelso, that's the stupidest thing I've ever heard.
- Oh, yeah?
Смотри, может быть Донна начнет ревновать и они с Шелли будут драться за тебя.
- Келсо, это самая тупая вещь, которую я слышал.
- О, да?
Скопировать
No!
Have you suddenly become the stupidest man ever?
I mean, is Kelso no longer the reigning king?
Нет!
Ты что ли внезапно стал самым безмозглым человеком на свете?
То есть, разве Келсо больше не правящий король?
Скопировать
- You bum-bag!
- The world's stupidest bottom-burp?
Rick, Britain!
- Ах ты говнюк!
- Самый тупой в мире мерзопакостник?
Рик, Великобритания!
Скопировать
I guess they get along OK.
They just talk about the stupidest junk all the time.
Where are we going?
- Ага. Вроде, ладят.
Только они все время говорят про разную ерунду.
Куда это мы идем?
Скопировать
Toxteth again.
"The world's stupidest bottom-burp.
Vyvyan, Britain."
Тоже Токстет.
"Самый тупой мерзопакостник.
Вивиан, Великобритания".
Скопировать
Who said that?
This could very well be the stupidest person on the face of the earth.
Perhaps we should shoot him.
Кто это сказал?
Очень может быть, что перед нами самый тупой человек на Земле.
Может стоит пристрелить его.
Скопировать
Horrible!
I did the stupidest, most embarrassing thing.
Did you say you wanted to have sex with his wife then fall off your chair?
Ужасно.
Я сделала глупейшую, неприличнейшую вещь.
Ты сказала, что хочешь заняться сексом с его женой, а потом упала со стула?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stupidest (стьюпидест)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stupidest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стьюпидест не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение