Перевод "subcontract" на русский
subcontract
→
передоверять
Произношение subcontract (сабкентракт) :
sˈʌbkəntɹˌakt
сабкентракт транскрипция – 17 результатов перевода
Whatever way he wants to do anything, - that's my way. - Don't lose your temper.
And Williams said after Milwaukee, there's a building in Detroit and they may even subcontract the excavating
Be satisfied you're working. I am, but...
Делать всё, как он скажет, вот моя позиция Но не потеряй себя.
А еще мистер Вильямс сказал, что после работы в Милуоки, будет строительство в Детройте, и они могут попросить меня поработать там.
Радуйся своей работе.
Скопировать
Different nations are being compensated in different ways.
made headlines by opting to forego candidate representation in exchange for the systems integration subcontract
On what basis do you choose a human being to represent humanity?
Каждая страна компенсирует свои расходы по-своему.
Япония сняла своего кандидата в обмен на контракт по системному оборудованию.
По какому принципу отобраны те, кто будет представлять человечество?
Скопировать
I'm tired of managing a coffee shop.
I'm gonna subcontract for Yamaha.
No way.
Надоело быть управляющим в кафе.
Я бы стал подрядчиком Ямахи.
Ни за что.
Скопировать
Pony Boy's looking at 40 more years before his next parole hearing.
40 years might make me mad enough to subcontract a hit on Richmond.
- What about the shooter in the car?
Пони может получить еще сорок лет.
Для меня сорока лет было бы достаточно, чтобы нанять кого-нибудь пристрелить Ричмонда.
-А что насчет стрелка в машине?
Скопировать
They use it to control colonies, trade for resources.
They subcontract with smugglers to bring the stuff in.
If anything goes wrong, the government can deny any knowledge.
Они используют их для управления колониями, в торговле ресурсами.
Они заключают тайные сделки с контрабандистами.
Если что-то пойдет не так, правительство сможет все отрицать.
Скопировать
He's a warped sheet of plastic.
So was it Bigfoot who put me on the Buenos Noches Express... or did he subcontract it?
I missed all that, man.
Как искореженная пластмасса.
Значит, Йети отправил меня экспрессом "Буэнос Ночес". Или ему велели?
Это я все пропустила.
Скопировать
He works for a company called Bio-Design Technology.
We subcontract them.
They don't work with anthrax.
Он работает на комнанию под названием "Био-дизайн технолоджи".
Они наши субподрядчики.
Они не работают с язвой.
Скопировать
And what if there's a problem?
Do you subcontract local military?
Plus we have a team on board.
И что если у них проблемы?
Вы нанимаете местных военных?
Плюс у нас есть команда на борту.
Скопировать
That's more respect than I've gotten all day.
That subcontract was a real shit-head.
Oops I'm a vegetarian now, Max.
Большего уважения я за весь день не получил.
Этот договор субподряда оказался таким дерьмовым.
Упс, я теперь вегетарианка, Макс.
Скопировать
OK, here's the bad news.
Modular Health have 2,700 staff nationwide and sub-contract out half their IT.
If we want to pick Smith out of that lot, we'll need more than a scratchy voiceprint.
- Ладно, плохие новости:
в "Модулар Хелс" работает 2700 человек по всей стране. Половину программистов нанимают через другие фирмы.
Если мы хотим найти Смита среди них, то нужно большее, чем грубая запись голоса.
Скопировать
I think the profits American companies are making, the main companies are so overwhelming.
I mean, when you have a line item for a million dollars and you subcontract it out for 50 or 60 or $
It's the American taxpayer that's gonna pay for that.
Думаю, американские компании получают... несметные прибыли.
Если у тебя подряд на миллион долларов... а субподрядчикуты платишь 50, 60, 70 тысяч... то это огромные прибыли.
А платит за это налогоплательщик.
Скопировать
No. I got my own thing going now.
But if you wanna subcontract me, that's cool. We can work something out.
Like a fifty-fifty thing, you know?
Извини, но у меня теперь своё дело.
Но если ты готов заключить контракт, то я двумя руками за.
Скажем, пятьдесят на пятьдесят. Согласен?
Скопировать
Well, we do everything from loft conversions, basement excavations to shop re-fits and putting up shelves for old ladies.
We get the work and then we sub-contract the jobs.
He's been on the books for a few years. All his stuff... should be on here.
Мы делаем всё, от перестройки цехов в квартиры, и углубления фундаментов до перекраски магазинов и прибивания полочек старушкам.
Мы берём заказ и передаём его субподрядчикам.
Он у нас работает несколько лет, всё о нём... должно быть здесь.
Скопировать
You hired somebody else to look for the file?
I sub-contract all the time.
I am part of a giant network of specialized sub-contractors.
Ты нанял кого-то на поиски досье?
Я все время кого-то нанимаю.
Я часть большой сети специализированных контрагентов.
Скопировать
Don't worry. We'll just talk.
Senior Jung was really happy that he got a subcontract with Taerang.
Was I given a job there in exchange for that?
мы только поговорим.
Сонбэ Чон был счастлив получить субподряд у "Тхэран".
Мне в обмен на это дали работу?
Скопировать
Accounts started suffering after you took over, so I guess you don't have your dad's head for business.
You got creative-- invented dummy companies to subcontract from you and other businesses at the port.
Charging for services never rendered.
Потери начались после того, как вы взяли на себя руководство, так что, полагаю, у вас нет предпринимательской жилки отца.
Но вы мыслили творчески – придумали подставные компании, которые были вашими субподрядчиками и других предприятий в порту.
Брали плату за услуги, которые никогда не оказывали.
Скопировать
Grab and burn but the gallery's in on it so, easy.
Connected guy in New Orleans looking for some general sub-contract stuff.
And then, if you're asking, my first choice, there's this little Jew bastard down in Houston...
Нужно ограбить поджечь галерею, но в деле ее сотрудники, поэтому будет легко.
Парень из Нового Орлеана подыскивает субподрядные договора.
А потом, раз уж спрашиваешь, для меня предпочтительней, в Хьюстоне есть мелкий евреюга...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов subcontract (сабкентракт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subcontract для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабкентракт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение