Перевод "subscriber" на русский

English
Русский
0 / 30
subscriberподписчик абонент абонентка подписчица
Произношение subscriber (сабскрайбо) :
səbskɹˈaɪbə

сабскрайбо транскрипция – 30 результатов перевода

BROTHER - 2
This message is for subscriber 712515.
Irina, please call me on 7641232.
Брат 2
Для абонента 712 515:
Ирина, позвони мне, пожалуйста, по 764 12 32.
Скопировать
It's a beauty.
This message is for subscriber 712515.
Irina, call me immediately.
Такая вещь!
Для абонента 712 515.
Ирина позвони мне срочно.
Скопировать
Certainly what yes,
and the Monsieur Poirot he is going to be my first subscriber.
Thank you, Mademoiselle!
Несомненно, это так.
Я собираюсь пустить полученное наследство на основание собственной издательской компании. А Вы, месье Пуаро, будете моим первым подписчиком.
Спасибо, мадемуазель.
Скопировать
Those are the issues that are returned in the mail every month.
Subscriber deceased.
Return to sender.
Здесь выпуски, которые возвращают по почте каждый месяц.
Прочитайте сами. "Подписчик скончался".
"Возвращено отправителю".
Скопировать
Return to sender.
Subscriber deceased... deceased.
It shouldn't be for me to tell you, you are young.
"Возвращено отправителю".
"Подписчик скончался"... "скончался".
Не мне в моем возрасте вам это говорить - вы молоды, Давен.
Скопировать
- Not at all.
I'm not a subscriber.
Admit it.
- Нет, совсем нет.
Да ладно, не ты первый.
- Давай-давай, колись.
Скопировать
But I gotta be back in 10 because I told Gilardi I'd have this one done when he got back.
The subscriber you've called is outside the service...
Oh, great. Fucking hell.
Но только на десять минут. Я обещала Джеларди закончить к его приходу.
Абонент не отвечает.
Просто прекрасно.
Скопировать
Let me understand something.
Your company is in business selling disposable cell phones to people who don't have to give any subscriber
Correct.
Давайте разберемся.
Ваша компания вовлечена в бизнес по продаже одноразовых сотовых... людям, которые не обязаны выдавать никаких сведений об абоненте... в момент покупки, правильно?
Правильно.
Скопировать
The way these guys are using disposables nowadays we cannot get a working wire up in time.
By the time we get subscriber information and papers served... they're dumping phones.
Cellular carrier is telling them they need nearly a week to process the paperwork.
При том, как эти парни обходятся нынче с одноразовыми трубками... мы не сможем установить прослушку вовремя.
К тому времени, как мы получим данные об абоненте и подготовим документы... они уже избавятся от телефонов.
Оператор мобильной связи сказал им, что у них уйдет минимум неделя... на обработку документов.
Скопировать
You can do that ?
With these burners, with this particular company you don't need subscriber information.
Our data shows that over 92% of the calls are made within this network with the average call lasting less than a minute.
Вы можете ее достать?
Для этих трубок, конкретно этой компании... информация об абоненте не требуется.
Наши данные показывают, что свыше 92% переговоров происходят внутри этой сети... при средней продолжительности разговора менее одной минуты.
Скопировать
Yes, I now shall write down, yes...
The subscriber temporarily is not accessible, Call back later .
-'Piter FM' - Hello.
Да, я сейчас запишу, да...
"Абонент временно не доступен, перезвоните позже".
-"Питер FМ" здравствуйте.
Скопировать
Geoffrey tennant from the festival?
Are you a subscriber?
No, no.
Джеффри Теннант, из театра?
Вы часто ходите в наш театр?
Нет-нет.
Скопировать
I know lots of people. I know how to sell ...
Subscriber present. Alex?
To the hospital?
Я знаю много людей, продавать я тоже умею.
Абоннент подключён.
Алекс? В клинику?
Скопировать
The new album can be released.
Subscriber present.
- Hi Icka, it's me.
Новый альбом выходит.
Абоннент соединен.
- Эй, Икка, Эрбсе.
Скопировать
No.
But to get that DVD, I had to become a PBS subscriber.
Now I'm paying for crap like American Masters.
Нет!
Чтобы достать тот DVD я стал подписчиком PBS!
И теперь я плачу за мусор вроде "Кумиров Америки"!
Скопировать
Yes...
He insisted on talking to the previous subscriber.
The call came from the laundromat on the corner.
- Да...
- Он настаивал на том, говорил, что набрал верный номер.
- Звонок был из прачечной на углу вашей улицы.
Скопировать
Glad to know somebody out there's paying attention.
Well, I've been a subscriber of the register going on 40 years now.
I even remember another Vasser who worked there.
Рад, что читаете нашу газету.
Я являюсь вашим подписчиком уже сорок лет.
Даже помню другого Вассера, который работал до вас.
Скопировать
I wanted to make Punk-rock for a long time ... because ...?
I was a subscriber "Creem Magazine" then I I was in the room to make pretend Punk-rock sound or what
At the end? Similar. It 'just noise.
Я давно хотел влиться в ряды панк рокеров ... я выписывал журнал "Creem".
Сидя в своей комнате я представлял себе, как играю панк рок на гитаре честно говоря, это и впрямь было, похоже.
Много не мелодичного шума три аккорда и дикие вопли...
Скопировать
You've just one a night of total luxury in beautiful Los Angeles.
All for being a loyal subscriber to B and B magazine, yes, we'd remove all the outstanding items from
You got it. And those would be red roses?
Вы выиграли luksusopphold в прекрасный Лос-Анджелес
-ЧП счет Pensjonatmagasinets. -Мы не все счета ЧП. -Есть договоренность.
-Он vжre rшde розы?
Скопировать
Checkpoint Heinrich-Heine Street.
Subscriber?
Subscriber?
Пограничный переход Хайнрих-Хайне штрассе.
Ваше имя?
Ваше имя?
Скопировать
Subscriber?
Subscriber?
Whatever.
Ваше имя?
Ваше имя?
Никого.
Скопировать
15.
And none of them list subscriber information.
You can do that ?
15.
Ни один из них не несет информации о подписчике.
Вы можете ее достать?
Скопировать
Thank God one of us can testify.
The network subscriber you are trying to reach is either unavailable or out of range, please try again
Two, bet two, right away.
Слава Богу, что хотя бы один из нас может сказать речь.
Аппарат абонента отключен или находится вне зоны действия сети. Попробуйте позвонить позднее.
Вы выкинули два.
Скопировать
Girl, girl, are you not Masha?
The device of the subscriber It is switched off or is outside of a zone...
-Good afternoon.
Девушка, девушка, вы не Маша?
"Аппарат абонента выключен или находится вне зоны..."
Добрый день.
Скопировать
I have a mobile number here. 95463571 .
Can you tell me who the subscriber is?
Thank you.
У меня тут номер. 95463571.
Можете мне сказать, кому он принадлежит?
Спасибо.
Скопировать
We don't know yet.
The call was relayed here, but the subscriber information didn't convey.
We're waiting to retrieve it now.
Мы ещё не знаем.
Звонок был переадресован сюда, но без информации о звонившем.
Сейчас мы ждем, чтобы получить эту информацию.
Скопировать
Okay.
The subscriber you have dialled is not available at present.
- It's hopeless.
Да.
Связь невозможна. Попробуйте позже.
— Бесполезно.
Скопировать
- And I don't need the magazine.
I'm a subscriber.
Well, I just wanted to make sure you saw my article on mooing as a guide to cattle agitation.
— А журнал забери.
Я его выписываю.
Я только хотела убедиться, что вы не пропустили мою статью о мычании как признаке тревоги в стаде.
Скопировать
Yeah, only Owen Thiel beat him to it.
I'll have Booth look for the cab driver's name on Malaki's Web site subscriber list.
You know, all those jokes that I made about Santa ruining Christmas, I suck.
Да только Оуэн Тайл опередил его.
Я скажу Буту проверить имя водителя такси в списке подписчиков на сайте Малаки.
Знаешь, все эти шутки по поводу того, насчет, того что Санта губит Рождество. Я сожалею.
Скопировать
And received calls from that number.
Subscriber Professor Norman Deering.
Deering?
Зарегистрирован на Профессора Нормана Диринга.
Диринг?
Он был в отеле, на обеде в честь новой книги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Subscriber (сабскрайбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Subscriber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабскрайбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение