substantiated — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
substantiatedзначительный существенный фундаментальный основательный содержательный
23 результатов перевода
Some chatter has come to our attention regarding that name.
We've been investigating but so far nothing has been substantiated.
Possibly.
Значит, слышали. До нас дошли кое-какие слухи, связанные с этим именем.
Мы вели расследование, но пока ничего сушественного не обнаружили.
Вы думаете, он как-то связан с угрозой кражи номеров соцстрахования?
Скопировать
No.
Because you're aware that a source has approached me with what are claimed to be substantiated allegations
Mr. Gold informed me of this.
Нет.
Потому что ты знаешь, что источник обратился ко мне с тем, что утверждается как обоснованное сексуальное поведение?
Мистер Голд предупредил меня об этом.
Скопировать
This is confirmed by the state of the nipples, where there are lesions caused by torsions or bites.
Examination of the vagina suggests the use of foreign bodies substantiated by the lesions caused by their
The sphincter's damaged.
Это подтверждается состоянием сосков, на которых есть повреждения, вызванные выкручиванием или ударами.
Осмотр влагалища предполагает использование инородных тел, обусловленное поражениями, вызванными их проникновением.
Сфинктер поврежден.
Скопировать
She's being investigated.
permission to retire from the assistant chief constable and while the complaint looks like it may be substantiated
It shouldn't take long to investigate me.
Она под следствием.
Пока она объект разбирательства, Джилл не может уйти с поста без разрешения заместителя главного констебля. А пока идут все эти разбирательства и поиск доказательств, они могут и не отпустить ее.
Я думаю, что разбирательство по моему вопросу не займет много времени.
Скопировать
He's simply protesting, most strongly, the charge that Mrs. Warren has been subjected to cruel and unusual treatment.
We don't believe that either of these charges can be substantiated by any fact.
Mrs. Warren, will you take the stand, please?
Он просто протестует, против обвинения, что миссис Уоррен подвергалась жестокости с его стороны.
Мы не считаем, что любое из этих обвинений может быть подкреплено фактами.
Миссис Уоррен, ваши возражения, пожалуйста?
Скопировать
Later, even a more daring hypothesis was put forward, that is the Ocean is a thinking substance.
For years this hypothesis could not have been substantiated.
This program is about Solaris.
Именно после этого была высказана гипотеза, предполагавшая, что Океан является мыслящей субстанцией.
Гипотеза эта не имеет аргументов, которые подтверждают или опровергают ее.
Это передача о Солярисе.
Скопировать
You too are in disguise!
Every intellectual I've met says they're left-wing, a claim which luckily is never substantiated in their
The intellectuals of my generation tried hard to find a balance between politics and morals.
Вы тоже замаскировались.
Я еще не знал ни одного интеллектуала, который не объявил бы себя левым. Подтверждения чему, к счастью, никогда не встречается в их жизни и работе.
Интеллектуалы моего поколения долго искали равновесия между политикой и моралью.
Скопировать
There were also claims of healings of numerous abductees that had been subjected to alien torture.
Claims that have never been substantiated... or refuted.
But evidence of torture was real.
Это также заявляли многочисленные вылеченные похищенные которые подвергались пришельцами пыткам.
Заявления никогда не были обоснованы... или отвергнуты.
Но доказательства пыток были реальны.
Скопировать
The most usual, simple and sensible course I consider to be adultery detected by mutual consent.
I think this is the case of accidental detection, substantiated by letters which I have in my possession
Cases of that kind are under ecclesiastical jurisdiction.
Самое простое, обьчное и разумное я считаю прелюбодеяние по взаимному соглашению.
Я полагаю, что тут может иметь место уличение невольное, подтвержденное письмами, которье я имею.
Дела такого рода решаются духовньм ведомством.
Скопировать
Professor, is this the same house that a young girl was possessed by a demon or something?
Yes, it was reported but never substantiated.
Well, who'd like some appetizers? -Yeah. -Yeah.
Профессор, это случайно не тот самый дом, где в девочку вселился какой-то демон?
Да. Об этом много сообщали, но бездоказательно.
- Так, кто будет закуски?
Скопировать
What happened next?
Allegations were never substantiated.
All right, so let's ride with this.
Что случилось потом?
Эти утверждения не подтвердились.
Хорошо, давайте исходить из этого.
Скопировать
And you... you want him 'cause he killed your girl.
Moran, your claims about Moriarty cannot be substantiated and are of no interest.
Now, I was told you had some information about some other of your victims.
А тебе... Тебе он нужен, потому что он убил твою девушку.
Мистер Моран, ваши утверждения о Мориарти не могут быть обоснованы и не представляют интереса.
Итак, мне сказали, что у вас есть какая-то информация о некоторых других ваших жертвах.
Скопировать
I did not know it was.
Medical science really has not substantiated claims that any particular food increases sexual desire
Which is funny, because, it's like what is sexy about slurping back oysters?
Я никогда об этом не слышал.
Не существует доказательств того что какая-то определенная еда усиливает сексуальное желание, но мужчины тратят и тратят деньги чтобы "накормить женщину тем, что как они думают, их осчастливит.
Смешно. Ну что, скажи мне, такого сексуального в этих устрицах?
Скопировать
Well, mother, it's gonna take more than this little video sting to get custody.
Child endangerment must be substantiated by a witness who can prove that the parents failed to prevent
Matt testified against us?
Ну, мама, понадобится большее, чем это маленькое происшествие на видео, чтобы получить опекунство. Ты права.
Подвергание ребёнка опасности должно быть подтверждено свидетелями, которые могут доказать, что родителям не удалось уберечь ребёнка от того, чтобы стать заброшенным ребёнком, ребёнком, с которым жестоко обращаются или малолетним преступником.
Мэтт будет свидетельствовать против нас?
Скопировать
Abigail Allen.
None of them substantiated.
I...
Абигейл Аллен.
Она поддала дюжину жалоб за последние 12 месяцев в грабеже, насилии, различных нападениях.
Ни одно из них не доказано.
Скопировать
I don't have a problem.
You accused 13 men of 13 different crimes within a year, none of which could be substantiated.
I'm gonna get a soda.
У меня нет проблем.
Ты обвинила 13 мужчин в 13 различных преступлениях в течении года, ниодно из них не обосновано.
Я хочу содовую.
Скопировать
I did a lot of research for the "10 ways to resolve the Israeli-Palestinian conflict."
- It's substantiated.
- But it's not fun.
Я собрала много материала для "10 способов урегулировать Израильско-палестинского конфликта."
- Это аргумент.
- Но это не интересно.
Скопировать
Because Mr. Kotsiopolus has been accused of heading the organization that may be responsible for these attacks.
Accusations which have yet to be substantiated.
Until they are, he deserves the benefit of the doubt.
Потому что мистера Котсиопулоса обвиняют в руководстве организацией, возможно, ответственной за те атаки.
Обвинение, которое еще надо доказать.
А до тех пор, действует презумпция невиновности.
Скопировать
I'm familiar. I know what it means.
And there's never been one substantiated.
There hasn't?
Я знаю, что это значит.
Он не подтвержден фактами.
Да, ты так думаешь?
Скопировать
Let's go, Lenny.
talked to the investigators in all three cases where the allegations against Sergeant Donahue were substantiated
- And?
Поехали, Ленни.
Я поговорил с теми, кто расследовал все три дела, где обвинения против сержанта Донахью подтвердились.
– И?
Скопировать
After we aired the video, we received over a dozen calls from women claiming to have had non-consensual sexual encounters with Trinity that were strikingly similar to what was broadcast.
So far, five of those claims have been substantiated.
Tonight, those victims have come forward.
После показа видео, мы получили дюжины звонков от женщин, которые обвиняли Тринити в том, что у него были с ними отношения без их согласия, что очень похоже на то, что было показано.
Пока 5 из этих обвинений обоснованы.
Сегодня, эти жертвы выступят.
Скопировать
Same as any other active cop.
Any substantiated?
At least three.
Как и на любого другого действующего копа.
– Есть аргументированные?
– Минимум три.
Скопировать
Most complaints are unsubstantiated.
Well, you know I'm only asking you about substantiated complaints.
The vast majority of all complaints are second-guessing over minor matters.
Так как большинство жалоб против них являются необоснованными.
Вы же знаете, что я прошу обнародовать только те, что являются обоснованными.
Абсолютное большинство всех жалоб являются домыслами и касаются незначительных проблем.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение