Перевод "сытный" на английский
Произношение сытный
сытный – 30 результатов перевода
Понял, сделаем.
Что вы предложите сытного, но не жирного?
Крабы, сэр.
Oh, no, not tonight.
What could you suggest that would be particularly rich and indigestible?
- The grouse is very nice, sir. - Mm-hm.
Скопировать
Такую щедрую порцию стыда.
Этих денег и на полмесяца не хватает, зато стыдом сыт на месяц вперёд.
Маленькие деревни, как наша, давно не вписываются в систему.
You get a full dose of shame.
The money lasts two weeks, the shame's good for a month.
The system eats up villages like ours.
Скопировать
Эх, вздремнуть бы сейчас.
После сытного обеда полагается поспать.
Нет, спать - это другое дело.
Perfect for a little nap now, ain't it?
Nothing like a nap to help the digestion.
Not for me, not without my mattress.
Скопировать
Пухленьким крольчатам уже не терпится попасть на сковородку.
Если бы у этой банки были четыре лапы и хвост, мы бы сытно поужинали.
Прямо в сердце.
There's plump rabbits waiting for the frying pan.
If this can had four legs and a tail, we'd be eating it tonight.
Clean through the heart.
Скопировать
Ты уж извини, больше ничего нет. Только по тарелке супа да полстакана вина.
Таким обедом сыт не будешь.
Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке.
You'll have to settle for what is, a bowl of soup and half a glass of wine.
Yes, the menu of the poor.
The rich people eat meat and poultry, and the poor, cabbage soup, and now even without salt, because there is no black market.
Скопировать
"Вы хотите мира?
Вы хотите сытно есть?"
Да. мы все этого хотим
"Do you want peace?
Do you want to eat well?"
Yes. we all want it
Скопировать
Этого хватит на всех?
- Паэлья очень сытная.
А... Конечно...
Is that all ?
Paella is very filling.
Ah... of course...
Скопировать
-Женщины, женщины. - Вы женаты? -Да.
Я понимаю, вам влюбленным голубкам тут очень хорошо, но любовью сыт не будешь.
Пойдем ужинать. Помоги мне переодеться.
Are you married?
Nice to be the alibi, but I'm starving. When will we eat?
Help me remove the make-up.
Скопировать
Внезапно он проголодался.
- Знаешь, кекс может быть очень сытным.
- Знаю.
All of a sudden, he gets hungry.
- You know, a muffin can be very filling.
- I know.
Скопировать
Наслаждайтесь вашим обедом.
Знаете, кекс может быть очень сытным.
- Теперь он заказывает сэндвич.
Enjoy your lunch.
You know, a muffin can be very filling.
- He's getting a sandwich now.
Скопировать
А ну покажи свои проделки.
С такими деньжищами можно сытно пообедать!
Дорогие солдаты, это семейный секрет.
Yeah, come on. We'll put our money where our mouth is.
My dear soldiers, it's a family secret.
I wouldn't sell it for a thousand taels of gold.
Скопировать
Окей, не буду переживать.
Вот ваш пропуск к сытной еде.
Я Франк Карелли с новостями спорта.
- Yeah.
- No, that's the dining room.
- Cream and sugar? - No, thanks. I'll take it without it.
Скопировать
- Не могу.
Послушай, ты приняла горячую ванну, сытно поела, выпила хорошее вино. Чего ты еще хочешь?
Уехать отсюда.
-I can't.
Look, you've had a hot bath, you've had good grub, you've had wine, what more do you want?
To get going.
Скопировать
Как ты похудел!
-Свинцом сыт не будешь.
-Бедняжка!
My, you've lost weight.
- Lead isn't nourishing.
- You poor thing.
Скопировать
= Идём дальше!
Теперь, я думаю,... господа захотят немного потанцевать, после сытного обеда....
Ты что специально?
Let's go!
Now I guess the gentlemen shall want to be tickled a little more, right?
Don't be nasty!
Скопировать
Вот как закончатся у тебя деньги.
Романтикой сыт не будешь.
Мы с тобой – отличная команда.
Wait 'till your wallets empty.
Romance won't make you rich.
You and me, we're a great team...
Скопировать
-"то мы делаем?
-я хочу накормить теб€ сытным ужином... потом пара чашек кофе, потом € отвезу теб€ домой.
-ќтвезите мен€ сейчас.
What are we doing?
I'll get you a nice meal, couple of cups of coffee, and take you home.
- Take me now.
Скопировать
Пусти меня ты от себя, таким холодным стал твой взгляд, и дух твой смрадный - это яд, а твое сердце словно лед!
Не бойся, милая моя, богато, сытно у меня, мясного много в погребах, сегодня ж пир начнем впотьмах!
Что у тебя за узелок?
Let me go from your hold. Your eyes are strange and cold. There's poison in your sighs,
Oh do not fear, my love. And we'll have mirth enough, Much meat if little blood.
This first will make all good. - What's that, beloved one?
Скопировать
Но задержитесь, пожалуйста, на минуту, чтобы проголосовать
Голосами сыт не будешь Меньше порыбачишь...
- Мы подождём в машине
But you'd better stop for a while to vote.
You can't eat votes. One day less fishing...
- We'll wait in the car.
Скопировать
Дэвид Фишер.
Я хотел напомнить, чтобы ты не переедал на семейном обеде, потому что я приготовил тебе шикарный, сытный
Одну минутку.
David Fisher.
Hey, I just want to remind you, don't eat too much with your family tonight because I am making you something totally decadent and fatty for dessert.
Hold just a second, please.
Скопировать
- Ради всего святого, почему нет.
Мы ищем, где сытно пожрать, и все нахваливают это заведение.
Идем, Элвуд.
- Why, heavens, no.
We seek a full meal and all the compliments of the house.
Come, Elwood.
Скопировать
Пока.
Шарлотта возвращалась домой после сытного ужина из французского ресторана со вторным кандидатом, что
- Я прекрасно провел время.
Carry on.
Later that night, Charlotte was returning from a second dinner of steamed mussels and fries with bachelor number two, an art loving commodities broker.
- I had a really great time.
Скопировать
Молока и морковного супа ему явно недостаточно.
Хорошим, сытным мясом.
Свининой!
Milk and some carrot soup are obviously not enough.
From now on he gets meat, good fat meat.
Pork!
Скопировать
Там фантастические блинчики!
Тёплые, поджаристые, чертовски сытные!
-То, что нам нужно!
The egg rolls are fantastic!
They're warm, crispy, greasy as all hell.
-Everything you want in an egg roll!
Скопировать
Ты же знаешь, я не выношу плохих новостей.
И так сытно позавтракал.
Я не хочу слушать плохие новости.
You know I can't take bad news.
The day began so good. I had a good night's sleep. I had a good b.m.
I don't wanna hear any bad news.
Скопировать
Бандиты...
После сытного обеда по закону Архимеда полагается что?
Поспать?
Bandits...
What shall be done after a good meal by law of Archimedes?
Get a sleep?
Скопировать
Извини, я слышал о вашей прогулке сегодня утром.
Извинениями сыт не будешь.
Мы могли легко пропустить труп, и я был бы уже мёртв.
Sorry. I heard about your ride this morning.
Sorry don't fix things.
We could've missed the corpse, and I'd be dead now.
Скопировать
Вот так нежданный сюрприз.
Я подумала, после того кулинарного недоразумения в отеле, сытный домашний завтрак будет в самый раз.
Бери печенье и подливку.
Well, ain't this an unexpected surprise.
I thought after that continental nonsense at the hotel, a big home-cooked breakfast would hit the spot.
Grab them biscuits and gravy.
Скопировать
- Поешь хоть что-нибудь.
Нет, что-нибудь сытное.
- Пока ты не начала сидеть дома и делать вид, что не работаешь, тебя не волновало, что я ем.
Well, you have to eat something.
No, something substantial.
Before you were home all day pretending you weren't actually working, you didn't seem to care what I was eating.
Скопировать
На каждой коробке замороженных продуктов Свенсон есть набор инструкций.
Там говорится, как долго вы должны разогревать Мега-Сырный Мак и Сытный Сырный Ужин, и Курицу Качатори
Что, по-твоему, произойдет, если эти инструкции будут неверными?
On every box of Swenson Frozen Food is a set of instructions.
It says how long you need to microwave the Mega-Cheesy Mac and Cheese Hearty Dinner and the Italian Style Chicken Cacciatore.
What do you think would happen if those instructions were incorrect?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сытный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сытный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение