Перевод "сытный" на английский
Произношение сытный
сытный – 30 результатов перевода
Этого хватит на всех?
- Паэлья очень сытная.
А... Конечно...
Is that all ?
Paella is very filling.
Ah... of course...
Скопировать
= Идём дальше!
Теперь, я думаю,... господа захотят немного потанцевать, после сытного обеда....
Ты что специально?
Let's go!
Now I guess the gentlemen shall want to be tickled a little more, right?
Don't be nasty!
Скопировать
Окей, не буду переживать.
Вот ваш пропуск к сытной еде.
Я Франк Карелли с новостями спорта.
- Yeah.
- No, that's the dining room.
- Cream and sugar? - No, thanks. I'll take it without it.
Скопировать
А мне не довелось.
- Она сытная?
- Так...
And I had no such luck.
- Do they make you feel full?
- So-so...
Скопировать
По-моему, глупо.
"Лучше сидеть в тёплой избе, сытно поев,.." "...чем валяться в канаве, ничего не имев". Не так ли?
Да.
Red, white and blue..." Idiotic!
At home with a fire and a full stomach is better than begging out of doors, eh?
Yes.
Скопировать
- Не могу.
Послушай, ты приняла горячую ванну, сытно поела, выпила хорошее вино. Чего ты еще хочешь?
Уехать отсюда.
-I can't.
Look, you've had a hot bath, you've had good grub, you've had wine, what more do you want?
To get going.
Скопировать
Пусти меня ты от себя, таким холодным стал твой взгляд, и дух твой смрадный - это яд, а твое сердце словно лед!
Не бойся, милая моя, богато, сытно у меня, мясного много в погребах, сегодня ж пир начнем впотьмах!
Что у тебя за узелок?
Let me go from your hold. Your eyes are strange and cold. There's poison in your sighs,
Oh do not fear, my love. And we'll have mirth enough, Much meat if little blood.
This first will make all good. - What's that, beloved one?
Скопировать
Молока и морковного супа ему явно недостаточно.
Хорошим, сытным мясом.
Свининой!
Milk and some carrot soup are obviously not enough.
From now on he gets meat, good fat meat.
Pork!
Скопировать
-"то мы делаем?
-я хочу накормить теб€ сытным ужином... потом пара чашек кофе, потом € отвезу теб€ домой.
-ќтвезите мен€ сейчас.
What are we doing?
I'll get you a nice meal, couple of cups of coffee, and take you home.
- Take me now.
Скопировать
А ну покажи свои проделки.
С такими деньжищами можно сытно пообедать!
Дорогие солдаты, это семейный секрет.
Yeah, come on. We'll put our money where our mouth is.
My dear soldiers, it's a family secret.
I wouldn't sell it for a thousand taels of gold.
Скопировать
Приведите их сюда.
Совсем скоро у тебя будет хороший, сытный ужин.
Это же под грифом "совершенно секретно".
Bring them here.
You'll dine well, soon enough.
This is top-security.
Скопировать
Вот, если бы он взял гумбо с цыпленком, или куриный суп даже грибной суп, тогда я бы с тобой согласилась.
Это очень сытные супы.
- Ты упускаешь суть.
I mean, if he had gotten chicken gumbo or matzo ball even mushroom barley, then I'd agree with you.
Those are very hearty soups.
- You're missing the whole point.
Скопировать
Извини, я слышал о вашей прогулке сегодня утром.
Извинениями сыт не будешь.
Мы могли легко пропустить труп, и я был бы уже мёртв.
Sorry. I heard about your ride this morning.
Sorry don't fix things.
We could've missed the corpse, and I'd be dead now.
Скопировать
Наслаждайтесь вашим обедом.
Знаете, кекс может быть очень сытным.
- Теперь он заказывает сэндвич.
Enjoy your lunch.
You know, a muffin can be very filling.
- He's getting a sandwich now.
Скопировать
Внезапно он проголодался.
- Знаешь, кекс может быть очень сытным.
- Знаю.
All of a sudden, he gets hungry.
- You know, a muffin can be very filling.
- I know.
Скопировать
Ты же знаешь, я не выношу плохих новостей.
И так сытно позавтракал.
Я не хочу слушать плохие новости.
You know I can't take bad news.
The day began so good. I had a good night's sleep. I had a good b.m.
I don't wanna hear any bad news.
Скопировать
- Ради всего святого, почему нет.
Мы ищем, где сытно пожрать, и все нахваливают это заведение.
Идем, Элвуд.
- Why, heavens, no.
We seek a full meal and all the compliments of the house.
Come, Elwood.
Скопировать
-Женщины, женщины. - Вы женаты? -Да.
Я понимаю, вам влюбленным голубкам тут очень хорошо, но любовью сыт не будешь.
Пойдем ужинать. Помоги мне переодеться.
Are you married?
Nice to be the alibi, but I'm starving. When will we eat?
Help me remove the make-up.
Скопировать
Пухленьким крольчатам уже не терпится попасть на сковородку.
Если бы у этой банки были четыре лапы и хвост, мы бы сытно поужинали.
Прямо в сердце.
There's plump rabbits waiting for the frying pan.
If this can had four legs and a tail, we'd be eating it tonight.
Clean through the heart.
Скопировать
Как ты похудел!
-Свинцом сыт не будешь.
-Бедняжка!
My, you've lost weight.
- Lead isn't nourishing.
- You poor thing.
Скопировать
Ты уж извини, больше ничего нет. Только по тарелке супа да полстакана вина.
Таким обедом сыт не будешь.
Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке.
You'll have to settle for what is, a bowl of soup and half a glass of wine.
Yes, the menu of the poor.
The rich people eat meat and poultry, and the poor, cabbage soup, and now even without salt, because there is no black market.
Скопировать
"Вы хотите мира?
Вы хотите сытно есть?"
Да. мы все этого хотим
"Do you want peace?
Do you want to eat well?"
Yes. we all want it
Скопировать
Понял, сделаем.
Что вы предложите сытного, но не жирного?
Крабы, сэр.
Oh, no, not tonight.
What could you suggest that would be particularly rich and indigestible?
- The grouse is very nice, sir. - Mm-hm.
Скопировать
Бандиты...
После сытного обеда по закону Архимеда полагается что?
Поспать?
Bandits...
What shall be done after a good meal by law of Archimedes?
Get a sleep?
Скопировать
Там фантастические блинчики!
Тёплые, поджаристые, чертовски сытные!
-То, что нам нужно!
The egg rolls are fantastic!
They're warm, crispy, greasy as all hell.
-Everything you want in an egg roll!
Скопировать
Пока.
Шарлотта возвращалась домой после сытного ужина из французского ресторана со вторным кандидатом, что
- Я прекрасно провел время.
Carry on.
Later that night, Charlotte was returning from a second dinner of steamed mussels and fries with bachelor number two, an art loving commodities broker.
- I had a really great time.
Скопировать
Вот как закончатся у тебя деньги.
Романтикой сыт не будешь.
Мы с тобой – отличная команда.
Wait 'till your wallets empty.
Romance won't make you rich.
You and me, we're a great team...
Скопировать
Дэвид Фишер.
Я хотел напомнить, чтобы ты не переедал на семейном обеде, потому что я приготовил тебе шикарный, сытный
Одну минутку.
David Fisher.
Hey, I just want to remind you, don't eat too much with your family tonight because I am making you something totally decadent and fatty for dessert.
Hold just a second, please.
Скопировать
Но задержитесь, пожалуйста, на минуту, чтобы проголосовать
Голосами сыт не будешь Меньше порыбачишь...
- Мы подождём в машине
But you'd better stop for a while to vote.
You can't eat votes. One day less fishing...
- We'll wait in the car.
Скопировать
Я хочу есть.
Твоим супом сыт не будешь.
У меня голова кружится.
I'm hungry too.
That soup doesn't help.
I'm dizzy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сытный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сытный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
