Перевод "subversives" на русский

English
Русский
0 / 30
subversivesнизвержение ниспровержение подрывной
Произношение subversives (сабворсивз) :
səbvˈɜːsɪvz

сабворсивз транскрипция – 28 результатов перевода

So?
So you are the subversives, ¿eh?
You won't happen to have any bombs hidden, will you?
Итак?
Вы ведете подрывную деятельность?
У Вас, случайно, не припрятаны бомбы?
Скопировать
-Hands off, I said!
You must teach the boys to be good citizens... not to be social subversives!
Subversion?
- Руки прочь, я сказал!
Вы должны учить мальчиков быть хорошими гражданами... а не антисоциальными подрывными элементами!
Подрывная деятельность?
Скопировать
Authority, I understand.
Western subversives are pretty tucking crafty.
Let's see...
Органа, понятно.
Западные диверсанты - хитрые суки.
Покажите...
Скопировать
Are you a part of some new sect?
Do you belong to a group of subversives?
No.
И я заплачу её. Вы состоите в какой-нибудь секте?
Или обществе инакомыслящих?
Нет.
Скопировать
No.
I belong to a group that tracks down all the subversives.
Music!
Нет.
Я состою в обществе, которое преследует инакомыслящих.
Музыка!
Скопировать
I insist that you have gone too far!
They're only a handful of mediocre subversives who tried..
..a coup d'etat but by such ridiculous means that it could only end..
Нет, нет же! Этого не может быть!
Это уж слишком!
Эта всего лишь группка диверсантов, попытавшаяся поднять мятеж.
Скопировать
Underneath every subversive individual there hides a criminal.
In the city under our control subversives and criminals have already spun their invisible web that we
What is the difference between a gang that robs a bank and organized subversion, legalized and institutionalized?
В каждом бунтовщике скрывается преступник.
В нашем городе бунтовщики и преступники сплели сеть которую мы должны разорвать.
Какая разница между бандой, грабящей банк и объединением бунтовщиков, легализованных и узаконенных?
Скопировать
An increase of 30% in bank robberies.
An estimated 10,000 subversives and 600 registered homosexuals.
70 groups of subversive youths gathering outside the parliament.
На 30% больше ограблений банков.
Взято на учет 10 000 бунтовщиков и 600 гомосексуалистов.
70 подростковых групп действуют вне парламента.
Скопировать
From there, I'll go to fight Choy Balsan and Sukay Bator.
They're subversives.
I must create a new religious war... a counter-revolution more terrible than their own revolution!
Оттуда я двинусь на Чойбалсан и Сухэ Батора.
Я также знаю, что это верная смерть.
Я мне придётся развязать новую религиозную войну, контрреволюцию даже более страшную, чем революцию.
Скопировать
Three boys with cartoon names, off on a series of harmless adventures.
Subversives, one and all.
And when the federal police finally caught up with us...
Трое парней с мультяшными именами, отправились на поиски безобидных приключений.
Диверсанты, все вместе.
И когда федеральная полиция наконец достала нас...
Скопировать
Go to bed, Katya.
This is how German subversives appeared in Brest dressed in our uniforms.
Loss of power and water in the Fortress was the work of their hands.
Иди спать, Катюша.
Так в Бресте появились немецкие диверсанты... в нашей форме.
Отключение света и воды в крепости - дело их рук.
Скопировать
His personal life is his own business, right?
With all the subversives out there...
Who cares?
Его личная жизнь - это его дело, так?
При всех этих подпольщиках...
Кого это волнует?
Скопировать
Not one of ours.
He's probably eliminated quite a few subversives.
I see.
Не из наших.
Он должно быть уничтожил много подрывников.
Поятно.
Скопировать
Oh. Franklin Dobbs.
Do you think he's involved with these subversives?
I don't know.
Франклин Доббс.
Считаешь, он связан с этими диверсантами?
Не знаю.
Скопировать
Try.
I am grateful for another chance to help in the fight against subversives.
The names I gave last time, those that were rounded up on February 1st...were all enemies."
Попытайтесь.
Я рад, что мне в очередной раз выпал шанс помочь в борьбе против подрывников.
В переданном мной списке имен задержанных 1 февраля, только враги.
Скопировать
I plan to join the military.
Fight against the subversives.
Really?
Собираюсь присоединиться к полиции.
Бороться против подрывников.
Правда?
Скопировать
Are you aware of any threats such as Oberführer mentioned?
threats, Trade Minister, not least from Nazi agents seeking to destabilize us and blame their crimes on subversives
So you're comfortable with the Crown Prince proceeding?
Вы в курсе угроз о которых говорил оберфюрер?
Есть много угроз, министр торговли, не только агенты нацистов ищут возможность нас дестабилизировать и свалить свои преступления на подрывников.
Значит вы не против выступления принца?
Скопировать
These rebels have an attachment to this place and will always return.
So, have you found more subversives?
Actually, sir, we've... (CLEARS THROAT) Lost some.
Из-за привязанности к этому месту они всегда будут возвращаться.
Вы нашли еще диверсантов?
Мы... упустили их.
Скопировать
Subject is Jason Rajan of Deanwood.
We believe he's funneling Terrigen to subversives.
Look who's perking up.
Наш объект - Джейсон Раджан из Динвуда.
Мы считаем, что он поставляет терриген диверсантам.
Только гляньте, кто оживился.
Скопировать
Come in.
These... subversives need to be taken seriously.
Apparently, they've got a mole inside Hydra.
Входи.
Этих диверсантов... необходимо принять всерьёз.
По всей видимости, у них есть крот в ГИДРЕ.
Скопировать
- What have we done? - Shut your mouth, kike.
Almost 3000 subversives taken into custody, from 33 cities in 23 different states.
Well done, Mr. Hoover.
Закрой рот, свинья!
Арестовано почти три сысячи человек в тридцати трёх городах двадцати трёх штатов.
Отлично, мистер Гувер.
Скопировать
Y-you're right.
The subversives are here.
I-I-I-I see now, I should've been more forthcoming.
Вы правы.
Диверсанты здесь.
Теперь я понимаю, что должен был быть более откровенным.
Скопировать
I'll find someone to make noise with that letter.
Here it is, in his own hand, a letter trying to influence a federal judge on behalf of spies and pinko subversives
This socalled genius, he would replace the stars and stripes with a hammer and a sickle without breaking a sweat.
Я найду того, кто поднимет шум вокруг письма.
Вот оно, его собственной рукой, письмо, пытающееся склонить федерального судью на сторону шпионов и красных провокаторов, которые сливали наши секретные атомные разработки прямо в Кремль.
Этот так называемый гений с удовольствием заменил бы звёзды и полосы на серп и молот.
Скопировать
Leopold.
These... subversives...
Apparently, they've got a mole inside Hydra.
Леопольд.
Эти диверсанты...
Видимо, у них есть лазутчик в ГИДРЕ.
Скопировать
She's been reaching out to leaders of the Resistance and is planning a major attack.
Capture any subversives found on site, but do not underestimate this woman.
Lethal force is authorized, if necessary.
Она связывалась с лидерами Сопротивления и планирует большую атаку.
Захватывайте всех диверсантов, каких найдёте, но не недооценивайте эту девушку.
Если необходимо, открывайте огонь на поражение.
Скопировать
This island's no-fly zone was breached an hour ago.
We both know you're harboring subversives.
And I'll find them soon enough.
Бесполётную зону этого острова нарушили час назад.
Мы оба знаем, что вы укрываете диверсантов.
И я их скоро найду.
Скопировать
I don't know who Aida is, but that's madame Hydra.
Subversives?
They are people who happen to be our friends.
Не знаю, кто такая Аида, но это мадам ГИДРА.
Диверсантов?
Это люди, которые были нашими друзьями.
Скопировать
Why?
The soldiers can find the subversives.
We should be going.
Почему?
Солдаты могут найти диверсантов.
Нам лучше уходить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов subversives (сабворсивз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subversives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабворсивз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение