Перевод "successive" на русский

English
Русский
0 / 30
successiveпоследовательный преемственный
Произношение successive (соксэсив) :
səksˈɛsɪv

соксэсив транскрипция – 30 результатов перевода

[Checker Taps Against Board]
Grandfather] The truth is that, while we Welsh like to believe... that it was the mountains that beat the successive
- It was the rain that defeated every invader.
[Со стуком кладёт шашки на доску]
[Дед] "По правде говоря, мы, уэльсцы, хотим верить в то... "...что это горы остановили захватчиков, "...но, на самом деле, это была погода, что пришла с гор".
— [Дед] "Дождь разбил всех захватчиков".
Скопировать
Haven't you got a boyfriend to go out with?
This is the third successive weekend ofviolence in Belfast.
And the worstso far.
Разве тебе не с кем пойти прогуляться?
Это уже третьи выходные насилия в Белфасте подряд.
И пока наихудшие.
Скопировать
Help yourself, there's plenty for everyone.
After winning his third successive Grand Prix.
A few words, please.
ћожно вз€ть два раза.
...–удольф Ѕлудстрюпмуен выиграл 3 заезд в √ран - ѕри.
" оротко о ¬ашей карьере?"
Скопировать
You're saying that a tiny tuna boat got lost in the South Pacific.
It evaded the successive sweeps of the Maritime Safety Bureau... and drifted into Tokyo Bay?
Do you doubt the men who saw it north of the Izu Peninsula?
Ты говорил, что тунцелов пропал на юге Тихого океана.
Он ускользнул от Морского Бюро Безопасности... и придрейфовал в токийский залив?
Ты не веришь показаниям тех, кто видел его у полуострова Изу?
Скопировать
It's 450 m from here. You can see it from the village and the castle. On a clear hill there remains the ruins of a medieval abbey-church.
So I have my place, my successive stages and an old tower I will Transform into a luminous fountain.
Our specialty.
За 450 метров отсюда, различимые из деревни и из замка, .на холме без деревьев, стоят несколько стен, руины средневекового аббатства.
Теперь у меня есть место, я поставлю оборудование на горизонтальном участке и превращу старинную башню в сияющим фонтан.
Это наш конёк.
Скопировать
- This recognition?
Two counter-question, successive.
Sometimes I just do not understand.
- Это признание?
Два встречных вопроса, отменяющих друг друга.
Иногда я просто вас не понимаю.
Скопировать
It conducts many of the basic biological functions including the rhythms of life like heartbeat and respiration.
The higher functions of the brain have evolved in three successive stages according to a provocative
You see, capping the brain stem is the so-called R-complex... "R" for reptile.
Он управляет многими основными биологическими функциями, включая жизненные ритмы, такие как сердцебиение и дыхание.
Согласно смелой гипотезе американского биолога Поля Маклина, развитие структуры головного мозга происходило в три последовательные стадии.
Видите, над мозговым стволом располагается Р-комплекс, или "рептильный комплекс".
Скопировать
Everything would depend on what we'd been told on how accurate the account.
Ancient learning might be revered but in successive retellings, it would become muddled and then lost
Books permit us to voyage through time to tap the wisdom of our ancestors.
Мы бы зависели от того, что нам рассказали, и насколько точна была эта информация.
К учениям старины относились с почтением, но при постоянном пересказе их стали бы путать, а затем бы и вовсе позабыли.
Книги позволяют нам путешествовать во времени и познавать мудрость наших предков.
Скопировать
Think of the possibilities.
The city, like the brain has evolved in successive stages.
The vestiges of its past are still retained among the constructions of the present.
Только задумайтесь об этих возможностях.
Город, как и мозг, развивался в несколько этапов.
Мы до сих пор можем заметить следы прошлого среди современных построек.
Скопировать
But the most distant galaxies are very faint.
necessary to take very long time exposures often lasting all night and sometimes requiring several successive
Humason would give the night assistant the celestial coordinates of the target galaxy.
Но дальние галактики были очень тусклыми.
Потому даже на самом мощном телескопе мира необходимо было ставить очень долгую выдержку, часто на всю ночь, а иногда и несколько ночей подряд.
Хьюмасон давал ассистенту небесные координаты назначенной галактики.
Скопировать
The referee is separating them but Kong wants to continue with the fight
The experts here tonight are the Champion of two successive years
Ah Mut Sha, nicknamed Crocodile King who is very experienced and fights fiercely
Судья их разъединяет. Но Конг хочет продолжить бой.
Сегодня с нами профессионалы: двукратный чемпион
Ах Мут Ша, по прозвищу Король Крокодилов он очень опытный и бьется яростно.
Скопировать
How many cuts before we get down to an individual atom?
The answer is about 90 successive cuts.
Of course, this knife isn't sharp enough the pie is too crumbly and an atom is too small to see in any case.
Как много разрезов нам потребуется, чтобы достичь отдельного атома?
Ответ: примерно 90 разрезов.
Конечно, этот нож не является достаточно острым, и пирог слишком рассыпчатый, в любом случае атом слишком мал, чтобы его увидеть.
Скопировать
Since our beginnings we have been watched over by the gods.
At first by Wotan and the Norns, and subsequently by successive generations of watching deities.
...Unfortunately, however, over the centuries the quality of the deities has somewhat declined due to relentless intermarriage, until, now, sadly, we are left with an inbred halfwit.
С самого начала за нами наблюдают боги.
Сначала Один и Норны, а затем целая череда поколений божеств-надсмотрщиков.
Однако к сожалению, за истёкшие столетия качество этих божеств несколько ухудшилось из-за пагубных смешанных браков, и к настоящему прискорбному моменту нам остался лишь слабоумный вырожденец.
Скопировать
The Steeleman Report?
It´s the 1991 Steeleman Committee analysis of similarities in the management strategies of successive
Steeleman expended more than 789 pages without identifying any similarities whatsoever.
Отчет Стилемана?
Отчет Стилемана это анализ комитета Стилемана от 12 января 1991 года о сходствах в изменениях стратегии управления госпиталем.
Представь, Стилеману удалось потратить более 789 страниц, и при этом не обнаружить ни единого сходства.
Скопировать
Today there's been 6 fires so far in this neighborhood alone in addition to several more suspicious ones in the vicinity.
Anxiety over successive fires is increasing among the residents.
Today at around 13:15 a fire broke out of a wooden bungalow.
Сегодня произошло 6 пожаров, и до сих пор не потушили еще несколько, которые находятся подозрительно близко друг к другу.
Боязнь последующих пожаров охватила население.
Сегодня, около 13:15, пожар вспыхнул в деревяном бунгало.
Скопировать
This is the postcreation.
All of us linked togheter with successive navelcords.
Seed, breed and generation.
Сие же есть послетворение.
Нас всех связует вместе пуповин чреда.
И семя наше и племя, и вся колена.
Скопировать
I suggest you take a look at the original articles of 1783.
Should either side be victor for ten successive years, they claim ownership of the land in perpetuity
~ Did you know about this?
Я предлагаю вам взглянуть на оригинал договора 1783 года.
Он гласит: если одна сторона выигрывает десять лет подряд, право собственности на землю переходит в вечное.
- Вы знали об этом?
Скопировать
Are you kidding me?
Plus you would be the first vice president to serve under two successive presidents.
I'd rather be shot in the fucking face than serve as vice president again.
Вы что, издеваетесь?
К тому же, вы стали бы первым вице-президентом, проработавшим при двух президентах подряд.
Да я лучше вытерплю выстрел прямо в грёбаное лицо, чем снова стану вице-президентом.
Скопировать
And now we've had seven nights of successful...
And successive...
Yes, seven nights of successive and successful coitus.
Итак. У нас были семь ночей успешных...
- И последовательных.
- Семь ночей успешных и последовательных актов.
Скопировать
And successive...
Yes, seven nights of successive and successful coitus.
So based on these results, at what point can we consider you cured?
- И последовательных.
- Семь ночей успешных и последовательных актов.
Учитывая результаты, мы можем считать, что излечили тебя?
Скопировать
In the West, most Christians wouldn't be singing the public praises of God because it was too dangerous.
Successive Roman Emperors from Nero onwards persecuted Christianity.
They hated it.
На западе, большинство христиан не стали бы открыто распевать хвалы богу, потому что это было слишком опасно.
Римские императоры, правившие после Нерона, преследовали христиан.
Они их ненавидели.
Скопировать
There's a big difference between seeing something and seeing something.
We know 3 banks have been robbed on 3 successive Fridays at rush hour...
And it is Friday. Six hours to rush hour.
Есть большая разница между тем, на что смотришь, и тем, что видишь.
Нам известно, что 3 банка были ограблены три недели подряд по пятницам в час пик...
И что сегодня сегодня пятница и осталось шесть часов до часа пик.
Скопировать
There's always the same quantity of water on Earth.
All the successive species on Earth have drunk the same water.
The astonishing matter that is water.
Количество воды на Земле всегда неизменно.
Все жившие на Земле виды пили одну и ту же воду.
Вода - удивительное вещество.
Скопировать
We have this northwesterlу flow...
So we're seeing successive areas...
Do one of уou guуs mind changing the channel?
Ветер северо-западный.
Циклон продвигается к центральной части побережья, как можно видеть по схеме.
Парни, может, переключите канал, а?
Скопировать
The king shall drink to Hamlet's better breath.
And in the cup an union shall he throw, richer than that which four successive kings in Denmark's crown
Let the kettle to the trumpet speak, the trumpet to the cannoneer without, the cannon to the heavens, the heavens to earth, now the king drinks to Hamlet.
Король его здоровье будет пить.
Сейчас в бокал жемчужину он бросит, ценнее той, которою в венце четыре датских короля гордились.
Пусть гром литавр разносит трубам, трубы - канонирам, орудья - небу, небеса - земле тост короля за Гамлета.
Скопировать
Harriet Jones.
Elected for three successive terms.
The architect of Britain's Golden Age.
Хэрриет Джонс.
Будущий премьер-министр, избранная на три дополнительных срока.
Творец Золотого века Британии.
Скопировать
Just searching the word "Kira," and countless sites like this one appear.
Television and newspapers have only publicized "the successive, mysterious deaths of vicious criminals
But the people of the world can already feel it.
Всплывает огромное количество сайтов.
В газетах и по ТВ все это до сих пор освещается как
Но люди по всему миру уже начинают чувствовать
Скопировать
insolence.
But put positively it's the overwhelming confidence that comes from successive victories.
Don't get the wrong idea. I don't particularly like or dislike Aomine.
сегодня он видел матч.
Так или иначе... а затем я проиграл.
Теперь у меня всё наперекосяк. но был серьёзен.
Скопировать
Oh, we don't know that for sure.
There's been progress with each successive test.
There's no reason not to expect this one to reach full maturity.
Этого нельзя предугадать.
Может, он и не погибнет.
Ему ничто не мешает достичь зрелости.
Скопировать
Just as he surfaces, another giant breaker comes crashing in.
After a relentless pounding from six successive waves,
Ken eventually escapes in one piece.
Как только он выныривает, обрушивается новый гигантский бурун.
После шести разрушительных волн подряд
Кену, наконец-то удаётся выбраться в целости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов successive (соксэсив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы successive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соксэсив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение