Перевод "succulents" на русский
Произношение succulents (сакйулонтс) :
sˈʌkjʊlənts
сакйулонтс транскрипция – 15 результатов перевода
Aren't they the cutest?
The personal succulents you can pick up on your way out.
- You're really good at this. - Yeah, duh.
Правда, они миленькие?
Подарочный суккулент можешь выбрать, когда будешь уходить.
- У тебя правда хорошо получается.
Скопировать
Wow, they have mason jars for everything.
For the candles, and cocktails, and succulents and lightning bugs.
This is great, 'cause all I need to do is spend a day at a craft store... my wedding's done.
Ого, они использовали банки для всего.
Для свечей, коктейлей, суккулентов, светлячков.
Отлично, мне лишь нужно провести день в товарах для рукоделия... и свадьба готова.
Скопировать
- He fell into a cactus.
Unless you usually arrest those who bump into succulents I suggest we go our separate ways and call it
We still have to fill out a report.
- Он упал на кактус.
Если вы не арестовываете наткнувшихся на колючки... предлагаю разойтись и пойти отдыхать
Нам надо составить протокол.
Скопировать
Other reasons.
Now, if you'll excuse me, I have to go water my succulents.
How do you know Apex is so cute?
По другим причинам.
А сейчас прошу меня извинить, мне нужно полить свои суккуленты.
Откуда ты знаешь, что Апекс такой милый?
Скопировать
Mm. So is your lawn.
I went drought-tolerant -- succulents, indigenous plants, rock garden.
My other daddy says your yard looks like a litter box.
Как и ваш газон.
Я ухаживаю за засухоустойчивыми, кактусами, местными растениями, садом камней.
Мой второй папа говорит, что твой сад похож на мусорную коробку.
Скопировать
Yes, they're both succulents.
- Succulents?
- They have fleshy leaves.
Да. Надо знать характер травянистых растений.
То есть?
- Они растут, как кустарники.
Скопировать
- So it's easy to grow?
Yes, they're both succulents.
- Succulents?
Его легко выращивать?
Да. Надо знать характер травянистых растений.
То есть?
Скопировать
Like I have a choice, right?
Here are the yellow billy balls that we combine with the succulents...
Modern, elegant.
Какбудто у меня есть выбор, да?
Вот, желтые шары Билли к которым мы добавим сочной зелени...
Современно, элегантно.
Скопировать
Well, yeah, send him in.
Mansfield, I'm supposed to drip feed your succulents.
I hope that means plants.
Ну, да. Пусть он войдет.
Мистер Мэнсфилд, я пришёл увлажнить ваш суккулент.
Я надеюсь, это растение.
Скопировать
Oh, shit. Really?
All over my mom's succulents.
Yeah, uh, she's asking for you.
Вот блин..
Правда? Прямо на мамины кактусы.
Короче... она тебя зовёт.
Скопировать
I appreciate your help and the efforts of everyone who's gathered to find our little guy and bring him safely home.
duty to inform you that, at approximately 10:15 A.M., I discovered our beloved Falcon beneath a row of succulents
Now, I know that this was not the hoped-for outcome, but the police are here to investigate.
Ценю вашу помощь и затраченные усилия на поиски нашего малыша, чтобы вернуть его домой целым и невредимым.
К сожалению, с грустью должен вам сообщить, примерно в 10:15 утра я нашёл нашего горячо любимого Фалькона в кустах умершим при подозрительных обстоятельствах.
Знаю, не на такой результат вы надеялись, но полиция уже здесь, чтобы провести расследование.
Скопировать
(whines) Hello, Bartlett.
Guess you won't be digging up my freshly planted succulents from in there, will you?
(whines) I wouldn't want to be a pretty dog like you in a place like this.
Привет, Бартлетт.
Думаю, ты не будешь выкапывать свежепосаженные мной суккуленты отсюда, правда?
Не хотел бы я быть красивой собачкой, вроде тебя, в подобном месте.
Скопировать
You decorated.
Some succulents, some candles, you hung the fish...
So, you and Heather.
Украсила здесь всё.
Растения, свечи, повесила рыбу...
Так, ты и Хезер.
Скопировать
I've got a lot going on at work.
And I have these new succulents that are having real trouble adjusting to their pots.
So I'm just totally busy.
У меня много работы.
И все эти суккуленты, у которых настоящие проблемы приспособления к их горшкам.
Так что я тотально занят.
Скопировать
That's your top layer.
Then, down below, you've got your succulents.
Sturdy, resilient, don't need much attention to survive.
Они на вершине пищевой цепи.
А там, где-то внизу, есть суккуленты.
Крепкие, упругие, не требующие особого ухода.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов succulents (сакйулонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы succulents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сакйулонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение