Перевод "Overload overload overload" на русский

English
Русский
0 / 30
Overloadперегруз загромождение
overloadперегружать перегрузка завалить заваливать загромоздить
overloadперегружать перегрузка завалить заваливать загромоздить
Произношение Overload overload overload (оувалоуд оувалоуд оувалоуд) :
ˌəʊvəlˈəʊd ˌəʊvəlˈəʊd ˌəʊvəlˈəʊd

оувалоуд оувалоуд оувалоуд транскрипция – 31 результат перевода

Which means a very big explosion!
Overload, overload, overload.
Get this open, we need to get to Alfie!
А это означает большой взрыв!
Перегрузка, перегрузка, перегрузка.
- Открывай дверь, нам нужно к Алфи!
Скопировать
That requires power and concentration.
If we overload him somehow, we might be able to slip back to the real world.
- Man with a plan.
Это требует силы и концентрации.
Если бы мы могли его как-нибудь перегрузить, мы, возможно, смогли бы соскользнуть обратно в реальный мир.
- У парня есть план!
Скопировать
- Great.
So how do we overload him?
I imagine that requires some energy.
- Отлично.
Итак, как мы его перегрузим?
Ну, я подумал бы, что для этого требуется кое-какая энергия.
Скопировать
THEY'RE TWO UBER- PASSES TO COMICON.
PRIORITY ACCESS TO ALL EVENTS, A COMPLETE COMIC BOOK OVERLOAD!
ONE FOR ME AND ONE FOR YOU.
Это два супер-пропуска на "Комикон".
Свободный доступ на все мероприятия, полный набор любых комиксов!
Один мне, другой тебе.
Скопировать
Detonate the hyperdrive?
An overload would cause a pretty big explosion.
- Big enough to be worth it?
Взорвать гипердвигатель?
Перегрузка вызовет очень большой взрыв.
- Достаточно большой, чтобы стоить того?
Скопировать
No, it's not.
Unless you're deliberately trying to create an overload.
I don't understand.
Нет, это не так.
Если только вы не хотите преднамеренно создать перегрузку.
Я не понимаю.
Скопировать
If Norman is the control centre, he'll be in a bind by what we've done.
If we can overload him further, we should be able to immobilise all of them.
Does everybody remember what to do?
Если Норман - центр управления, он уже перегружен.
Продолжим в том же духе - и мы всех их обезвредим.
Все помнят, что делать?
Скопировать
I'm blowing it clear first.
If I understood your manuals that's an overload in progress.
Your ship flares up like an exploding sun within minutes.
Сперва я ее проветрю. Конец связи.
Если я правильно понял ваши руководства то это означает перегрузку.
В течение нескольких минут ваш корабль вспыхнет как солнце.
Скопировать
Communications are dead.
Building overload.
Cut all power relays.
Связь отключилась.
Перегрузка.
Отключить все силовые реле.
Скопировать
The helm is sluggish.
Control circuits threatening to overload, captain.
Understood, engineer.
Штурвал тормозит.
Капитан, цепям управления грозит перегрузка.
Понял, инженер.
Скопировать
So now you know.
Lieutenant Lathe, hardwire the reactor core to overload.
I would like to blow this troublesome vehicle to dust.
Теперь ты знаешь.
Лейтенант Лейт, замкните их реактор на перегрузку.
Я хочу разнести это надоедливое судно в пух и прах.
Скопировать
Core implosion estimated in nine minutes.
Core overload. Emergency shutdown overridden.
Hey! Core implosion estimated in nine minutes.
Расчетное время взрыва ядра реактора - 9 минут.
Реактор перегружен, экстренное отключение невозможно.
Расчетное время взрыва ядра реактора - 9 минут.
Скопировать
They're suffocating.
Core overload. Emergency shutdown overridden.
Core implosion estimated in eight minutes.
Они задыхаются.
Реактор перегружен, экстренное отключение невозможно.
Расчетное время взрыва ядра реактора - 8 минут.
Скопировать
General, your transport is ready for departure.
Core overload. Emergency shutdown overridden.
Core implosion estimated in seven minutes.
Генерал, ваш транспорт готов к отправлению.
Реактор перегружен, экстренное отключение невозможно.
Расчетное время взрыва ядра реактора - 7 минут.
Скопировать
We were right.
Something caused the buffer to overload. lt's fried.
But it was created to handle massive amounts of energy.
Мы были правы.
Что-то вызвало буфер к перегрузке. Он спекся.
Но это было создано чтобы управлять массивными количествами энергии.
Скопировать
- Abort the test.
I cannot abate the overload.
Jaffa, kree!
- Прервать испытание.
Я не могу уменьшить перегрузку.
Джаффа, за мной!
Скопировать
What he's saying, mom, is that I've jammed 40 years worth of memories into my head in the last year.
It's Overload City.
- That about the gist of it, doc?
Что за прошедший год я умудрился запихнуть в свою голову воспоминаний лет на сорок вперёд.
Я перепрограммировал мозг.
- Верно, доктор? - Да.
Скопировать
- There's not enough energy.
Overload. - Overload?
- We're too heavy.
Не хватает мощности. Перегрузка.
Перегрузка?
- Избыточный вес.
Скопировать
Foolish biologicals.
Overload will destroy!
Azarath Metrion Zinthos!
Органические глупцы.
Оверлод уничтожит!
Азарат Метрион Зинтос!
Скопировать
It's not my car anymore.
Overload...overloaded.
You got busted.
Это уже не мой автомобиль.
Оверлод перезагружен.
Тебя поймали.
Скопировать
This is Cain.
Priority overload.
Initiate launch proceedings.
Вас вызывает Каин.
Изменения в порядке действий.
Начинайте процесс запуска.
Скопировать
Looking for your car.
Soon as we turned Overload in to the police, we all split up to search the city.
Might as well stop looking.
Ищу твой автомобиль.
Мы отправились на поиски, сразу же, как только сдали Оверлода полиции.
Можно уже не искать.
Скопировать
Car is mine!
Only way to stop Overload is to destroy your precious car!
It's not my car anymore.
Автомобиль мой!
Единственный способ остановить Оверлода уничтожить твой дражайший автомобиль!
Это уже не мой автомобиль.
Скопировать
We're getting no registration beam.
If it is, he'll soon overload his engines.
[Spock] He's pushing his engines too hard.
мы не улавливаем регистрационного луча.
Но если он земной, его двигатели скоро перегорят.
[Спок] Он перенапрягает двигатели.
Скопировать
He's had it, unless we put our deflector screen around him.
If we try, we'll overload our own engines.
He's too far away.
Доигрался, если только мы не установим свой дефлекторный экран вокруг него.
Если попытаемся, то перегрузим свои двигатели.
Он слишком далеко.
Скопировать
Divert all power to weapons.
Phaser overload.
Control-circuit burnout.
Перенаправьте всю мощь в оружие.
Перегрузка фейзера.
Контрольную схему замкнуло.
Скопировать
When Fisher came up, his suit was covered with a soft yellow ore that had highly unusual properties.
It may have caused an overload.
Does the transporter work at all?
Когда поднялся Фишер, его костюм был покрыт мягким желтым минералом с очень необычными свойствами.
Это могло вызвать перегрузку.
но транспортер вообще работает?
Скопировать
- Within the week.
If I activate her too soon she could overload and might even blow up.
My little Tima.
-Через неделю.
Если я запущу ее слишком рано может произойти перегрузка, и она может даже взорваться.
Моя маленькая Тима.
Скопировать
Get back on the scales!
You'll overload your system, die in the pleasantest way but I'll have to pay for it.
Such is life!
Давай на весы!
Будешь переедаться, приятно будет тебе сдохнуть, и мне за это достанется.
Такова жизнь!
Скопировать
- A phaser.
On overload.
This is the captain.
- Фейзер.
Перегружен.
Говорит капитан.
Скопировать
This is the captain.
There's a phaser on overload in my quarters.
If it blows, it'll take out the entire deck.
Говорит капитан.
В моей комнате находится перегруженный фейзер.
Если он взорвется, то уничтожит всю палубу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Overload overload overload (оувалоуд оувалоуд оувалоуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Overload overload overload для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувалоуд оувалоуд оувалоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение