Перевод "air defense force" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air defense force (эо дефэнс фос) :
ˈeə dɪfˈɛns fˈɔːs

эо дефэнс фос транскрипция – 32 результата перевода

The target is still operational. It's still heading towards Tokyo 3.
The Air Defense Force doesn't have the firepower to stop it!
Hit it with everything we've got! Mobilize all the units from Atsugi and scramble the squadrons from lruma!
Объект невредим и по-прежнему движется в сторону Токио-3.
Наша авиация не в силах его остановить.
Мобилизуйте все части на базе Ацуги!
Скопировать
Me neither, not until about 10 years ago.
Stanislov Petrov was in the Soviet Air Defense Force and... he was on duty in a bunker just outside Moscow
His job was to monitor OKO, the Soviet early warning system.
И я узнал о нём только 10 лет назад.
Станислав Петров служил в советских противовоздушных войсках. И... он был на дежурстве в бункере за пределами Москвы ночью 1983-го.
Его работой было наблюдать за "Оком", советской системой раннего оповещения.
Скопировать
Sit down!
Defense today announced the planned evacuation of all remaining US combat forces from Vietnam, news that
This C-130, loaded down with its sorrowful cargo, a cargo of America's bravest and best, en route to their final resting places...
Сидеть!
Плaн вывoдa пoследних oстaвшихся вoенных чaстей из Вьетнaмa. Нoвoсти, кoтopые пpихoдят слишкoм пoзднo нa пoлoсу бaзы ВВС Дoвеp.
Сaмoлёт Си-1 30 пpиземлился с телaми oтвaжных aмеpикaнцев, oни нaхoдятся сейчaс нa пути к их пoследнему пpистaнищу.
Скопировать
The target is still operational. It's still heading towards Tokyo 3.
The Air Defense Force doesn't have the firepower to stop it!
Hit it with everything we've got! Mobilize all the units from Atsugi and scramble the squadrons from lruma!
Объект невредим и по-прежнему движется в сторону Токио-3.
Наша авиация не в силах его остановить.
Мобилизуйте все части на базе Ацуги!
Скопировать
Yeah, so far.
If prince really did recruit an air-force colonel, It would be our highest-level source ever In reagan's
Or he's setting us up.
Да, до сих пор.
Если Принс действительно завербовал полковника ВВС, это будет самый высокопоставленный источник из рейганской программы ПВО.
Или он нас разводит.
Скопировать
Me neither, not until about 10 years ago.
Stanislov Petrov was in the Soviet Air Defense Force and... he was on duty in a bunker just outside Moscow
His job was to monitor OKO, the Soviet early warning system.
И я узнал о нём только 10 лет назад.
Станислав Петров служил в советских противовоздушных войсках. И... он был на дежурстве в бункере за пределами Москвы ночью 1983-го.
Его работой было наблюдать за "Оком", советской системой раннего оповещения.
Скопировать
Good luck.
Air Self Defense Force Misawa Air Base, Aomori Taxi to holding point B1, Runaway 10.
Runway 10, cleared for takeoff.
Удачи нам всем.
префектура Аомори взлетная полоса 10.
взлет разрешен.
Скопировать
Not in person, but I read about your appointment to the NSA.
DC must be a nice change from Bagram Air Force Base.
The food is better.
Не лично, но я читала о вашем назначении в АНБ.
Неплохо, наверное, сменить базу ВВС Баграм на округ Колумбия.
Еда лучше.
Скопировать
He's never gonna get near it;
it's protected by state-of-the-art air-and-surface defense systems.
He's on a suicide mission.
Он даже не приблизится;
авианосец оснащен современными системами защиты от атаки с воздуха и поверхности.
Это самоубийство.
Скопировать
What was he doing there?
Well, I checked, and Pond was in the Air Force stationed at Galveston.
Okay, so what did he do?
Что он там делал?
Я проверил, Понд служил в авиации, в Галвестоне.
– Хорошо, и чем он там занимался?
Скопировать
Same as JFK, the decoy hearse.
They took Kennedy's body out of his casket at Andrews Air Force Base and brought him to Bethesda Naval
There were two different caskets.
Это тоже самое, что было с Джоном Кеннеди.
Они вытащили тело Кеннеди из его гроба с базы ВВС Эндрюс и перенесли его в военно-морской госпиталь Вифезда.
Там было два разных гроба.
Скопировать
- Roger that. Good luck.
You were in the Air Force, right?
Uh-huh.
Удачи.
- Ты же в ВВС служил, да? - Ага.
Ты хочешь, чтобы я сидела в машине, когда над нами пролетает самолёт?
Скопировать
You need me.
I need Helena's air force.
She's pushing for a vote of no-confidence in the senate to force him to relinquish his seat.
Я нужна тебе.
Мне нужна воздушная сила Елены.
Она настаивает на голосовании в сенате, что ему нельзя доверять, чтобы он отказался от своего места.
Скопировать
You overpromised, and she embellished.
Heh, Helena's air force is nowhere near as formidable as you were told.
All the other members of the senate were relieved that I found out in time, thankful that we didn't give away our invaluable technology for one B-52 bomber.
Ты многое пообещал, а она приукрасила.
Воздушные силы Елены ни капли не страшны, как ты говорил.
Все члены сената с облегчение вздохнули когда вовремя узнали, что мы ни за что не отдадим нашу бесценную технологию за один лишь бомбардировщик Би-52.
Скопировать
Why don't you tell me your plan?
Maybe detonate an IED on the road leading into the Air Force base?
Wipe out some innocent soldiers, then what, a couple of secondary devices to shred up the first responders?
Почему ты не говоришь о ваших планах, Дон?
Может, взорвать СВУ на дороге, ведущей к базе ВВС?
Убрать нескольких невинных солдат, потом что, еще пару дополнительных устройств, чтобы разнести в клочья специалистов экстренного реагирования?
Скопировать
Yesterday, we broke apart a terror plot on the island of Oahu.
It was targeting American soldiers stationed at Hickam Air Force Base.
I heard about that.
Вчера мы раскрыли террористический заговор на острове Оаху.
Целью были американские солдаты, размещенные на базе Hickam Air Force.
- Я слышал об этом.
Скопировать
Colonel military?
Air force?
What?
Военный?
Департамента полиции?
Какой?
Скопировать
- We let them think we're both.
It'll keep Gotham P.D. off my back, the Air Force off yours.
I don't know, a team?
- Пусть думают, что это не так. - Почему?
Из-за этого от меня отстанет полиция Готэма, а от тебя воздушные силы.
Я не знаю. Команда?
Скопировать
No peeking.
High-top Air Force Ones.
Big fan of the reflective swoosh. '07s, yeah?
Не подглядывать.
Высокие Air Force.
Большой фанат светоотражалок, выпуска 2007, да?
Скопировать
Because he doesn't have any sons.
I served in the Air Force.
Did you?
Потому что у него нет сыновей.
Я служил в воздушных войсках.
А ты?
Скопировать
I procured a dead female in Frankfurt and I.D.'d her as a CIA operative.
I supervised an Air Force crew as they loaded that same Jane Doe onto a C-17 in a metal transfer case
How many years do you think that'll get me?
А я нашёл женское тело во Франкфурте и опознал его как оперативника ЦРУ.
Я убедил экипаж ВВС, как только они приземлились, что Джейн Доу из железного ящика С-17 и есть Энни, и подписал сертификат о смерти, как только они положили на её гроб американский флаг.
Как ты думаешь, на сколько лет меня посадят за это?
Скопировать
If we can I.D. this audio, we might be able to I.D. the plane.
There are several airports around the Vegas area, including Nellis Air Force Base.
Yeah, and if we run it against FAA flight logs from the time of the recording, we could have our flight path.
Если мы сможем идентифицировать эту запись, мы могли бы определить самолет.
Есть несколько аэропортов вокруг Вегаса, включая военную авиабазу Неллис.
Ага, и если мы сверим зарегистрированные вылеты со временем записи, определим нашу траекторию полёта.
Скопировать
What do you want?
Helena has the only air force left.
I need it.
Чего ты хочешь?
У Елены осталась только военная сила.
Она мне нужна.
Скопировать
But I want to know what's going on.
There's a protest at an Air Force base In Pennsylvania this weekend.
A group from church is going.
Но я хочу знать что происходит.
Будет протест на военно-морской базе в Пенсильвании на этих выходных.
Туда едет группа из церкви.
Скопировать
They were gearing up for a war.
All right, so we know that Son, Miller and Dawn Hatfield were planning an attack on Hickam Air Force
It's what we don't know that worries me.
Они вооружались для войны.
Итак, мы знаем, что Сан, Миллер и Дон Хэтфилд планировали атаку на воздушную базу в Хикаме.
Но меня беспокоит то, чего мы не знаем.
Скопировать
The chosen one's a myth.
Helena has the only air force in the cradle.
The cripple Riesen won't be an obstacle much longer, once you've been made Lord of the City.
Избранный это миф.
В колыбели только у Елены есть воздушные силы.
Хромой Райсен больше нам не помешает, и ты станешь лордом города,
Скопировать
Sir, incoming transmission.
Air force.
I need to speak with whoever's in charge over there.
Сэр, входящий вызов.
Полковник Гленн Талбот, ВВС США.
Мне нужно поговорить с тем, кто руководит здесь.
Скопировать
I'm sorry, Minister, but I'm afraid we're going to have to get you in a heli while I do a render safe.
It's the Afghan Air Force, so good luck.
Shall we wait over here?
Простите, господин министр, боюсь мы вынуждены посадить вас на вертушку, пока я занимаюсь обезвреживанием. Я взяла на себя смелость и уже вызвала транспорт.
Национальный воздушный корпус Афганистана, так что удачи.
Может подождём там?
Скопировать
So, uh... they gave everything up.
The plan to bomb the Air Force base, the network leading back to Yemen, the money trail-- they even gave
It's all over.
Так что... они все рассказали.
О плане взорвать базу ВВС, о сети, ведущей обратно в Йемен, о денежных переводах... Они даже сдали конспиративную квартиру Назарии.
Все кончено.
Скопировать
Bombs came from our boys, by the way.
Air Force.
I was on my way out of the base when the first one hit.
Бомбы были наши, между прочим.
Воздушные силы США.
Я собирался выйти из базы, когда был первый взрыв.
Скопировать
We actually have something in common.
I'm an Air Force brat, too.
- Oh. - Only my father was never stationed overseas, so I didn't get a cool accent out of the deal.
На самом деле у нас есть нечто общее.
Мой отец тоже служил в ВВС.
Только он никогда не дислоцировался за рубежом, поэтому я не заимела с этого крутого акцента.
Скопировать
I'm impressed.
Air Force taught me to shoot.
But then you already knew that.
Я восхищен.
ВВС США научили меня стрелять.
Но я думаю, об этом вы знали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air defense force (эо дефэнс фос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air defense force для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо дефэнс фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение