Перевод "взломать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение взломать

взломать – 30 результатов перевода

- Ясно.
- А кто взломал, может быть привлечен.
Конечно, гипотетически.
Right.
But Whoever hacked in may be prosecuted.
It's theoretical, of course.
Скопировать
Я конечно слухала про мстительность, но Лана... МеДЭя в сравнении с ней - просто ангел.
Лекс сказал, она взломала его сейф.
Но он не сказал, что именно она нашла.
I mean, I've heard of vengeful, but the look in Lana's eyes... made Medea look like mother Hubbard.
Lex said that Lana broke into his safe.
But he didn't exactly let me in on what she found.
Скопировать
Я вышел несколько недель назад.
пришлось решать некоторые финансовые трудности, а к тому времени, было уже слишком поздно, поэтому я решил взломать
Господи, я совсем забыл об этом!
I just got out a few weeks ago.
I was going to surprise Jamie boy, here, but financial constraints meant I had to hitch and by the time I showed it was a bit late so jimmied the door rather than wake you up.
Hee-haw! Christ, I forgot about that!
Скопировать
Бутылка шампанского разбита, зеркало разбито,
сейф открыт, не взломан.
То, что было на ожерелье, исчезло.
A bottle of champagne. Smashed. Mirror.
The strong box has been opened. Not forced.
Whatever was hanging from that necklace is now gone.
Скопировать
Всё эти недоразумения!
Траектория его полёта очень проста, я взломал его компьютер и привязал ТАРДИС.
Теперь куда он летит, туда и мы!
Oh, the misunderstandings!
All those red alerts, all that dancing!
I've hacked into the computer, slaved the TARDIS.
Скопировать
Не знаем, как они туда попали.
Я скажу тебе, как... окно взломали!
Окно взломали, отличная шутка!
We don't know how they got in.
I'll tell you how they got in. In-tru-da window!
In-tru-da window, that was funny!
Скопировать
Она сказала, что будет занята.
И ты не поверил ей, поэтому подкупил уборщика, взломал её компьютер, проверил расписание её встреч...
Чтобы ты узнал, если бы она сказала "да"?
She said she was busy.
And you didn't believe her, so you bribed a janitor, broke into her computer, checked her appointments... –I asked her as a test.
What would you have learned if she'd said yes?
Скопировать
Заходи.
Джек, ты что взломал замок?
Нет, нет.
Come.
Jack, did you break in?
No, no, no.
Скопировать
Пусть пляшут!
Кто-то взломал дверь. -
- Осталось пять мест найти! - - Эй, Кевин, пусть они спляшут.
Make them dance!
- Somebody has breached the door.
- Now we got to find five seats!
Скопировать
Новые модели иногда просто удерживают.
А потом рабочие взломают шлюзы, вытянут весь воздух или пустят газ.
Возиться с выжившими они не будут.
Some of the new ones will just hold you.
And then the scrappers will override the air locks, pull the O2 or just gas you.
They're not looking to deal with survivors.
Скопировать
-Как ты это сделала?
-Взломала автомобильные базы.
-Видишь? Иногда упорство – хорошая вещь.
- How'd you do that?
- I hacked into the DMV database.
- Sometimes persistence is a good thing.
Скопировать
Лэнгли - внутри системы.
Я взломал телефонную компанию. Использую их сервер, чтобы найти данные о местоположении.
Перед тем как Вильяма похитили, Байрес смог засунуть сотовый телефон под обивку детского автомобильного сиденья.
Langly's inside the system.
I'm hacked inside the phone company. I'll use their mainframe to scan for a locator signal.
Before William was kidnapped, Byers tucked a cellphone under the baby's car seat.
Скопировать
То есть, ты искал меня не для того, чтобы я помог с кражей?
Прошлой ночью, как только я прибыл, кто-то взломал мою машину и они украли все мои вещи.
Ничего важного, но... личные вещи, знаете, которые становятся незаменимыми.
Didn't you say you're looking me out for a theft?
Last night, as soon as I arrived, somebody broke out my car, and they stole all my belongings.
Nothing much, but... personal stuff, you know which is practically, irreplaceable.
Скопировать
Эй, кто это такой?
Кто взломал нашу систему?
- Это замечательно.
MAN: Hey, who is this guy?
Somebody's hacking in. MAN #2:
This is wonderful.
Скопировать
- Как ты узнал, что она идет за мной?
Я взломал сотовый Уайта.
Слышал, как он просил одного из своих обезболенных дружков о помощи.
- How'd you know she was coming after me?
I hacked into White's cell.
I heard him call in a favour from one of his no-pain, no-gain freaks.
Скопировать
А как насчет сигнализации?
Черт, я бы замкнул эту паршивую сигнализацию... подогнал джип, взломал эту французскую дверь.
-Это сработает?
What about the alarm system?
Shit, I'd wire that weak-ass thing back on itself... pull the truck up, bust through those French doors.
-That'd work.
Скопировать
Ты открыл Звёздные Врата для своего мира.
Я просто взломал код.
Многие люди смогли бы сделать то же самое.
You've opened the Stargate for your world.
I cracked a code.
A lot of other people made it work.
Скопировать
На них работают специалисты.
Думаешь, они не взломают защиту?
У нас 3, максимум 4 дня прежде чем на нас обрушится лавина.
They got teams of people.
You don't think they'll crack that?
We got three, four days tops before the walls cave in.
Скопировать
- Я его хозяин.
всемогущий хозяин, и я собираюсь ворваться в охраняемую комнату украсть твою душу из сейфа, даже не взломав
А потом я выслежу и убью Лайлу прямо под этой крышей.
- I'm his master.
I'm his all-powerful master. And I'm going to break into a guarded room steal your soul from a safe, not by ripping it open but by using the combination.
Then I'm gonna hunt and kill Lilah right under this very roof.
Скопировать
Лейтенант Ухура.
У меня бюллетень от управления Звездным флотом, в котором говорится, что ромуланцы взломали код 2.
Это ваши инициалы внизу?
Lieutenant Uhura.
I have here a bulletin from Starfleet Command which states that the Romulans had broken Code 2.
Are these your initials which appear at the bottom?
Скопировать
Это мы еще посмотрим, Морла.
Замок мог быть, но мог и не быть взломан.
Трудно сказать даже с трикордером.
Sorry, Jim.
The lock may or may not have been picked.
Be hard to tell, even with the tricorder.
Скопировать
- Благодарю.
Было бы непростительно позволить какому-нибудь... вшивому домушнику взломать вашу дверь и вынести ваши
- У вас есть что-нибудь ценное?
- Well, thank you.
It would be a crime to let some punk burglar break in and take all of your... You keep anything of value around here?
- No, nothing.
Скопировать
Для чего пришли?
Он позвонил мне в 8 вечера, я кузнец, пришел взломать дверь.
Я думаю, кто-то из Бат-Яма (пригород Тель-Авива)!
What's your problem?
I'm a locksmith. He called me, I broke the door open...
And what I did see? Sodom and Gomorrah! The carpets...
Скопировать
Секс с роботами более обычен, чем думает большинство людей.
кибернетике требуется центральный процессор, чтобы функционировать что означает, что если мы сможем взломать
И, возможно, выясним, кого или чего оно хотело.
Sex with robots is more common than most people think.
Um... the cybernetics require central processing to function... which means if we can crack its memory... we may find a record of everything it's done until this point.
And maybe figure out who or what it wanted.
Скопировать
После того, как ты 5 раз выстрелил себе в руку, ты готов был застрелить старика - хозяина лавки.
Но даже если ты потерял бдительность, мало кто из хакеров способен взломать мозг, как у тебя.
Кроме Майора, конечно...
After shooting yourself in the arm five times, You were about to kill the old man at the counter.
Even with your guard down, There aren't many guys out there who can hack a brain like yours.
Other than the Major, that is...
Скопировать
Это был лабиринт виртуального опыта.
Тебя взломали через ИИ. Как и удача, что приходит трижды, неудача оставляет три знака.
Ты не видишь, потому что не хочешь видеть.
That was a virtual experience maze. You got hacked by the AI.
Just like good luck happens three times, bad luck also gives three signs.
You don't see because you don't want to.
Скопировать
Удаленная инициализация невозможна. В каждой секции вирус в режиме интеграции и распространения.
Файрвол ядра системы взломан.
Приготовиться к перезагрузке системы.
Virus integration and spreading mode in progress in each section.
Core system firewall breached.
Preparing for system reboot. Data quarantine started at level one.
Скопировать
Как это случилось?
Они взломали код нашего защитного поля, с тех пор они могут все прослушивать.
Ваше Величество, надо покориться.
- How can that be?
- They have our shield access codes! They can even eavesdrop in on local calls.
- Majesty, we must surrender!
Скопировать
- Назад!
Задняя дверь взломана!
- Вы говорили номер 70?
- Back-up!
Rear door's been breached!
- Room 70, you said?
Скопировать
Активизировать их все.
Файрвол 014 взломан. В файрволе 032 ошибка 280.
Изоляция зараженных областей.
Firewall 014 breached.
Firewall 032 error number 280 occurred.
Quarantining infected areas. Surrounding firewall.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов взломать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взломать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение