Перевод "взломать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение взломать

взломать – 30 результатов перевода

Но она замкнута уже несколько лет.
- Замки можно взломать, Джим.
Префект, оба эти человека были в кафе в ночь убийства.
- Locks can be picked, Jim.
- Check it.
Prefect, both of these men were at the café the night of the murder. Where have they been the past few minutes?
Скопировать
Это мы еще посмотрим, Морла.
Замок мог быть, но мог и не быть взломан.
Трудно сказать даже с трикордером.
Sorry, Jim.
The lock may or may not have been picked.
Be hard to tell, even with the tricorder.
Скопировать
- Так как ромуланцы близко, используйте код 2.
Капитан, ромуланцы взломали код 2.
- Помните, в последнем бюллетене--
- Due to the proximity of the Romulans, better use Code 2.
But, captain, the Romulans have broken Code 2.
- If you remember the last bulletin...
Скопировать
Лейтенант Ухура.
У меня бюллетень от управления Звездным флотом, в котором говорится, что ромуланцы взломали код 2.
Это ваши инициалы внизу?
Lieutenant Uhura.
I have here a bulletin from Starfleet Command which states that the Romulans had broken Code 2.
Are these your initials which appear at the bottom?
Скопировать
Да, но он поменял его на код 3.
После того, как вы ему напомнили, что ромуланцы взломали код 2.
- Да.
Oh, yes, but he changed it to Code 3.
After you reminded him that the Romulans had broken Code 2.
- Yes.
Скопировать
А вы как думаете, если ваши люди так нагло меня подняли?
Вор взломал ячейку в банке.
Так это вы Кин?
What do you think, after your men so rudely woke me up?
A thief broke into a bank locker.
Oh, so you're the guy called Kin?
Скопировать
- Нет, так дело не пойдёт.
Если это ее квартира, то я, значит, помог вам её взломать.
Именно так.
- I'm not going along with this.
If this is her place, I just helped you break in.
That's what you just did.
Скопировать
Это магазин?
Это взломано? Нет? -Нет!
Ну не разбито.
This is the store? -Yes.
Can't you see that it isn't?
Okay, it's not been broken. What do you want from me?
Скопировать
Есть кража с взломом.
Взломали магазин.
Это магазин?
There's a burglary.
They broke into a store.
This is the store? -Yes.
Скопировать
Телефонный жетон?
Взломать почту?
-Идиот!
Got a token?
To break into the post office?
-ldiot!
Скопировать
- Ни язык, ни сердце Найти не в силах имени тому!
Взломан хрампомазанника Божья, жизнь из тела похищена!
-Вы говоритежизнь? -Ижизнь Его величества?
Confusion now hath made his masterpiece!
Murder hath broke open the Lord's anointed temple.
- What is it you say?
Скопировать
Вообще-то очень неудачно.
Знаете, думаю, если бы вы взглянули на мою ТАРДИС, я бы смог взломать аксонит.
ТАРДИС?
Most inconvenient, actually.
You know, I was thinking, if you'd really like to take a look at my TARDIS, maybe I could arrange to have it brought down.
"Tardis"?
Скопировать
Разве вы не понимаете?
Это самый простой способ взломать его.
Но вы просите, чтобы я подверг риску оборудование стоимостью в 50 миллионов фунтов!
Don't you see?
It's the simplest way to break it down.
But, you're asking me to risk 50 million pounds worth of equipment.
Скопировать
В приказе подведены итоги зимнего наступления советских войск, которые 1 января 1945 года обрушили на противника небывалый по силе удар на всем фронте от Балтики до Карпат.
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной
Вглубь немецкой Силезии - на 480 км.
The order summed up the results of the Soviet troops' winter offensive which on the 1st of January, 1945 struck the most powerful blow along the whole frontline from the Baltic to the Carpathians, broke the enemy's
1200 km-long defense line and advanced 270 km. deep inside the border of East Prussia to the lower stream of the Wisla river, from the bridgehead on the Wisla to the south of Warsaw, to the lower stream of the Oder -
as far as 570 km, from the Ondomirsky bridgehead deep into German Silesia - as far as 480 km.
Скопировать
Сине-белая картинка исчезла.
Её украли этой ночью, но замок не взломан.
Я поймала себя на мысли, что я давно это знала.
The blue and white picture has vanished.
Stolen without the lock being forced.
I discover I've known it for a long while.
Скопировать
- Нет, не сейчас...
- Вы хотите взломать код и отправить ответ?
- Это и был ответ.
- No, not now.
Do you want to crack the code send a reply?
That was the reply.
Скопировать
Я зашифровал наши жизни.
И в тот момент, в тот день, когда я решу, что код был взломан, мы исчезнем.
Благодаря вот этому.
I have codified our lives.
And the moment and the day I will decide that the code has been broken we will disappear.
Thanks to this.
Скопировать
Жан запер дверь.
Они хотят взломать ее!
У вас есть ордер на обыск?
Jean locked the door.
They want to break it down !
- You have a search warrant?
Скопировать
Маленькую чёрную книжечку с именем клиента, который избил Бри Дэниэл.
Это тот же человек, который вчера взломал квартиру Бри Дэниэл и разгромил её.
Мы это знаем из-за спермы, которую он оставил на её нижнем белье.
A little black book containing the name of the client that beat up Bree Daniel.
He is also the man who came into Bree Daniel's apartment yesterday and wrecked it.
We know that now because of the semen that he left in her underwear.
Скопировать
"Потушила свет около полуночи..."
"Двери не взломаны, отпечатков пальцев нигде нет".
"Работали профессионалы.
Turned off the light at midnight...
Doors were not compromised no fingerprints."
It was work of professionals.
Скопировать
У него мои принципы, мои идеалы.
Но микросхемы, которые вы использовали - их можно изменить или взломать.
Доктор, такое даже мне не под силу.
He has my principles, my ideals.
But the circuitry you built could be altered or tampered with.
Doctor, not even I could effect such a change.
Скопировать
Дебби в госпитале, и её отец скоро...
Деньги, которые финансировались для взлома в "Уотергейт"...
Пятеро человек контролировало этот фонд.
- We understand. Two questions?
The cash that financed the Watergate break-in... five men had control of the fund. Mitchell, Stans, Magruder, Kalmbach.
We have confirmations on those four.
Скопировать
Чушь собачья!
Кстати зачем ему или им вылезать через окно второго этажа если он или они попали туда, взломав охранную
- Что? Билл Бартон из Секретной Службы внизу, на автопарковке.
Bullshit.
By the way why did he or they go out the window anyway when he or they got in by breaking a zillion dollar security system?
Bill Burton from Secret Service in the parking lot.
Скопировать
Должно быть, его проектировали в архитектурном бюро.
Поэтому вам придётся пойти в библиотеку, порыться в архивах найти, где расположено это бюро, и взломать
А потом отксерить планы и к утру отнести их назад.
Must be an architectural office.
You'd go to the library, go through public records find out where that architectural office is and break in.
And then you xerox the plans and get them back by morning.
Скопировать
А затем с охранной фирмой.
Вы хоть понимаете какой нужен уровень, чтобы взломать охрану охранной фирмы?
Я даже не знаю, как им это удаётся.
And then there's the security company.
Do you realize the skill of breaking the security of a security company?
I don't know how those guys do it.
Скопировать
Этот парень наверняка изучил всё то, о чём вы тут говорили.
Так зачем он прихватил с собой фомку чтобы взломать хранилище, если рядом, в спальне лежал ПДУ?
ПДУ?
This guy obviously did the research you're talking about.
So why does he take a crowbar to open the vault when there's a clicker right there?
A clicker?
Скопировать
Мерфи сопровождал ференги в их каюту.
Капитан, они взломали отсек для шаттлов.
Заблокируйте шлюз, Мистер Тувок.
Murphy was escorting the Ferengi to their quarters.
Captain, security has been breached in the Shuttle Bay.
Seal that airlock, Mr. Tuvok.
Скопировать
- Доказать?
- Например, взломать систему АЭС. В прямом эфире.
Объявленный США экономический бойкот послужил началом боевых действий, которые начались вчера.
What do you mean?
Hack a nuclear plant on camera.
"After the U. S. imposed boycott, fighting broke out in Syrte, Libya.
Скопировать
В течение нескольких месяцев все шло очень хорошо. Мы доставали информацию, нам за это платили.
Но, в конце концов, в газетах стали появляться заголовки о взломанных компьютерных системах.
Вышел закон, по которому хакерство становилось преступлением.
"Things ran smoothly for months; we delivered for cash.
But hacker arrests were in the media
Laws against hackers were passed.
Скопировать
Скарабей - влез в систему оповещений Франкфуртского аэропорта.
Конан - взломал систему управления электроснабжением Люксембурга.
Кугельфишь проник в базу данных ядерного научно-исследовательского центра в Женеве.
'Scarabeus' hacked Frankfurt airport's flight arrival board
'Conan' took-over Luxemburg's power grid.
'FishbaII' had an illegal mail server at GAC.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов взломать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взломать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение