Перевод "Blue line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blue line (блу лайн) :
blˈuː lˈaɪn

блу лайн транскрипция – 30 результатов перевода

Go back!
Everybody behind the blue line!
Excuse me, what is this?
Отойдите назад.
Все за синюю линию. За синюю линию.
- Простите, что это такое?
Скопировать
Leaves you without a head.
I wish I could remember what that blue line serves.
What does that say, Anita?
Оставляет тебя без головы.
Я хотел бы вспомнить, что означает эта синяя линия.
Что это означает, Анита?
Скопировать
Devils goal!
Stephane Richer scores from just inside the blue line.
And the Devils--
"Дьяволы" забивают!
Стефан Ричер забивает от синей линии.
И "Дьяволы" ...
Скопировать
Do you know what a border is?
Greece ends at that blue line.
If I make another step,
Время здесь замирает.
На этой синей линии заканчивается Греция.
Если я сделаю шаг, то я окажусь там
Скопировать
They got us, and it hurt.
We're going to move back to the blue line.
Pull back!
Они наступают, это тяжело.
Отходим назад к голубой линии.
Назад!
Скопировать
I do not understand anything at all.
He did not cross the the blue line. Something really strange is happening here.
Everybody saw that it was a goal but the referee says there was a whistle.
Я вообще ничего не понимаю.
Что-то определенно странное творится на матче.
Все мы видели этот гол, но судья показывает, что был свисток.
Скопировать
Only one stop.
It's not the blue line.
But my brothers are coming to meet me.
Только одна остановка.
Это тебе не метро.
Мои братья приедут забрать меня.
Скопировать
So you're saying someone helped him into it.
Note the blue line around his lips.
Oh...
Значит кто-то помог ему с этим?
Синяя линия вокруг губ.
Оу...
Скопировать
That's interesting.
They match the westbound blue line.
Only the times are off by exactly three minutes.
Это интересно.
Они совпадают с синей линией Вэстбаунд.
Только время отстает ровно на три минуты.
Скопировать
The so-called pointilles, these little circles of paint, look similar to what you get in a bad lens.
You look at the back of her jacket and there's a faint blue line.
And that looks a lot like chromatic aberration which is what happens in a crude lens.
Так называемый пуантилизм, маленькие кружки краски, выглядят как изображение плохой линзы.
Если посмотреть на её куртку, то можно увидеть голубую линию.
И это очень похоже на хроматическую аберрацию, которая бывает в некачественных линзах.
Скопировать
Ignore him.
Injury on the blue line, Logan square station.
Be aware, men, the third rail could still be hot. You heard him, guys.
Не обращайте внимание.
Расчет 81, спасатель 3, скорая 61... травма на голубой ветке, станция Логан Сквер.
Имейте в виду, третий контактный рельс может быть еще под током.
Скопировать
Main, do we have a hold
On the blue line power in Logan square?
Stand by.
Давайте все сделаем правильно.
Диспетчер, на голубой ветке
Логан Сквер еще есть напряжение?
Скопировать
How everybody hates cops who spy on other cops.
Praise the Lord and all hail the blue line.
But you know what?
Как все ненавидят копов которые, шпионят за другими копами.
Хвалите Господа, и славьте синюю линию.
Но вы знаете что?
Скопировать
Hounslow West tube station, a couple of stops from Heathrow on the Piccadilly line.
- The blue line.
- I'm sorry?
Станция метро "Хаунслоу Уэст", в паре станций от Хитроу по линии "Пикадилли".
- По синей линии.
- Извините?
Скопировать
- How do you get to work?
- I take the Blue Line.
How do you get to a Blue Line?
Как ты добираешься до работы?
- Сажусь на автобус.
А как ты добираешься до автобуса?
Скопировать
- I take the Blue Line.
How do you get to a Blue Line?
My husband gives me a ride on his way to work.
- Сажусь на автобус.
А как ты добираешься до автобуса?
Мой муж подвозит меня по дороге на работу.
Скопировать
(Door closes) Who is Lee Anne Marcus?
the victim of a corrupt agency, whose career was ruined when she refused to follow the sacred thin blue
Let me ask you this:
Кто такая Ли Энн Маркус?
Ее адвокат заставит вас поверить, что она - жертва коррупции, чья карьера была разрушена, когда она отказалась следовать определенной тонкой голубой линии молчания о ее коллегах-мужчинах.
Позвольте вас спросить:
Скопировать
Look, I've... seen things, but I didn't want to say.
The thin blue line can be like a rope that'll strangle you.
So, why are you coming forward now?
Слушайте... я кое-что видел, но стучать не буду.
Тонкая синяя лента типа веревки, для удушения.
Так, почему сейчас пришли?
Скопировать
We'll have to move fast. They've closed ranks.
You think cops have a blue line, football is all about sacrificing yourself for the team.
Like messing with that kid's head.
Надо шевелиться быстрее, пока они не сомкнули ряды.
Думаешь у копов братство? Вся суть футбола в том, чтобы пожертвовать собой ради команды.
Вроде того, как нагадили тому парню?
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Connecting trains to the orange and blue line at Farragut Street.
Bergman's, right?
Переводчики:
Переход с оранжевой на синюю ветку на станции улица Фаррагут.
Бёрман, да?
Скопировать
Defense pushed it back to the line to Lidstrom into the corner for Lang.
Lang floats it back to Lidstrom, skating on the blue line with it.
Now fires a rising shot.
Затем Ленг пасует обратно Линдстрому. И вот команда переходит в активное наступление. Удар.
Шайба проходит Паскаля Леклера, но Тервор Летовски перехватывает её. Отличная игра.
Шайба летит в центр поля.
Скопировать
Shoo, you read the test wrong.
You said there was a blue line, yeah?
There was, eh, flipping blue as you like.
- Шу, ты неправильно поняла тест.
Ты сказала, там голубая линия, да?
Еще какая голубая...
Скопировать
How long have you been watching?
Since the blue line, there.
This one?
Вы давно смотрите?
Начиная с синей линии.
Этой?
Скопировать
Now, shall we begin?
Gentlemen on the blue line, ladies on the pink line.
In my class, you will learn some of the latest dance steps:
А теперь...начнем?
Джентльмены по голубую линию, леди по розовую.
В моем классе вы освоите новые танцы до последнего па:
Скопировать
Very well, then.
Girls to the pink line, boys to the blue line.
Let's dance.
Очень хорошо, тогда.
Девочки за розовую линию, мальчики за голубую.
Танцуйте.
Скопировать
Can you see that, guys?
You can see that blue line.
That blue line is at 100 meters.
Вы её видите, ребята?
Видите эту голубую линию.
Голубая линия - это сто метров.
Скопировать
You can see that blue line.
That blue line is at 100 meters.
That's right.
Видите эту голубую линию.
Голубая линия - это сто метров.
Верно.
Скопировать
The day before the Yellow Line that Miki and Todoroki were qualified to race in, a police vehicle relentlessly chased their speeding car.
It made a bull-charge at the Blue Line champs, who made it to REDLINE on reserve.
Dirty policeman Hamesh Frini aka "Gori Rider"!
За день до Жёлтой полосы, в которой Мики и Тодороки готовились принять участие на их хвост села патрульная машина.
Победителям Синей полосы, попавшим на Красную по замене предстояло выдержать эти жестокие атаки.
Грязный патрульный Гамеш Фрини по кличке "Гори Райдер"!
Скопировать
And kyle and I weren't even doing anything serious.
We only went to the blue line.
The blue line?
Мы с Кайлом не делали ничего серьезного.
- Мы дошли только до синей линии.
- Синей линии?
Скопировать
Okay, go.
I'm streaking to the blue line in the dump and chase.
- What do you do? - Head to the far corner, dump in the net.
Так.
Я выхожу на синюю линию в полной свалке. Ваши действия?
Иду в противоположный угол и пробиваю в сетку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blue line (блу лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blue line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение