Перевод "sugar daddy" на русский

English
Русский
0 / 30
sugarсахар насахаривать подсахарить подслащивать сахарить
Произношение sugar daddy (шуго дади) :
ʃˈʊɡə dˈadi

шуго дади транскрипция – 30 результатов перевода

Miss, if you don't mind... - Miss.
I know you feel exuberant but 'sugar daddy' never shouts.
This one does.
- Мисс, будьте любезны...
- Мисс. Я знаю, что ты полон энергии, но "папочка" никогда не кричит.
Нет, кричит.
Скопировать
Money sure smells sweet.
You say your sugar daddy handed it over without a beef?
Well, baby, you're not very smart.
Деньги прекрасно пахнут.
Говоришь, папочка отдал все без проблем?
Что ж, детка, это не слишком умно.
Скопировать
I'm not having an affair.
I'm too old to be a sugar daddy.
But there's one trustworthy woman who I'll marry...
У меня нет интрижек.
Я слишком стар для такого.
Но есть одна женщина, на которой я женюсь...
Скопировать
But before we join these useless playboys... of a decaying society... let us heed the advice of a man who is earnest... productive and steadfast.
A pillar of our civilization... and the sugar daddy of television:
the sponsor.
Но прежде чем мы присоединимся к этим бесполезным плейбоям из загнивающего общества давайте прислушаемся к совету человека основательного, продуктивного и надёжного
Столпа нашей цивилизации и "папочки" телевидения:
Спонсора
Скопировать
It upset him, but he called.
So you're a sugar-daddy now? That's new.
Except that he's a guy and I'm a girl.
Он обиделся, но всё-таки позвонил.
Теперь ты знаешь, как снимать парней.
Да, но он мальчик, а я девочка.
Скопировать
Must have found herself a nice job.
- Or a sugar daddy.
- I'll take the bedroom.
- Начну с кухни.
- Наверное нашла хорошую работу.
- Или доброго папочку. - Я займусь спальней.
Скопировать
MAYBE IT WON'T COME TO THAT.
WELL, IF IT DOES, I'LL JUST GET A RICH SUGAR DADDY LIKE THE DOC.
HE'S NOT MY SUGAR DADDY.
Может, до этого не дойдёт.
Что ж, если дойдёт, заведу себе богатенького папика, как твой док.
Он мне не папик.
Скопировать
Oh yeah If you've got some sugar, bring it home
Ba-da ba-da do Come on, sugar daddy, bring it home.
He loves me, Mother.
И если у тебя есть сладкое - неси скорей
Сладкий папочка, скорее неси это мне
Он любит меня, мама.
Скопировать
HE THINKS IT'S YOU.
I BET JUSTIN WILL LIKE IT TOO, DRIVING AROUND WITH HIS SUGAR DADDY.
I'M NOT HIS SUGAR DADDY, AND WOULD YOU PLEASE LEAVE HIM OUT OF THIS?
Тебе подойдёт.
Спорим, Джастину тоже понравится кататься на ней со своим папиком.
Я ему не папик, и не могла бы ты, пожалуйста, о нём не упоминать?
Скопировать
I BET JUSTIN WILL LIKE IT TOO, DRIVING AROUND WITH HIS SUGAR DADDY.
I'M NOT HIS SUGAR DADDY, AND WOULD YOU PLEASE LEAVE HIM OUT OF THIS?
WOW! BEAUTIFUL BABY.
Спорим, Джастину тоже понравится кататься на ней со своим папиком.
Я ему не папик, и не могла бы ты, пожалуйста, о нём не упоминать?
Какой чудесный ребёнок.
Скопировать
DMV records indicate that she hit town from South Dakota three years ago.
I figure the bright lights faded and she snagged a sugar daddy.
Three police officers looking for respite from having to control and dominate our big bad city. Close. One police officer.
Вперед, мужик. Половина хакеров в Сети работает на правоохранительные органы.
(говорят по-французски)
Чувак угрожает мне.
Скопировать
Rich uncle?
Sugar daddy.
I see he kept her in the lap of luxury.
- Богатый дядюшка?
- Сладкий папочка.
- Вижу, он содержал её в роскоши.
Скопировать
WELL, IF IT DOES, I'LL JUST GET A RICH SUGAR DADDY LIKE THE DOC.
HE'S NOT MY SUGAR DADDY.
IF I'M NOT CAREFUL, HE MIGHT NOT EVEN BE MY BOYFRIEND. WHAT?
Что ж, если дойдёт, заведу себе богатенького папика, как твой док.
Он мне не папик.
И если я не буду осторожным, он может даже не быть моим бой-френдом.
Скопировать
I stumbled naked through the ruins, back towards blander, less complicated confections, leaving in my wake, a trail of rainbow carnage.
trail back, and on his way finds a Milky Way, a roll of Necco Wafers, some Pop Rocks, and a giant-sized Sugar
I've got a sweet tooth
Обнаженный, я побежал по руинам, к своим более привычным сладостям, оставляя за собой след из ярких конфеток.
На следующий день Хэнсл вернулся назад, следуя по млечному пути из конфет, вафель и шоколадок, который привел его к гигантским ляжкам сладкого папочки по имени Лютер.
Я была сладкоежкой
Скопировать
For licorice drops and jelly rolls
Hey, sugar daddy
Hansel needs some sugar in his bowl
Любила лакричные леденцы
Эй, сладкий папочка
Хэнсл хочет чего-то сладенького
Скопировать
If you got some sugar for me
Sugar daddy, bring it home.
It's a car wash, ladies and gentlemen.
Если у тебя есть что-нибудь сладенькое
Сладкий папочка, скорее неси это мне
Мойка машины, дамы и господа.
Скопировать
If she got rid of that young fellow, it'd be for the best.
Her sugar daddy would keep paying her like always.
How's the inn doing these days?
Было бы лучше, если бы она избавилась от того юнца.
Её "папик" опять бы начал ей платить как всегда.
А как нынче дела в гостинице?
Скопировать
Who's teaching you that stuff?
You mean a sugar daddy who tries to teach me how to act?
I read books.
Кто научил тебя всему этому?
Ты имеешь в виду моего папу, который пытался учить меня играть?
Я читаю книги.
Скопировать
That's easy for you to say.
A sugar daddy is dealing drugs.
She said, did or saw something she wasn't supposed to.
Всё очень просто.
Папочка торгует наркотиками.
Она сказала, сделала или увидела что-то недозволенное.
Скопировать
Shoes! Shoes!
- Thanks, sugar daddy.
- Now, Faith...
Обувь сними!
- Спасибо, папочка!
- Фейт, послушай...
Скопировать
Hey, Nicole.
You remember Sugar Daddy.
Thinking about bringing him by the party.
Привет Николь.
Помнишь Шугга Дедди?
Я хотел пригласить его на вечеринку.
Скопировать
Yes, sir.
Sugar Daddy Bernadino, Merry Cherry.
Samantha McPherson, Brooke McQueen.
Есть сэр.
Шугга Дэдди Бернардино, Мери Черри.
Саманта Макфёрсен, Брук МакКуин.
Скопировать
Come on, beddy-byes!
He's so handsome my sugar daddy when he sleeps like a baby.
Why it's the great Renoir, who paints fat-bottomed girls.
Давай спать.
Как красив добрый папочка, который спит как ребенок.
Но это великий Ренуар, который пишет пухленьких девушек.
Скопировать
Exercising away while the others are off at the candy machine.
Hey, Lenny, can you get this Sugar Daddy off my back?
Okay, but it's the last time.
Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями.
Ленни, можешь отлепить эту конфету у меня от спины?
Да, но это в последний раз.
Скопировать
Just get your bottom there and stay, both of you!
It's okay, sugar. Daddy still loves you.
- So much for the new car smell. - All right!
Сейчас же присядьте пониже и оставайтесь там, вы оба!
Это ничего душечка.
-Столь много для запаха новой машины.
Скопировать
Oh, shit!
Sugar, daddy, sugar.
What are you doing?
О, чёрт!
Среда, папа, сегодня среда!
Что ты тут делаешь?
Скопировать
If you've got some sugar for me
Sugar daddy, bring it home
Oh, the thrill of control
И если у тебя есть сладкое
Сладкий папочка, скорее неси это мне
Ощущение власти сладко
Скопировать
Well, what about we launch a new radio campaign?
Not unless you have a sugar daddy I'm not aware of.
Well, you'd better pray for a miracle, then, 'cause we're gonna need one to stay open till June.
А если мы запустим новую кампанию на радио?
Нет, пока у вас нет спонсора. (? )
Что ж, тебе лучше молиться о чуде, потому что мы должны оставаться открытыми до июня.
Скопировать
Yeah, so now I'm just another unemployed visual artist trying to eat in the city.
So tell me about this sugar daddy.
I-I don't know him that well.
Так что, теперь я ещё один безработный художник, пытающийся заработать на пропитание.
Расскажи про этого папика.
Я не очень хорошо его знаю.
Скопировать
Now wants me to apply to his summer program.
Well, looks like someone found himself a sugar daddy!
Oh, my God.
Теперь он предлагает участие в его летней программе.
Похоже, кто-то нашел себе папика!
Господи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sugar daddy (шуго дади)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sugar daddy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шуго дади не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение