Перевод "автомобиль скорой помощи" на английский

Русский
English
0 / 30
автомобильautomobile car motor car
скоройfast quick soon quickly forthcoming
помощиrelief aid assistance help
Произношение автомобиль скорой помощи

автомобиль скорой помощи – 32 результата перевода

И о чем же вы хотели поговорить?
Женский Институт проводит сбор средств на покупку автомобилей "скорой помощи".
Ваше публичное одобрение помогло бы нам собрать необходимую сумму.
What did you want to talk to me about?
The WI is participating in a national fundraising drive to buy new ambulances.
Your public support would encourage many in the village to give it their full backing.
Скопировать
Сара.
Национальная Федерация начинает сбор средств на покупку автомобилей "скорой помощи".
- Отличная идея.
Sarah.
The National Federation is launching an initiative to raise money to buy ambulances.
Excellent idea.
Скопировать
О, это было очень смешно.
Эй, ребята, итак автомобиль конца 1930-х годов скорая помощь марки Пакард, военный выпуск.
Итак, этот парень мог быть солдатом?
Ah, that was very humorous.
Hey, guys, so the car is a late 1930's Packard model ambulance, military issue.
So, this guy could have been a soldier?
Скопировать
И о чем же вы хотели поговорить?
Женский Институт проводит сбор средств на покупку автомобилей "скорой помощи".
Ваше публичное одобрение помогло бы нам собрать необходимую сумму.
What did you want to talk to me about?
The WI is participating in a national fundraising drive to buy new ambulances.
Your public support would encourage many in the village to give it their full backing.
Скопировать
Сара.
Национальная Федерация начинает сбор средств на покупку автомобилей "скорой помощи".
- Отличная идея.
Sarah.
The National Federation is launching an initiative to raise money to buy ambulances.
Excellent idea.
Скопировать
"Дельта-шарли-дельта".
Сирена "Скорой помощи",
"Дельта-шарли-дельта".
Delta Oscar Sierra
The flashing of the ambulance
Delta Oscar Sierra
Скопировать
Песня приближающейся смерти
Сирена "Скорой помощи",
"СДВИНУТАЯ НОЧЬ"
The song of approaching death
The flashing of the ambulance
The Night Stirs
Скопировать
Скорая приехала через 10 минут.
В машине скорой помощи у Сатоямы остановилось сердце.
Его доставили в больницу через 22 минуты после звонка свидетельницы.
An ambulance arrived 10 minutes later.
Mr. Satoyama's heart stopped once in the ambulance.
He reached the hospital 22 minutes after the witness' call.
Скопировать
Карлштрассе 42, пятый этаж, в клинике.
Не беспокойтесь, госпожа, скорая помощь уже едет.
Приезжайте скорее.
Fifth floor, the clinic.
Don't worry, Miss. The ambulance is already on the way.
- Come quickly.
Скопировать
Поехали.
Скорая помощь приехала.
Всё будет хорошо.
Go.
The ambulance is here.
Everything's going to be okay.
Скопировать
Да.
Я не прошла в Орлов, но мне бы хотелось сейчас пойти в скорую помощь, пожалуйста.
- Так твои кости сделаны из стекла.
Yeah.
I didn't make the Eagles, but I would like to go to the emergency room now, please.
So your bones are made out of glass.
Скопировать
Ева, что случилось?
Позвоните в скорую помощь!
Позвоните в скорую помощь немедленно!
Eva? What's up?
Eva?
Call an ambulance!
Скопировать
Позвоните в скорую помощь!
Позвоните в скорую помощь немедленно!
Йенс!
Eva?
Call an ambulance!
Jens!
Скопировать
Что ты делаешь
Я жду твою мать, чтобы ехать в пункт скорой помощи.
- Что такое?
What are you doing?
I'm waiting for your mother to take me to the Emergency Room.
- What's wrong?
Скопировать
Порядок...
Все в порядке, Скорая помощь в пути.
Всё будет хорошо.
(Right... )
It's all right, the ambulance is coming.
It's gonna be OK.
Скопировать
Обними меня.
Скорая помощь будет здесь в ближайшее время.
Почему ты не можешь выйти за меня замуж?
Cuddle me.
Ambulance will be here soon.
Why can't you marry me?
Скопировать
Мы так устали.
Прошлой ночью в боксерском клубе Санни произошел взрыв и его забрала ненастоящая скорая помощь.
Полчаса назад мы нашли его труп на холме.
We were exhausted
Last night Sunny's boxing club exploded... And he was sent by a fake ambulance
Half an hour ago we found his corpse in a hill
Скопировать
Спасу тебя.
Скорая помощь.
Shinya TSUKAMOTO
I'll save you.
Emergency
Shinya TSUKAMOTO
Скопировать
Помогите!
Кто-нибудь вызовите скорую помощь!
Кажется у неё инфаркт.
Help!
Someone call an ambulance!
I think she's having a heart attack,
Скопировать
Ни он, и ни кто из нас не является агрессорами
Мы не скорая помощь, Капитан Наши услуги не доступны кому попало-
Достаньте... мою... мою идентификационную карту
Not he nor any of ours were the aggressors
We aren't an emergency facility, Captain Our services aren't available simply to anyone-
Get... my... my ident card
Скопировать
Кто-то написал заявление?
- О нет, не через школу, через скорую помощь.
Мальчишка упал с велосипеда, ... а доктор нашел кое-что еще - синяки по всей заднице.
Somebody make a complaint?
Oh, not at the school, the ER.
Kid falls off his bike, doctor finds something else, bruising around his backside.
Скопировать
А лакей в ливрее становится шофёром.
А Золушка, конечно, окажется скорее педиком, чем женщиной, потому что ни одна уважающая себя женщина
И слава Богу. О Боже мой...
AND THE LIVERIED FOOTMAN WOULD, UH, WOULD BE THE DRIVER,
AND CINDERELLA WOULD, OF COURSE, BE A FAG RATHER THAN A WOMAN, SINCE NO SELF-RESPECTING WOMAN WOULD LET HERSELF
[ Chuckling ] THANK GOD.
Скопировать
Послушайте, Монику защитил ремень и подушка безопасности при аварии.
Команда скорой помощи сказала, что она была в сознании на месте аварии.
Я просто думаю, что мы все что-то упускаем.
Mm-hmm. Look, Monica had a seat belt and an air bag protecting her through the crash.
The ambulance crew said she was conscious at the scene.
I just think there's something we're all missing.
Скопировать
Офицер ранен, нужен врач.
7820, 10-23, нужна скорая помощь.
10-4.
We got an officer down, we need a medic.
7820, 10-23, give us DV in here.
10-4.
Скопировать
Я полагаю, а... увидимся со всеми вами завтра.
Какая ближайшая больница скорой помощи возле твоего жилья?
Дрю Медикал. В одной минуте от меня.
I guess.... I'll see everyone tomorrow.
Hey, Wes, what's the closest emergency room to your place?
Drew Medical, one minute away.
Скопировать
Но все зовут Джонси.
Чёртовы мобильники здесь не берут, так что помощь вызвать не могу. - Но скоро приедут ребята на джипе
- Я думал, не выживу.
But it's Jonesy to everybody.
Our damn cell phones are on the blink now, so I can't call for help but our car will be back soon.
I didn't think I'd make it.
Скопировать
Куча полицейских машин и мотоциклов.
И еще скорая помощь.
Следи за ней.
Scads of police cars and motorcycles.
And I see an ambulance too.
Keep an eye on that.
Скопировать
Что она найдет за этой дверью?
Машину скорой помощи.
Прошу, мадемуазель.
She will open this door. What will she find?
The ambulance driver.
Please, get in, miss.
Скопировать
Такси.
Скорая помощь?
Зачем?
Taxi.
An ambulance?
What for?
Скопировать
Пап, прекрати это!
Мне сообщил один из администраторов больницы, который прибежал из отделения скорой помощи.
Они знали, что я работаю.
Dad, stop it with that!
It was one of the other hospital porters, that came running from the casualty department.
They knew I was working.
Скопировать
А что, если бы меня там не было?
Тогда Ангел забрал бы меня и флеш-горднул в скорую помощь. (Флеш Гордон - перс. комиксов)
Конечно, но, это могло быть слишком поздно
What if I hadn't been there?
Then Angel would've picked me up and Flash Gordon'ed me to the ER.
Sure, but it could've been too late.
Скопировать
Окей.
Я пойду туда, подниму телефон, и если он все еще работает, я набeру 911 и вызову для тебя скорую помощь
Если хочешь стрелять в меня, стреляй.
Okay.
I'm gonna walk over there, pick up my phone. And if it still works, I'm gonna dial 91 1 and I'm gonna get you an ambulance.
If you wanna shoot me, go right ahead.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автомобиль скорой помощи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автомобиль скорой помощи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение