Перевод "sugar plum" на русский
Произношение sugar plum (шуго плам) :
ʃˈʊɡə plˈʌm
шуго плам транскрипция – 30 результатов перевода
- Take off them pants.
Listen here, my little sugar plum, y'all can't do this to me.
I'll "y'all" you, you misfit cossack you. Take off them pants.
Снимай штаны!
Послушай, моя сладкая, не надо так со мной.
Ах ты, грязный недоносок, сейчас же снимай штаны!
Скопировать
Don't call me sweetie!
Can I call you sugar plum?
No!
Не называйте меня сладким!
А можно называть вас солнышком?
Нет!
Скопировать
You had that part right all along.
It's Christmas, sugar plum.
Let's light up the tree.
Здесь ты не ошибся. Железно.
Рождество, детка!
Давай зажжем елку!
Скопировать
It'll be like real life.
Okay, my little sugar plum?
Okay, my little nectarine.
Настоящая жизнь.
Хорошо, сладкая?
Хорошо, сладкий.
Скопировать
How are you, Anita?
My sugar plum! How are you?
Are you doing your homework?
Как поживаешь, красавица?
Все хорошо, моя сладкая?
Домашнюю работу сделала?
Скопировать
Oh, no!
I'm sorry, Sugar Plum Fairy.
Where's my potion?
Ой-ой-ой!
Прости меня, Сливовая фея.
Где моё зелье?
Скопировать
If I have to look under every rock, I won't let you die sad and alone.
Bring me Sugar Plum!
There's no way
Даже если мне придётся искать под каждым камнем, я не дам тебе умереть одиноким и несчастным.
Приведите сюда Сливовую фею.
Ни за что я не буду
Скопировать
It is a great idea.
Except only the Sugar Plum Fairy can make the potion.
She's locked away in the Dark Forest and nobody ever goes into the Dark Forest!
Это и правда отличная мысль.
Но ведь его умеет варить только Сливовая фея.
А она заперта в Тёмном лесу, и туда никто никогда не ходит!
Скопировать
Hello?
Are you the Sugar Plum Fairy?
I expected something more purple.
Ау!
Ты Сливовая фея?
Я думал, ты более лиловая.
Скопировать
Mm-hmm. Emmy award winning.
I'm gonna head into the office for a bit, sugar plum.
Uh, this late on a weekend?
Да, достойны Эмми.
Мне пора в офис, надо поработать.
В субботу вечером?
Скопировать
It's a Christmas ballet.
It's got this, you know, little song and whatever about sugar-plum fairies.
That's a little off-topic, isn't it?
Это рождественский балет.
Там красивая музыка и все такое, танец феи Драже.
Сейчас речь не об этом, не так ли?
Скопировать
Me too.
Goodnight, sugar-plum.
Night, snuggly-puppykins.
Я тоже.
- Доброй ночи, сахарная сливка.
- Спокойной ночи мой милый песик.
Скопировать
Oh, hi, Bridget.
Hi, sugar-plum!
Hi, snugly-puppykins!
Привет, Бриджит.
Привет, сахарная сливка!
Привет, хороший песик!
Скопировать
Sweet doesn't do justice to how I feel.
If she is sweet, then, by my reckoning, she is the sugar plum of the universe.
Well, perhaps now would be a good time to visit her.
Влюблен – это не то слово.
Если она достойна любви, то, по-моему, – любви всего мира.
Ну, может, сейчас самое время навестить её.
Скопировать
"While visions of sugar plums danced in their heads"
What the hell's a sugar plum?
You ever seen one?
"Пока видения сахарной сливы кружили в их головах."
Что ещё, блин, за сахарные сливы?
Не видел никогда таких?
Скопировать
As if!
We'd have to come up with names for each other, like Pumpkin or Sugar Plum and you'd get a briefcase
Jessie Michelle Hill?
Как бы да!
Мы должны придумать друг для друга имена, например, Тыквочка или Лакомый Кусочек, и тебе нужно найти портфель и ходить на работу, а я должна говорить "Хорошего дня на работе, Тыквочка, и ..."
Джесси Мишель Хилл?
Скопировать
And that's why Grant gets to come over...
Because Sugar Plum boosted Amy's ego.
You don't have to say anything to anyone.
И поэтому Грэнт может прийти...
Потому что мой Сахарный Кусочек поддержал эго Эми.
Ты не должен никому ничего говорить.
Скопировать
- Well, who is it, then, Michael?
The bloody Sugar Plum Fairy?
- Oh. - Are you sure you've got everything?
- А кто же тогда, Майкл?
Чертова Фея-Драже?
Точно все взяла?
Скопировать
Calling youse from my new bachelor pad at 742 Evergreen Terrace.
Yeah, okay, sugar plum, I'll see you soon.
Hey, get this off.
я звоню тебе со своей новой холостяцкой берлоги на Вечнозеленой террасе, 742.
Окей, сладенькая, скоро увидимся.
Убери это.
Скопировать
Time the contractions, OK?
One sugar plum fairy, two sugar plum fairy...
You just need to calm down, all right?
Интервал схваток, ясно?
Одна сахарная фея, две сахарные феи...
Тебе нужно успокоиться, ладно?
Скопировать
- Hit me!
- Sugar plum?
They're scooping the baby out of me today.
- У меня суперсекретные новости!
- Поразите меня!
- Солнышко! - Сегодня из меня вытащат ребенка.
Скопировать
Yumm. Mommy and Bob are going to look for Big Foot.
Okay, sugar plum? Remember.
Is she always like this?
Мама и Боб уходят искать снежного человека.
Запомни, мама тебя любит.
Да, но это было ужасно.
Скопировать
Y-you just wait here.
Let me go check,Sugar plum.
Oh, thank you,thank you, thank you!
Подожди-ка здесь.
Я пойду поищу, конфетка.
Спасибо, спасибо, спасибо!
Скопировать
How did you two meet?
Do you want to tell them, sugar plum?
Sugar what?
Как вы познакомились?
Не хочешь рассказать, сахарная ягодка?
Сахарная что?
Скопировать
Technically this is the garage, I believe.
Yeah, I created this for Sugar Plum. Ashley.
Then she hit the road.
Я так полагаю, что это гараж.
Да, я тут всё обустроил для моей сладкой сливки-Эшли.
А потом она решила попутешествовать.
Скопировать
Can you just leave me alone?
Why so glum, sugar plum?
Um, I don't know.
Можешь просто оставить меня одну?
Что такая мрачная, детка?
Э, не знаю.
Скопировать
But just--none of this?
I believe this is gonna work out just fine, sugar plum.
- Let's go a huntin'. - Ooh.
Но просто... без этого?
Я уверен это хорошо сработает, сладкая.
Пойдем поохотимся.
Скопировать
And I said, "Yes, Sir."
MUSIC: "Dance Of The Sugar Plum Fairy" from The Nutcracker
In less than six months, President Bush was in the Kremlin.
И я сказал, "Да, Сэр"
МУЗЫКА: "Танец сахорной Феи" из Щелкунчика
Меньше чем через шесть месяцев Президент Буш был в Кремле
Скопировать
Um, yeah, well, you know, to... to be honest,
I think we could probably use a little more sugar plum and a-a little less... fairy.
What, I-is it the golden girls tree toppers?
Да, ну, ты знаешь, если... если честно,
Я думаю, что нам, наверное, лучше использовать больше драже и немного меньше... сказки.
Что, это из-за золотых девушек на верхушках елок?
Скопировать
I--I know how this must look.
Hey, Sugar Plum, have you seen my other sock?
What the hell do you think this is?
Я... Я знаю, как это выглядит.
Конфетка моя, ты не видела второй носок?
Какого черта, вы думаете что это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sugar plum (шуго плам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sugar plum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шуго плам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение