Перевод "suicidal" на русский

English
Русский
0 / 30
suicidalсамоубийца самоубийство самоубийственный
Произношение suicidal (суисайдол) :
sˌuːɪsˈaɪdəl

суисайдол транскрипция – 30 результатов перевода

What's wrong with you, di?
Thank goodness you're here to teach her All about tattoos and suicidal rock stars And by the way
I'm her aunt
А что такого?
Огромное спасибо за обучение её татуировкам и рок-звёздам самоубицам и кстати кто тебе разрешил забирать её из школы?
Я её тетя
Скопировать
- I know you.
Attorney for the suicidal Chromatists.
My brother works for the President, I was just trying to find out if he was okay...
- Я тебя знаю.
Господин Адвокат суицидной Хроматистки.
Мой брат работает на президента и я просто хочу убедиться, что с ним все в порядке.
Скопировать
Was your life not working when you let that slip out from under you?
Okay, when are you gonna stop suggesting that I'm suicidal?
When you start acting like somebody that wants to be alive.
И Ваша жизнь не складывалась, когда Вы решили расстаться с ней?
Так, когда Вы прекратите говорить, что я самоубийца?
Когда Вы начнете вести себя так, как будто хотите жить.
Скопировать
- Why?
Because I'm not suicidal, and if it says that, then it's wrong.
What happened last year when you fell in the water?
- Почему?
Потому что я не самоубийца, и если там так написано, то это неправда.
Что случилось в прошлом году, когда Вы упали в воду?
Скопировать
So, even if you remember something wrong, I am predetermined to carry it out.
I'm suicidal because that's how you remember me.
My voice sounds the way it does because that's how you remember it.
- Значит, если ты что-то неправильно помнишь, я предрешенна это помнить
- Я хочу покончить с собой потому что ты так меня помнишь.
- Мой голос такой потому что таким ты его помнишь.
Скопировать
I'm asking Holly out.
Are you suicidal?
You're not going out with my girlfriend, all right?
Приглашаю Холли.
Ты что, суицидник?
Ты никуда не пойдешь с моей девушкой, понял?
Скопировать
- I ain't on nothin'! Ok?
You think I'm suicidal or just plain stupid?
I think you need to stop living just for yourself, and start thinking about that little girl in there.
- Думаешь, я хочу умереть?
Ты должна перестать жить ради себя одной.
И немного подумать о дочке в соседней комнате!
Скопировать
-It severely sucked.
-Are you suicidal?
-No.
- Полный провал.
- Подумываешь о самоубийстве?
- Нет.
Скопировать
She's trying to kill herself.
Level C, we've got suicidal behaviour in cell 33.
Sending backup.
Она себя убить пытается.
Уровень С, у нас попытка самоубийства в камере 33.
Пришлите подкрепление.
Скопировать
I can't put Nicole in a mental hospital.
If you don't sign, we have to get a court order saying she's incompetent and suicidal.
It's a lot of awful publicity.
Я не могу оставить Николь в лечебнице для умалишенных.
Если Вы не подпишите, то мы будем вынуждены получить приказ суда о том что она не дееспособна и склонна к суициду.
Это повлечёт за собой огласку в общество.
Скопировать
I won't know until I have the meeting with the kid.
He's a suicidal patient.
He's not suicidal.
Я не узнаю, пока не встречусь с ним сегодня.
У него склонность к самоубийству.
Ничего подобного.
Скопировать
He's a suicidal patient.
He's not suicidal.
It was a call for help.
У него склонность к самоубийству.
Ничего подобного.
Это был крик о помощи.
Скопировать
Level 10.
Lanning was suicidal?
It would seem the answer to that is apparent.
10-ый этаж.
Вы бы сказали, что у доктора Лэннинга были суицидальные наклонности?
Вы и сами видите.
Скопировать
I think I finally understand why Dr. Lanning created me.
The suicidal reign of mankind has finally come to its end.
No, Sonny.
Я думаю, что понял для чего доктор Лэннинг создал меня. - Нет.
- Суицидальная власть человечества наконец-то подошла к концу.
Нет, Сонни.
Скопировать
I don't think so.
Had he ever shown suicidal tendencies?
I don't know.
Нет, не думаю.
Он никогда не говорил о желании покончить жизнь самоубийством?
Не слышал.
Скопировать
Could this have been a suicide attempt?
There's no indication of suicidal behaviour, but who knows what the effect of sharing one's brain might
I'd still like some confirmation of that.
Могло это быть попыткой самоубийства?
Ну, я не заметил никаких признаков суицидального поведения, но нам ничего не известно о последствиях совместного использования мозга.
Я всё ещё хотел бы видеть подтверждение этому.
Скопировать
- lt is their station.
- That would be suicidal.
Without the Federation, Bajor would be vulnerable to the Cardassians.
- Это их станция.
- Это будет самоубийством.
Без Федерации Бэйджор будет беззащитен перед кардассианцами.
Скопировать
If I don't draw for a while, I get really crazy.
I start feeling depressed and suicidal if I don't get to draw.
But sometimes when I'm drawing, I feel suicidal, too.
Если я долго не рисую, то начинаю сходить с ума.
Впадаю в депрессию и начинаю раздумывать о самоубийстве, пока снова не начну рисовать.
Хотя иногда думаю о суициде даже когда рисую.
Скопировать
She was there three weeks.
The jury hears words like paranoia, suicidal depression... they are there to be judgmental.
My breakdown helped me.
Она провела там 3 недели.
Люди услышат слова "паранойя", "суицидальная депрессия"... они будут очень предвзяты.
Мой прорыв мне очень помог.
Скопировать
But don't go away yet.
If you've got any psychological problems or you're just plain suicidal,
Dr. Sheila Fleming is here, and she'll be glad to give you some dubious advice.
Но не спешите уходить.
Если вас мучают психологические проблемы, или вы планируете покончить с собой,
Здесь доктор Шейла Флеминг, и она с радостью даст вам несколько обнадеживающих советов.
Скопировать
We both know why I was transferred.
Everybody thinks I'm suicidal, so nobody wants to work with me.
Some think I'm faking to draw psycho pension so nobody wants to work with me.
Мы оба знаем, почему я здесь.
Все считают, что я ищу смерти, и никто не хочет с таким работать.
Кто-то считает, что я симулирую, чтобы получить пенсию и никто не хочет работать со мной.
Скопировать
Mainly women.
Adventurous, suicidal lunatics like Djuna Barnes, Jane Bowles Dorothy Parker, Jean Rhys, Flannery O'Connor
I write about them in my article "Pain and Life." That's how I could give such a complete list.
В основном, женщин.
Склонных к приключениям, к самоубийству, как Джуна Барнс, Джейн Боулз, Дороти Паркер, Джин Рис, Фланнери О'Коннор, Вирджиния Вульф, Эдит Уортон, Исак Динесен, Дженет Фрейм...
В моей статье "Боль и жизнь" я пишу о них... поэтому могу назвать их имена...
Скопировать
You used to say you liked that we didn't have to think all the time... that we could just be together and not think.
Well... suicidal paranoiacs will say anything to get laid.
Have another drink, Jack.
Что со мной ни о чем не надо думать. Что можно просто быть вместе и ни о чем не думать.
Параноики, склонные к суициду, говорят что угодно, лишь бы перепихнуться.
Выпей еще, Джек.
Скопировать
The tape went a long way to prove that.
Blaine knew that acting in those films was making her daughter suicidal.
Yeah, but if she doesn't take the stand, you got no way of proving what she knew or didn't know.
Плёнка прошла долгий путь, чтобы это доказать.
М-с Блейн знала, что игра в этих фильмах вела дочь к суициду.
Ага, а что если она не выйдет на трибуну? Нет способа доказать, знала она или нет.
Скопировать
Very much down in spirits.
Do you still feel suicidal?
Put it this way:
Слишком много неприятных воспоминаний.
Чувствуешь ли ты склонность к самоубийству?
Ну, скажем так:
Скопировать
Of course, Mr. Ferguson is to be congratulated on having once saved the woman's life, when, in a previous fit of aberration, she threw herself into the Bay.
It is a pity that knowing her suicidal tendencies, he did not make a greater effort the second time.
But we are not here to pass judgment on Mr. Ferguson's lack of initiative.
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив.
Но жаль, что, зная о ее суицидальных наклонностях, он не приложил больше усилий во второй раз.
Но мы не можем вынести приговор мистеру Фергюсону за его безынициативность.
Скопировать
The owner of a Fiat 126, registered in Naples, license number 00124 is asked to come and move it.
He's a suicidal maniac, it's dangerous to get near him.
- He might throw you down here.
Они пришли забрать тебя, потому что тьι вёл себя сегодня очень плохо! Очень плохо! Владелец Фиата-126 зарегистрированного в Неаполе под номером 00124 вьιйдите и отгоните машину в другое место!
Это я!
У него - мания самоубийства!
Скопировать
I was in analysis.
I was suicidal, as a matter of fact, and would have killed myself... but I was in analysis with a strict
And if you kill yourself, they make you pay for the sessions you miss.
Я пошел к психоаналитику.
Я был потерян, фактически я мог покончить собой но мой аналитик был приверженцем Фрейда.
И если бы я покончил с собой, он бы потребовал плату за пропущенные сеансы.
Скопировать
When in reality you're, like, this compulsive liar, danger slut.
I thought you were, like, this Goth arty freak girl who was, like, tragic and suicidal.
- Oh, my God, that is so not who I am.
На самом деле, ты патологическая лгунья и опасная шлюха.
А я думала ты такая высокомерная, чудаковатая, мрачная металлистка. - Трагическая и отчаянная.
- Боже! Как это на меня не похоже.
Скопировать
-Afraid so.
You suicidal?
Why would you say that?
- К сожалению.
- И не хочешь жить?
- С чего вы взяли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suicidal (суисайдол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suicidal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суисайдол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение