Перевод "sunstroke" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sunstroke (санстроук) :
sˈʌnstɹəʊk

санстроук транскрипция – 30 результатов перевода

Tom!
He's got terrible sunstroke.
This time, you went too far.
Том!
Он здорово сгорел.
Ты явно перестарался.
Скопировать
How's the lady?
Nothing serious, some fever, perhaps a sunstroke.
How long have you been getting married?
Как себя чувствует синьора?
Ничего серьезного, температура невысокая. Возможно, просто солнечный удар.
Как долго вы женаты?
Скопировать
Oh, I don't know.
Like when I had sunstroke once.
Pull us into the side.
Не знаю.
Как в тот раз, когда мне солнце напекло.
Тащи нас к берегу.
Скопировать
You are certified, Sergio, speak!
Sun stroke? -Exactly.
You... you heard about Fata-Morgana?
-Ты дипломирован, Сержио, говори!
На языке медицины, ты получил солнечную оплеуху.
Ты... ты слышал про Фата-моргану?
Скопировать
Nice.
Santa Claus will have sun stroke.
Max, there's no crime, there's no mugging.
Отлично.
Санта Клаус получит солнечный удар.
Макс, здесь нет преступности, нет хулиганства.
Скопировать
You're not wearing a hat.
You might get sunstroke.
What it's got to do with you?
Ты без шляпы.
Не боишься солнечного удара?
Не понимаю, какое тебе дело?
Скопировать
- Yes, as quick as you can.
He's got sunstroke!
We have to be quick.
- Да, и как можно скорее.
У него солнечный удар!
Нужно действовать быстро.
Скопировать
- Yes, he's quite well now.
He had sunstroke.
Well, who'd have thought of it!
- Да, сейчас он в полном порядке.
У него был солнечный удар.
Да, кто бы мог подумать!
Скопировать
- What's that?
- A sunstroke.
That's not possible.
- Что с вами?
- Галлюцинации.
Это невозможно. Не верю.
Скопировать
And three sugars.
- Say then, you'll get a sunstroke.
- Don't worry yourself turnip.
И три куска сахара.
- Слушай, тебя солнечный удар хватит.
- Не твоё дело, болван.
Скопировать
I hate fried fish!
-So wear a hat or you' ll get sun-stroke.
Mom, enough.
Я ненавижу филе.
- Тогда надень шапку, или получишь солнечный удар.
Мама, хватит.
Скопировать
It's meant to be stunning.
We die of sunstroke here.
At least I'm safe from the mosquitos.
Я решила ошеломить гостей.
У нас умирают от солнечного удара.
По крайней мере меня не покусают москиты.
Скопировать
The house was full of servants.
true that while leaving with your regiment for France in 1916 you were laid low by a severe case of sunstroke
Yes.
В доме полно слуг.
Правда ли, что когда ваш полк должен был высадиться во Франции в шестнадцатом году, у вас был сильный солнечный удар?
Правда.
Скопировать
That's some nap.
I think I got sunstroke.
No, you're not red.
Время сиесты.
Кажется, я перегрелся на солнце.
Нет, ты не загорел.
Скопировать
Crembo, come quick!
"Sun Stroke" is approved. Come ASAP to the office.
From Shirly.
Crembo, иди сюда быстро!
"Солнечный удар" одобрили. срочно в офис.
От Ширли.
Скопировать
"Call Waiting" too.
So I gather that after "Sun Stroke" I'm shifting into wait-mode?
"Sun Stroke" also frozen.
"Ждите ответа" тоже.
я так понимаю после "Солнечного удара" я перехожу в режим ожидания?
"Солнечный удар" тоже заморожен.
Скопировать
He's getting a new cellphone in a week, how can we do it then?
"Sun Stroke" is also frozen.
What?
Через неделю он поменяет телефон, как мы выполним это?
"Солнечный удар" тоже заморожен.
Что?
Скопировать
So I gather that after "Sun Stroke" I'm shifting into wait-mode?
"Sun Stroke" also frozen.
Gabi, we've been training for a month, you can't do this to me!
я так понимаю после "Солнечного удара" я перехожу в режим ожидания?
"Солнечный удар" тоже заморожен.
Габи, мы готовились месяц, ты не можешь так со мной поступить!
Скопировать
159 on the line.
I'm approving "Sun Stroke"!
Good.
159-й на линии.
Я утверждаю "солнечный удар"!
Хорошо.
Скопировать
Rudi! Your cap!
You'll get sunstroke!
Dad!
Руди, надень кепочку!
Ато головку напечет!
Папа!
Скопировать
Up there. What's wrong with him?
Maybe sunstroke.
He needs a doctor.
Что с ним?
Перегрелся, наверное.
Не знаю.
Скопировать
Mrs Gallaccio would never copy. She was a real artist.
I remember at least one occasion when she suffered from sunstroke because she wouldn't stop when the
Timothy has gone to bed.
Нет, миссис Галаччио не стала бы копировать.
Она настоящая художница. Заработала солнечный удар, когда писала пейзаж и свет падал, как ей нужно.
Тимоти лег в постель.
Скопировать
For God's sake!
Have you got sunstroke or something?
This isn't an industrial estate here!
У него солнечный удар что-ли! Отдай мотоцикл! Ради Бога!
У него солнечный удар что-ли!
Здесь тебе не рынок!
Скопировать
Sarah King, M.D.
You're the fellow who's gonna get sunstroke, walking around without a hat.
I just introduced myself.
Он уже здесь.
Сара Кинг. Доктор медицины. Вы можете получить солнечный удар.
Ходите без шляпы.
Скопировать
- What's with you, boys?
Did you have a sun stroke or something?
Are you out of your mind?
- Что с вами, ребята?
Да что вам голову напекло, что ли?
Вы что, обалдели?
Скопировать
- Why not?
You've got sunstroke.
You need to just stay where you are, be quite still.
- Почему?
Энджела Плизанс, Том Райли,
У вас был солнечный удар. Вам нужно просто полежать, отдохнуть.
Скопировать
For the second time in their ten-year marriage, the police started an investigation into alleged abuse.
Members of his nursing staff claimed he had been virtually abandoned outdoors to suffer sunstroke.
But claims were met with counter-claims and withdrawals.
Уже второй раз за десять лет его брака полиция начала расследования по подозрению в жестоком обращении.
Члены его медицинского персонала утверждали, что его фактически оставили на улице позволяя допустить солнечный удар.
Но за исками последовали встречные иски, и их отзывы.
Скопировать
You're one of Nim's friends?
I must be gettin' sunstroke. Talkin' to a bird.
You just come back with Protozoa Nim!
Ты друг Ним, верно?
Я, видно, перегрелся - разговариваю с птичкой.
Смотри, привези Протозоа Ним!
Скопировать
How's the hat, Hmm?
shrunk, you know, got a little too tight, you took it off your head, and now you're suffering from sunstroke
You do know that we're not allowed to shoot people on sight anymore...
Шляпа твоя в порядке?
А то может она села, стала немного жать, ты снял её и в итоге заработал солнечный удар?
Ты же знаешь... нам нельзя убивать людей без суда и следствия.
Скопировать
Sorry if I scared your boy and your little girl.
You had sunstroke.
Nobody's blaming you.
Простите, что напугал ваших сына и дочку.
У тебя был солнечный удар.
Тебя никто ни в чем не обвиняет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sunstroke (санстроук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sunstroke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санстроук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение