Перевод "superbad" на русский
Произношение superbad (супабад) :
sˈuːpəbˌad
супабад транскрипция – 30 результатов перевода
This is apple juice.
It gives me super bad farts.
Did he just inject himself with apple juice?
- Знаете ли вы, что это такое? - Это яблочный сок.
Это дает меня супер плохим пердуном.
- Он только что вколол себе яблочный сок?
Скопировать
- What sort of demon?
And his skin had a, like, super-bad fake rub-on tan.
- Translate?
- Какой демон?
- На нем бы плащ... у него светящиеся зеленые глаза, а кожа как после очень плохого искусственного загара.
- Переведешь?
Скопировать
Did Bob kill me?
Oh, but he just feels super bad about it.
So, where is everyone?
Боб меня убил?
О, но он просто рыдает от горя.
Ну и где все?
Скопировать
Superhuman?
Or super bad.
I'm not sure.
- - Сверхчеловек? -
- Или просто очень сильный?
Непонятно.
Скопировать
Second period, I fail my pop quiz.
Super bad luck.
Third period gym, we're playing basketball, and a bird dooks on my face.
Второй - заваливаю контрольную.
Большая неудача.
Третий - играем в баскетбол и птица гадит мне в лицо.
Скопировать
Do I have it or not?
It's not super gonorrhea, but it is super-bad news.
This woman just called to confirm her order for 1,000 cupcakes for tomorrow.
У меня она есть или нет?
Это не супер гонорея, но это супер плохие новости.
Только что звонила женщина, чтобы подтвердить свой заказ, на 1,000 кексов на завтра.
Скопировать
I'm just... you know, my life's boring, and you're a... a very not-boring person, and, you know, I... it's... wow.
You're... you're kind of super bad at compliments. Like, it's...
it's kind of amazing, really.
Просто у меня скучная жизнь, а ты - нескучный человек. И, знаешь, я... Это...
Ты типа комплименты говорить не умеешь.
Просто потрясающе.
Скопировать
I don't get it, Kaia.
Why haven't you used your super-bad mutant weapons all over Kane's ugly face?
Actually, that's sort of what we've been planning.
Я не понимаю, Кайя.
Почему вы не использовали ваше супер-суровое мутантское оружие Кейну прямо по морде?
Вообще-то, мы планируем нечто в этом духе.
Скопировать
Car's clear, boss.
Superbad here is all alone.
When did you last see him?
Машина чистая, босс.
Суперплохой совершенно один.
Когда ты в последний раз видел его?
Скопировать
- Not with me you won't!
- No, unfortunately, I'll be thinking about you and Superbad.
Get over it.
- Но только не со мной!
- Да, буду представлять тебя и суперперца.
Ну хватит!
Скопировать
I'm sorry...
A movie with a super-bad cop in it
Like a totally corrupt cop, making bad drug deals, rotten to the core
Прошу прощения.
Я ищу фильм с очень плохим полицейским.
С продажным полицейским, замешанным в торговле наркотиками, прогнившим насквозь.
Скопировать
Okay, that's great.
Uh, all right, who was the little guy with the one name from, uh, superbad?
- Mclovin. - Yes.
Хорошо, это здорово.
Эм, хорошо, кто знает имя этого маленького парня из Супер-Перцев?
МакЛовин.
Скопировать
What do you want to do tonight?
I suppose watching Superbad would be out of the question?
If you agree to go to a seminar on queer musicology.
Я хотел посмотреть Супер плохиша или есть какие-то предложения?
Если ты согласишься, то можно сходить на семинар по музыковеденью.
Да, кажись Аппатау ДВД останутся в ящике.
Скопировать
*
* He's a super-bad, fightin' mad *
* College grad, wearing' plaid Superdad! *
*
* Он суперперец, безумный боец, *
* Он техникум закончил, молодец, Врагу он - в клеточку песец. *
Скопировать
I thought she liked me.
I guess I'm super bad at picking up signals.
But that Ralph Macchio guy's a total douche.
Я думал, что нравлюсь ей.
Полагаю, я ужасен в расшифровке сигналов.
Но этот мальчик-мачо Ральф - конченый кретин.
Скопировать
Yeah, I had to admit it.
Watching that dad having such a good time With his little boy Made me feel super bad about having, like
Seriously, hot pokers in my eyes sounded more appealing.
Да, я должен это признать.
Зрелище, как отец замечательно проводит время со своим ребенком заставляет мне чувствовать себя безответственным слабаком, желающим никогда не заводить детей.
Серьезно, даже раскаленный прут в глаза не заставит меня передумать.
Скопировать
That's kind of true.
I'm super bad at days.
But honestly, I'm fine.
Это правда, ага.
У меня плохо с датами.
Но, честно, я в порядке.
Скопировать
- Which is super bad for you!
- Super bad, have you seen a neurologist?
- Have a cat-scan tomorrow.
- Что супер-вредно! - Супер!
Ты ходил к неврологу?
- Завтра на томографию.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa.
Oh, super bad Saudi oil tycoon at 12:00.
What do you think they're doing here?
Э, э, э....
Очень плохой саудовский нефтяной магнат на 12 часов.
И что он здесь делает?
Скопировать
I love your idea about a giant rooftop ring of fire you can jump through with a motorcycle, but I tweaked it slightly and...
This is still super bad-ass.
It's now a patio garden where you can bring a nice bag lunch.
Мне нравиться твоя идея о гигантском огненном кольце на крыше через которое ты можешь прыгать на мотоцикле, но я слегка подкорректировал твою идею и...
Она все еще супер крута.
Теперь там будет патио, куда можно взять с собой вкусный ланч.
Скопировать
Oh, and try not to be unconscious too long.
It's super bad for you.
Just tell my mother I pulled a gun on you, all right.
Да, и постарайся не слишком долго быть без сознания.
Это супер-вредно.
Спасибо, ребята.
Скопировать
- Ooh, really?
- Which is super bad for you!
- Super bad, have you seen a neurologist?
- О, правда?
- Что супер-вредно! - Супер!
Ты ходил к неврологу?
Скопировать
- That was just a flash-bang grenade!
Still super-bad for your ears, So when we get outta here, you should go see my ENT doctor, he's good.
How the hell are we supposed to get out of here? !
Это была просто светозвуковая граната!
Очень плохо влияет на уши, Когда мы выберемся от сюда, вы должны показаться моему ЛОРу, он отличный врач.
И как же, черт возьми, мы выберемся от сюда?
Скопировать
Look at Metropolis.
Since Superman's arrival, a veritable super bad guy war has been waged on that city.
Their maintenance budgets have quadrupled.
Посмотрите на Метрополис.
С тех пор, как появился Супермен, началась настоящая война с супер-плохими парнями.
Их расходы на ремонты увеличились вчетверо.
Скопировать
Please don't ask.
I'm, like, superbad with secrets.
Ok.
Пожалуйста, не спрашивай.
Я не умею хранить секреты.
Это подарок на свадьбу.
Скопировать
The doctor says stick with the two tablets to keep with your current pain management regimen.
know, I really appreciate what you're doing, but you have a city to save, a mayoral campaign, a freaky superbad
None of which are nearly as important as your recovery.
Доктор рекомендует принимать по две таблетки, чтобы соответствовать нынешнему режиму лечения болевого синдрома.
Я действительно ценю то, что ты делаешь, но ты должен спасти город, предвыборную компанию, чудика-бандита, который двигает вещи силой мысли.
Ничто из этого не так важно, как твоё восстановление.
Скопировать
--[THREE] Hm?
other, which is not a lot to go on, I know, how would you rank us in order of Most Wanted, from, like, "super
"cause for concern." Hm?
Чего?
Основываясь на том, что мы знаем, хоть и не много, но всё же. Как бы рассортировал нас от "супер крутого" до "просто мешает"
в списке разыскиваемых?
Скопировать
No.
It's a bad, super bad idea.
Jason, please. Ok? I'm stuck.
Нет.
Это очень плохая идея. Джейсон, пожалуйста.
Я застрял.
Скопировать
Oh, my God, what a film.
Laurence Olivier as the ex-Nazi super-bad guy/dentist.
And Dustin Hoffman as...
Господи, что за фильм.
Лоуренс Оливье в роли экс-нациста, плохого парня/зубного.
И Дастин Хоффман в роли...
Скопировать
Maybe it's his personality, I'm thinking.
He is Krystal's bitch, like super bad, and he has to drive her around everywhere.
- She loves the ass...
Может, дело в его личности.
Он сучка Кристал, в смысле, навеки, и он её везде и всюду возит.
- Ей это нравится...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов superbad (супабад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы superbad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супабад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение