Перевод "supplemental" на русский
Произношение supplemental (саплимэнтел) :
sˌʌplɪmˈɛntəl
саплимэнтел транскрипция – 30 результатов перевода
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's log, supplemental entry.
Two drops of cordrazine can save a man's life.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Дневник капитана, дополнение.
Две капли кордразина могут спасти жизнь человеку.
Скопировать
Lieutenant.
Rod, that shit goes into a supplemental.
- You don't put witnesses on a face sheet.
Лейтенант.
Род, это дерьмо пойдет в заявление.
Нельзя использовать фотографии свидетелей для опознания.
Скопировать
I've got to have 30 minutes.
Captain's log, supplemental:
The Enterprise, spiralling down, out of control.
Мне нужно 30 минут.
Журнал капитана, дополнение.
"Энтерпрайз" постепенно снижается, он неуправляем.
Скопировать
Somewhere.
Captain's log, supplemental.
Now motionless for nine hours, 47 minutes.
Я чувствую.
Журнал капитана, дополнение.
Никакого движения в течение 9 часов и 47 минут.
Скопировать
We need medics!
Captain's log, supplemental:
Our orbit, tightening.
Комната отдыха, зона 39!
Журнал капитана, дополнение.
Наша орбита уплотняется.
Скопировать
Yes.
Captain's log, supplemental.
Mr. Spock, on trial for mutiny, has forced the court to accept unusual evidence.
Да.
Журнал капитана, дополнение.
Мистер Спок на трибунале по поводу мятежа вынудил суд принять необычное доказательство.
Скопировать
He's dead.
Captain's log, supplemental.
All contact with the Enterprise has been lost.
Он мертв.
Бортовой журнал, дополнение.
Связь с "Энтерпрайзом" полностью потеряна.
Скопировать
Mr. Worf.
Captain's Log, supplemental.
We are on a course to Starbase 301.
Мистер Ворф.
Журнал капитана, дополнение.
Мы легли на курс к звездной базе 301.
Скопировать
Yes, sir.
CRUSHER: Chief medical officer's log, supplemental.
After further consultation with Starfleet Medical and a great deal of soul-searching,
Да, сэр.
Журнал старшего медицинского офицера, дополнение.
После консультаций с Медицинским департаментом Звездного Флота и мучительных внутренних исканий,
Скопировать
Its continuing mission... to explore strange new worlds to seek out new life and new civilizations to boldly go where no one has gone before.
Captain's Log, supplemental.
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam.
Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал.
Культ героя Журнал капитана, дополнение.
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой.
Скопировать
Don't be afraid.
Captain's Log, supplemental.
A thorough search of the Vico has revealed no additional survivors.
Не бойся.
Журнал капитана, дополнение.
Дальнейшее обследование "Вико" больше не обнаружило выживших.
Скопировать
Its continuing mission... to explore strange new worlds to seek out new life and new civilizations to boldly go where no one has gone before.
First Officer's Log, supplemental.
The electromagnetic interference on the surface has been judged too dangerous for anyone to transport down so we have taken a shuttle to investigate.
Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал.
Журнал первого офицера, дополнение.
Электромагнитные помехи на поверхности были признаны слишком опасными для попытки транспортации. Поэтому мы вылетели на шаттле, чтобы расследовать ситуацию.
Скопировать
He can hear you.
Captain's Log, supplemental.
Following an aborted attempt to take control of the Bridge
Он вас слышит.
Журнал капитана, дополнение.
После провалившейся попытки захватить контроль над мостиком,
Скопировать
Yes.
First Officer's Log, supplemental.
The Enterprise has moved into a synchronous orbit near the southern polar region.
Да.
Журнал первого офицера, дополнение.
"Энтерпрайз" вышел на стационарную орбиту над регионом южного полюса.
Скопировать
Energize.
Captain's Log, supplemental.
Commander La Forge and Hannah Bates have spent three days trying to find a way to adjust the path of the core fragment.
Активировать.
Журнал капитана, дополнение.
Коммандер Ла Фордж и Ханна Бэйтс потратили уже трое суток, пытаясь найти способ изменить траекторию фрагмента ядра звезды.
Скопировать
Enterprise, you may begin transport when ready.
Captain's Log, supplemental.
The Enterprise has moved to a parallel course with the core fragment.
"Энтерпрайз", можете начинать транспортировку, когда будете готовы.
Журнал капитана, дополнение.
"Энтерпрайз" лег на курс, параллельный курсу фрагмента ядра звезды.
Скопировать
Conor out.
Captain's Log, supplemental.
The stellar core fragment has passed safely out of the Moab system.
Конец связи.
Журнал капитана, дополнение.
Фрагмент звездного ядра покинул систему Моэб, не причинив никакого вреда.
Скопировать
Its continuing mission, to explore strange new worlds to seek out new life and new civilisations to boldly go where no one has gone before.
Captain's log, supplemental.
The disappearance of our probe suggests that we may have found the first instance of null space. an anomaly which until now had been theoretical.
Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал.
Журнал капитана, приложение.
Внезапное исчезновение нашего зонда дает нам право предположить, что мы, возможно, впервые столкнулись с физическим проявлением феномена, называемого "нуль-пространство", существование которого до настоящего времени было доказано лишь теоретически.
Скопировать
It was very helpful.
Captain's log, supplemental.
Riker and the J'naii pilot will chart the null-space pocket.
Мне это очень помогло.
Журнал капитана, приложение.
Коммандер Райкер и пилот дженай вылетели для попытки установления границ "кармана нулевого пространства".
Скопировать
As soon as there is something to tell.
Personal log, supplemental.
Odo continues to search for information about Fenna.
Как только будет о чем.
Личный журнал, дополнение.
Одо продолжает поиск информации о Финне.
Скопировать
He has no diplomatic experience and he won't ask you to dance.
Captain's Log, supplemental.
I read about the achievements of the ancient Bajoran civilization in my fifth grade reader.
У него нет дипломатического опыта и он не пригласит Вас на танец.
Журнал капитана, дополнение.
Я читал о достижениях древних баджориан в одном из учебников за пятый курс.
Скопировать
Bring them!
First Officer's log, supplemental.
We are at Galorndon Core, near the Neutral Zone.
Ведите их!
Журнал Первого офицера, дополнение.
"Энтерпрайз" достиг Галорндона, что на границе Нейтральной зоны.
Скопировать
It is probable that this relationship can continue for a certain time,
Which would allow the gathering of supplemental information.
End.
Установленная любовная связь может продолжаться определенное время,..
...что позволяет надеяться на получение дополнительной информации.
Конец.
Скопировать
You may return tomorrow.
Captain's Log, supplemental.
The away team has returned with some very disturbing observations about the situation on the planet.
Возвращайтесь завтра.
Журнал капитана, дополнение.
Десант вернулся с тревожными сведениями о ситуации на планете.
Скопировать
That's a promise, Tuvok.
Captain's Log, supplemental.
The Maquis ship and Voyager have encountered a debris field where sensors have detected a small vessel.
Обещаю, Тувок.
Журнал капитана, дополнение.
Корабль макки и "Вояджер" наткнулись на поле обломков, где сенсоры обнаружили небольшое судно.
Скопировать
And collapse the Wormhole permanently.
Commander's Log, supplemental.
With less than five hours before the comet reaches the Wormhole I've brought the Defiant back to the station and convened a meeting of the entire science team.
И полностью разрушит червоточину.
Журнал коммандера. Дополнение.
За пять часов до того, как комета достигнет червоточины, я вернулся на "Дефаенте" на станцию и собрал совещание всей научной команды.
Скопировать
What do you say we find the Karemma and get out of here?
Defiant Log, supplemental.
Damage control teams are repairing the ship's systems and medics are tending to injured crew members.
Как насчет найти каремма и убраться отсюда?
Бортовой журнал "Дефаента", дополнение.
Аварийные команды работают над восстановлением систем корабля, а медики лечат раненых членов команды.
Скопировать
They're gone.
Captain's Log, supplemental.
We've been unable to reestablish contact with Barisa Prime.
Они исчезли.
Журнал капитана, дополнение.
Нам не удалось восстановить контакт с Бариса Прайм.
Скопировать
Phaser banks are powering down. Take us home, Major.
Captain's Log, supplemental.
We've returned to the station without further incident.
Фазерные установки обесточены.
Журнал капитана. Дополнение.
Мы вернулись на станцию, не спровоцировав инцидент.
Скопировать
Yes, sir.
Captain's Log, supplemental.
The Defiant has returned to the station but it seems that Commander Eddington is still one step ahead of us.
Есть, сэр.
Журнал капитана. Дополнение.
"Дефаент" вернулся на станцию, но, похоже, коммандер Эддингтон всё еще на шаг впереди нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов supplemental (саплимэнтел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supplemental для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саплимэнтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение