Перевод "supplemental" на русский
Произношение supplemental (саплимэнтел) :
sˌʌplɪmˈɛntəl
саплимэнтел транскрипция – 30 результатов перевода
He's dead.
Captain's log, supplemental.
All contact with the Enterprise has been lost.
Он мертв.
Бортовой журнал, дополнение.
Связь с "Энтерпрайзом" полностью потеряна.
Скопировать
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's log, supplemental entry.
Two drops of cordrazine can save a man's life.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Дневник капитана, дополнение.
Две капли кордразина могут спасти жизнь человеку.
Скопировать
Spock, are you all right?
Captain's log, supplemental.
Whatever the creatures are, they have apparently taken over all the inhabitants of Deneva.
Спок, вы целы?
Журнал капитана, добавочная запись.
Кем бы ни были эти существа, судя по всему, они захватили всех жителей Деневы.
Скопировать
Anger.
Captain's log, supplemental.
I think I've discovered the answer.
Гнев.
Бортовой журнал, дополнение.
Думаю, я нашел решение.
Скопировать
Magnificent.
Captain's log, supplemental.
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now.
Потрясающе.
Бортовой журнал, дополнение.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Скопировать
Come.
Captain's log, supplemental.
Engineering Officer Scott informs warp engines damaged, but can be made operational and re-energized.
Войдите.
Журнал капитана, дополнения.
Инженерный офицер Скотт доложил, что двигатель поврежден, но может быть восстановлен и перезаряжен.
Скопировать
Somewhere.
Captain's log, supplemental.
Now motionless for nine hours, 47 minutes.
Я чувствую.
Журнал капитана, дополнение.
Никакого движения в течение 9 часов и 47 минут.
Скопировать
With your bare hands, captain.
Captain's log supplemental, stardate 5819.3.
First Officer Spock reporting.
Голыми руками, капитан.
Бортовой журнал, дополнение. Звездная дата 5819.3.
Докладывает первый офицер Спок.
Скопировать
We need medics!
Captain's log, supplemental:
Our orbit, tightening.
Комната отдыха, зона 39!
Журнал капитана, дополнение.
Наша орбита уплотняется.
Скопировать
I want a medical analysis fast. Is he or isn't he human?
Captain's log, supplemental.
A man in a 20th-century business suit.
Мне срочно нужен результат анализов, человек он или нет?
Дневник капитана, дополнение.
Человек в костюме 20-го века.
Скопировать
Oh, my gosh!
Captain's log, supplemental.
Spock and I in custody.
О, Боже.
Дневник капитана, дополнение.
Спок и я арестованы.
Скопировать
The two of you, meet me in the Transporter Room on the double.
Captain's log, supplemental, stardate 5725.6.
The storm has cleared Memory Alpha.
Вы оба встречайте меня в комнате для телепортаций.
Бортовой журнал, дополнение, звездная дата 5725.6.
Шторм прошел по Мемори Альфе.
Скопировать
No one will question the assassination of a captain who has disobeyed prime orders of the Empire.
Captain's log, supplemental.
I command an Enterprise where officers apparently employ private henchmen among the crew, where assassination of superiors is a common means of advancing in rank.
Никто не осудит устранение капитана, который не подчинился основной директиве Империи.
Бортовой журнал. Дополнение.
Я командую "Энтерпрайзом", где у офицеров в ходу самовыдвижение, где убийство вышестоящих - средство продвижения по службе.
Скопировать
I can love you.
Captain's log, supplemental.
We have been ordered by Starfleet Command to evacuate the colony on Omicron III.
Я могу любить вас.
Бортовой журнал, дополнение.
Мы получили приказ Звездного командования эвакуировать колонию с Омикрона-3.
Скопировать
Yes, we do think a great deal about it.
I've done some supplemental reading on it, and...
You have a question?
Да, мы много думаем об этом.
Я почитала дополнительную литературу, и...
У вас есть вопрос? Да.
Скопировать
You may return tomorrow.
Captain's Log, supplemental.
The away team has returned with some very disturbing observations about the situation on the planet.
Возвращайтесь завтра.
Журнал капитана, дополнение.
Десант вернулся с тревожными сведениями о ситуации на планете.
Скопировать
As a matter of fact... I can.
Captain's Log, supplemental.
I've been asked to join Lieutenant Torres and Ensign Kim in the Science Lab to hear what they've termed as "very exciting news."
Вообще-то... могу.
Журнал капитана, дополнение.
Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились, "потрясающую новость".
Скопировать
If you're lying, I'II kill you.
Captain's Log, supplemental.
So far, we've located three ships with paraIithium plasma emissions, but none of them appears to have produced explosives.
если ты врешь, я тебя убью.
Журнал капитана, дополнение.
Пока мы обнаружили три корабля с паралитиевым плазменным излучением, но непохоже, чтобы кто-то из них производил взрывчатку.
Скопировать
Would you rather be a martyr to your brother's cause... or rule by my side?
Captain's Log, supplemental.
Demmas has decided to remain on board Voyager for the time being, but continues to monitor the worsening situation on Ilari.
Ты предпочтёшь стать мучеником из-за своего брата... или будешь править рядом со мной?
Журнал капитана, дополнение.
Деммас решил пока остаться на борту "Вояджера" но продолжает наблюдать за ухудшающейся обстановкой на Илари.
Скопировать
Yes, sir.
Captain's Log, supplemental.
The Defiant has returned to the station but it seems that Commander Eddington is still one step ahead of us.
Есть, сэр.
Журнал капитана. Дополнение.
"Дефаент" вернулся на станцию, но, похоже, коммандер Эддингтон всё еще на шаг впереди нас.
Скопировать
You bred them lysine-deficient.
Shouldn't they have kicked after 7 days without supplemental enzymes?
Yes!
Почему они все еще живы? ! Они ведь не могли самостоятельно выжить.
Если в течении недели им не вводить ферменты,
..то ящеры погибнут?
Скопировать
Good hunting, Captain.
Captain's Log, supplemental.
With the Defiant's computers still not fully operational we're relying on Odo, back at Deep Space 9 to decipher the Maquis message.
Хорошей охоты, капитан.
Журнал капитана, дополнение.
Поскольку компьютеры "Дефаента" всё еще работают не на полную мощность, мы рассчитываем, что Одо на Дип Спейс 9 расшифрует сообщение маки.
Скопировать
I want to see who's been visiting the Breen system.
Captain's Log, supplemental.
Odo's hunch has proven accurate.
Я хочу посмотреть, кто посещал систему бринов.
Журнал капитана, дополнение.
Догадка Одо оказалась верной.
Скопировать
I'll give you what you want... me.
Captain's Log, supplemental.
Resettlement efforts in the DMZ are underway.
Я дам вам то, чего вы хотите... себя.
Журнал капитана, дополнение.
Работы по переселению в ДМЗ в процессе разработки.
Скопировать
Then you should go.
Captain's Log, supplemental.
O'Brien needed three days to restore main power to our commandeered Dominion ship but he's not going to get them.
Тогда тебе лучше уйти.
Журнал капитана, дополнение.
О'Брайену нужно три дня, чтобы восстановить основное питание нашего реквизированного доминионского корабля, но даже этого времени у него нет.
Скопировать
I don't like this any more than you do, Major but it's Bajor's only chance for survival.
Captain's Log, supplemental.
Bajor has signed the nonaggression pact with the Dominion.
Мне это нравится не больше вашего, майор, но для Бэйджора это единственный шанс выжить.
Журнал капитана. Дополнение.
Бэйджор подписал пакт о ненападении с Доминионом.
Скопировать
Aye, sir.
Captain's Log, supplemental.
After completing a series of readiness drills we've entered the plasma fields of the Badlands and begun our search for Eddington.
Есть, сэр.
Журнал капитана, дополнение.
После завершения серии учений на готовность мы вошли в плазменные поля Пустошей и начали искать Эддингтона.
Скопировать
I must rejoin the collective.
Captain's Log, supplemental.
I've been trying to retrace Seven of Nine's footsteps... her actions during the last few days, but I'm still no closer to understanding what's happened.
Я должна воссоединиться с коллективом.
Журнал капитана, дополнение.
Я пыталась восстановить каждый шаг Седьмой из Девяти... ее действия в течение последних нескольких дней, но я все еще не приблизилась к пониманию случившегося.
Скопировать
We have him confined in our brig.
Captain's Log, supplemental.
Chief Examiner Nimira has taken custody of Mr. Guill.
Мы держим его запертым на гауптвахте.
Журнал капитана, дополнение.
Главный следователь Нимира взяла под стражу м-ра Гуилла.
Скопировать
I think, right now, it's Commander Chakotay who needs our help.
Captain's Log, supplemental.
We've detected a message buoy launched from Chakotay's shuttle and are heading toward it.
Думаю, сейчас помощь нужна коммандеру Чакотэй.
Журнал капитана, дополнение.
Мы обнаружили буй с сообщением, запущенный с шаттла Чакотэй, и направляемся к нему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов supplemental (саплимэнтел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supplemental для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саплимэнтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
