Перевод "suspiciously" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение suspiciously (соспишесли) :
səspˈɪʃəsli

соспишесли транскрипция – 30 результатов перевода

That was shortly after 8:00.
Did he behave suspiciously?
I wasn't here.
Было самое начало 9-го.
Он вел себя как-то странно?
Меня в это время тут не было.
Скопировать
His mouth is stuck in his a voluptuous and delicious kiss while his hands might feel its opulent curves under clothing.
Is delayed he said hoarsely, looking at her suspiciously.
The beautiful woman withdrew its wrapper, displaying their shoulders Queen and volume in the breasts. " Oh, no ... 'll take this.
И рты их слились в сладострастном поцелуе, а руки его ласкали ее пышные формы под легким дезабилье.
Вы опоздали прохрипел он, подозрительно глядя на нее.
Красавица сбросила меха, открыв плечи королевы и пышные объемы." О, нет... Беру эту.
Скопировать
Very good, Daria.
Almost... suspiciously good.
All right, class.
Очень хорошо, Дарья.
Пожалуй... подозрительно хорошо.
Ладно, класс.
Скопировать
Burk.
Do I often imagine classmates are spying on me or otherwise acting suspiciously?
- Right.
Дурак.
Часто ли мне кажется, что одноклассники за мной шпионят и подозрительно себя ведут?
- Точно.
Скопировать
For a minute, we were back in the gate room.
You know, this looks suspiciously like the butt end of a Titan missile.
Standing by for test burn in T minus 20 seconds.
Побыв минуту там, мы вернулись обратно в зал врат.
Знаете, это подозрительно похоже на заднюю часть ракеты Титан.
Приготовиться к тестовому запуску через 20 секунд.
Скопировать
I can't take 'em both.
If they come back and don't find any necklace here we've been suspiciously seen in the bedroom.
- I'll go right to jail.
Я не могу!
Если они вернутся, найдут ожерелье,.. ...а мы подозрительно вели себя в спальне.
Я попаду в тюрьму!
Скопировать
"It's all nicked up and kinda dirty-looking."
He sniffed suspiciously.
"How come it stink like that?
"Он весь потертый и с виду грязноват."
Он с подозрением принюхался.
"Чем это воняет?
Скопировать
They just sit on the same dirty stools. Stuff themselves with potatoes and don't know what happened.
They eye each other suspiciously belch away in the silence, and wait, because they think they've been
Slaves that lost their master, but they can't live without pride, dignity and courage.
Сидят на грязных табуретках, набивают брюхо картошкой и не знают, что происходит.
Смотрят друг на друга с недоверием, рыгают в тишине и ждут, думают, что их надули.
Рабы, потерявшие хозяина, они не могут жить без гордости, отваги и достоинства.
Скопировать
No, I don't.
He's got a script that's suspiciously similar to your novel.
- Bigas Luna is directing it.
Нет.
Он написал сценарий, очень похожий на твой роман.
А поставит фильм Бигас Луна.
Скопировать
Police were directed to the dead woman's shallow grave by Linda Carson, 22, of Abaum Grove Township. While searching for her dog in the woods near Oakland Hills, at approximately 8:30 tonight,
Carson saw a man lurking suspiciously among the trees. According to Chief Halliday, Ms.
Prompted by what she described as a hunch,
Во время поисков своей собаки в лесах близ Оукленд Хиллс приблизительно около полдевятого ночи, мисс Карсон заметила мужчину, который подозрительно притаился среди деревьев
По заявлению шефа Холидея, мисс Карсон увидев, чем был занят человек он рыл яму в еще сырой почве, сгорбившись и углубляясь все больше и больше в яму, мисс Карсон решила заявить об этом в полицию
По описанию данному мисс Карсон:
Скопировать
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
Mason loitering suspiciously.
I'm sorry. I just thought it was gonna be much worse.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
Извините меня, я думала что все будет гораздо хуже
Скопировать
I must say the family was very well chosen.
Solidly respectable gratifyingly tearful, no suspiciously pretty girls.
I do my best for you, sir.
Но эта семья была весьма удачно подобрана.
Почтенная, сентиментальная, без красивых дочерей. Молодец, молодец.
Рад стараться, месье.
Скопировать
Peters, I am completely at a loss.
could have sworn that somewhere in his North African collection, my father had something that sounded suspiciously
Yet all I can find is this solitary disc labelled "Turkish Charmers".
Питерс, я в полном тупике.
Я был уверен, что... где-то в североафриканской коллекции моего отца есть нечто... звучащее очень похоже на музыку заклинателей змей.
Всё, что я смог найти - один диск с этикеткой "Турецкие заклинательницы".
Скопировать
So far I've collected the following specimens:
five baby mice, one millipede and something that looks suspiciously like fleas.
My instructions are to track down a specimen of Canis lupus, dispatch it with a rifle and examine the contents of its stomach.
К этому времени я собрал следующие образцы:
пять мышат, одну многоножку и что-то подозрительно напоминающее блох.
По инструкции я должен выследить образец Canis lupus, убить его из ружья и обследовать содержимое его желудка
Скопировать
I think I've left the iron on.
Rimmer, one of the least able of my crew is acting very suspiciously, being incredibly insightful and
I suspect he may have access to the crew's confidential files.
Я кажется забыл выключить утюг.
Риммер, один из наименее способных членов моей команды стал вести себя очень подозрительно, став необычайно проницательным и продуктивным.
Я подозреваю, он мог получить доступ к конфиденциальным файлам экипажа.
Скопировать
The day after he went back to work at the lab,
Julie Derikson died suspiciously.
Six months later, two more women died in their sleep, crushed to death.
Через день после его возвращения на работу
Джули Дериксон внезапно умирает.
Через 6 месяцев во сне умирают две женщины, разбились насмерть.
Скопировать
- We are outnumbered 20 to one.
Daniel, you look suspiciously empty-handed.
- Yeah, yeah.
Сколько их там? - Раз в 20 больше, чем нас.
Дэниел, что-то ты подозрительно налегке.
- Дд-да.
Скопировать
- Then what?
- He was acting suspiciously.
Objection.
-Что было дальше?
-Он вел себя подозрительно.
Возражение.
Скопировать
I don't know.
And he looks suspiciously like Assistant Director Skinner.
I don't understand, Mulder.
Ну, я не знаю.
У него твой цвет волос и твои глаза... но он подозрительно похож на помощника директора Скиннера.
Я не понимаю, Малдер.
Скопировать
WHAT'S GOOD FOR THE HETEROS IS GOOD FOR THE HOMOS.
YOU SOUND SUSPICIOUSLY LIKE YOUR DANCING PARTNER.
WHAT TIME DID YOU GET IN LAST NIGHT?
Что хорошо для гетеросексуалов, то и для гомосексуалов хорошо.
Ты говоришь подозрительно похоже на своего партнёра по танцам.
Во сколько ты вернулся вчера ночью?
Скопировать
Uh, yeah, well, you see... it's like this...
You're acting suspiciously!
Major Armstrong!
Что? О, ну... это... Понимаете...
Вы ведёте себя подозрительно!
Майор Армстронг.
Скопировать
There's nothing there.
Stop looking at the suspiciously empty bottle and look at the screen.
Here's why I get the big bucks.
Здесь ничего нет.
Прекратите пялиться на подозрительно пустую бутылку и посмотрите на экран.
Именно за это я и получаю такие большие деньги.
Скопировать
The foot has been fairly severely burned, and healed quickly, very quickly.
Actually, like, suspiciously quickly.
So I'm ordering a CAT scan.
Ногу довольно серьёзно обожгли, после чего она очень-очень быстро исцелилась.
— Вообще, почти подозрительно быстро.
— Я направлю вас на томографию.
Скопировать
The kind of chemistry that went on in those globules, is associated with life on Earth.
At least one, scanning electron microscope image, revealed the structure that looked suspiciously organic
Could it be a trace of primitive Martian biology ?
Химический состав этих шариков походил на состав земных организмов.
По крайней мере один из снимков, сделанным электронным микроскопом, выявил органическую форму жизни, похожую на червя.
Является ли это следами примитивных существ Марса?
Скопировать
No, I haven't!
Well, I must say you're looking suspiciously fresh.
Roger and Robin are in the garden.
Нет, ничего подобного!
Должна сказать, ты выглядишь просто подозрительно свежо.
Роджер и Робин в саду.
Скопировать
Especially the one that came with our lawnmower.
Although it was suspiciously pro-lawnmower.
Pretend I'm not here and... no toupees.
Особенно тот, который прилагался к нашей газонокосилке.
Хотя в нем газонокосилки и поддерживались подозрительно сильно...
Итак, всем внимание, просто будьте собой.
Скопировать
I cleared chloe's name
From that suspiciously high-Ranking government arrest warrant.
Special agent webber has decided to drop her investigation.
Мне удалось очистить имя Хлои от..
подозрительно быстро выписанного федерального ордера на арест.
Специальный агент Вебер решила закрыть своё расследование.
Скопировать
I didn't realise you weren't autistic!
Till you called me a cunt in suspiciously fitting circumstances!
Oi! Down here!
Я думал, что ты болел аутизмом.
Пока ты не обматерил меня в подозрительно подходящий момент!
Сюда!
Скопировать
- And you decked her.
- She was fingering it suspiciously, Hayley.
- And it was a light shove.
- И ты вырубила ее.
- Она подозрительно ее щупала, Хейли.
- И это был лишь легкий толчок.
Скопировать
Apparently, when her parents got divorced all she had to console her was that stupid clarinet.
They divorced when she was three, and that sounds suspiciously like a Lifetime movie she and I watched
You're not really buying this, are you?
Очевидно, когда ее родители развелись, все что могло ее утешить был ее дурацкий кларнет.
Они развелись, когда ей было три, и это подозрительно похоже на "Целую Жизнь", она и я смотрели его в прошлом году.
Ты же не купилась на это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suspiciously (соспишесли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspiciously для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспишесли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение