Перевод "suspiciously" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение suspiciously (соспишесли) :
səspˈɪʃəsli

соспишесли транскрипция – 30 результатов перевода

Well, well, well.
Sounds suspiciously like an attempt to get me into your bed, Mr. Doling.
Well, you may get in my bed, if you please, Ms. Potter but unfortunately for me, I'll be here.
Ну, ну, ну.
Подозрительно похоже на неуклюжую попытку затащить меня в твою постель, мистер Долинг.
Ну, ты можешь залезть в мою постель, если захочешь, мисс Поттер, но, к сожалению для меня, я буду здесь.
Скопировать
See, now, wait a second.
That sounded suspiciously like flirting to me.
Maybe. And this is what a dial tone sounds like.
Видишь, погоди секунду.
Это было подозрительно похоже на флирт.
Возможно... а вот на что похож длинный гудок.
Скопировать
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night.
There was a sighting of a vessel acting suspiciously, possibly putting ashore at Dizzard.
That's your place, isn't it, Charley?
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью.
Было замечено судно, ведущее себя подозрительно, возможно причалившее к берегу в Дизарде.
Это же ваше место, правда, Чарли?
Скопировать
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
Mason loitering suspiciously.
I'm sorry. I just thought it was gonna be much worse.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
Извините меня, я думала что все будет гораздо хуже
Скопировать
Police were directed to the dead woman's shallow grave by Linda Carson, 22, of Abaum Grove Township. While searching for her dog in the woods near Oakland Hills, at approximately 8:30 tonight,
Carson saw a man lurking suspiciously among the trees. According to Chief Halliday, Ms.
Prompted by what she described as a hunch,
Во время поисков своей собаки в лесах близ Оукленд Хиллс приблизительно около полдевятого ночи, мисс Карсон заметила мужчину, который подозрительно притаился среди деревьев
По заявлению шефа Холидея, мисс Карсон увидев, чем был занят человек он рыл яму в еще сырой почве, сгорбившись и углубляясь все больше и больше в яму, мисс Карсон решила заявить об этом в полицию
По описанию данному мисс Карсон:
Скопировать
No, I don't.
He's got a script that's suspiciously similar to your novel.
- Bigas Luna is directing it.
Нет.
Он написал сценарий, очень похожий на твой роман.
А поставит фильм Бигас Луна.
Скопировать
That was shortly after 8:00.
Did he behave suspiciously?
I wasn't here.
Было самое начало 9-го.
Он вел себя как-то странно?
Меня в это время тут не было.
Скопировать
I can't take 'em both.
If they come back and don't find any necklace here we've been suspiciously seen in the bedroom.
- I'll go right to jail.
Я не могу!
Если они вернутся, найдут ожерелье,.. ...а мы подозрительно вели себя в спальне.
Я попаду в тюрьму!
Скопировать
The day after he went back to work at the lab,
Julie Derikson died suspiciously.
Six months later, two more women died in their sleep, crushed to death.
Через день после его возвращения на работу
Джули Дериксон внезапно умирает.
Через 6 месяцев во сне умирают две женщины, разбились насмерть.
Скопировать
So far I've collected the following specimens:
five baby mice, one millipede and something that looks suspiciously like fleas.
My instructions are to track down a specimen of Canis lupus, dispatch it with a rifle and examine the contents of its stomach.
К этому времени я собрал следующие образцы:
пять мышат, одну многоножку и что-то подозрительно напоминающее блох.
По инструкции я должен выследить образец Canis lupus, убить его из ружья и обследовать содержимое его желудка
Скопировать
Peters, I am completely at a loss.
could have sworn that somewhere in his North African collection, my father had something that sounded suspiciously
Yet all I can find is this solitary disc labelled "Turkish Charmers".
Питерс, я в полном тупике.
Я был уверен, что... где-то в североафриканской коллекции моего отца есть нечто... звучащее очень похоже на музыку заклинателей змей.
Всё, что я смог найти - один диск с этикеткой "Турецкие заклинательницы".
Скопировать
I must say the family was very well chosen.
Solidly respectable gratifyingly tearful, no suspiciously pretty girls.
I do my best for you, sir.
Но эта семья была весьма удачно подобрана.
Почтенная, сентиментальная, без красивых дочерей. Молодец, молодец.
Рад стараться, месье.
Скопировать
There are curious daylight photos of UFOs.
Some look suspiciously like hats or hubcaps thrown into the air.
Photos can be faked.
Есть любопытные фотографии НЛО, сделанные в дневное время.
Некоторые из них подозрительно похожи на шляпы или колпаки колес, подброшенные в воздух.
Фотографии легко подделать.
Скопировать
Burk.
Do I often imagine classmates are spying on me or otherwise acting suspiciously?
- Right.
Дурак.
Часто ли мне кажется, что одноклассники за мной шпионят и подозрительно себя ведут?
- Точно.
Скопировать
I think I've left the iron on.
Rimmer, one of the least able of my crew is acting very suspiciously, being incredibly insightful and
I suspect he may have access to the crew's confidential files.
Я кажется забыл выключить утюг.
Риммер, один из наименее способных членов моей команды стал вести себя очень подозрительно, став необычайно проницательным и продуктивным.
Я подозреваю, он мог получить доступ к конфиденциальным файлам экипажа.
Скопировать
- Then what?
- He was acting suspiciously.
Objection.
-Что было дальше?
-Он вел себя подозрительно.
Возражение.
Скопировать
For a minute, we were back in the gate room.
You know, this looks suspiciously like the butt end of a Titan missile.
Standing by for test burn in T minus 20 seconds.
Побыв минуту там, мы вернулись обратно в зал врат.
Знаете, это подозрительно похоже на заднюю часть ракеты Титан.
Приготовиться к тестовому запуску через 20 секунд.
Скопировать
- We are outnumbered 20 to one.
Daniel, you look suspiciously empty-handed.
- Yeah, yeah.
Сколько их там? - Раз в 20 больше, чем нас.
Дэниел, что-то ты подозрительно налегке.
- Дд-да.
Скопировать
Very good, Daria.
Almost... suspiciously good.
All right, class.
Очень хорошо, Дарья.
Пожалуй... подозрительно хорошо.
Ладно, класс.
Скопировать
"It's all nicked up and kinda dirty-looking."
He sniffed suspiciously.
"How come it stink like that?
"Он весь потертый и с виду грязноват."
Он с подозрением принюхался.
"Чем это воняет?
Скопировать
I know. I know. I know.
And this sounds suspiciously like summer camp only for longer. And it's much farther away.
Well, if I have to do this thing, you know there's nobody on earth I'd rather do it with than you.
Я знаю. Я знаю.
Я просто всегда ненавидела летний лагерь, и это подозрительно похоже на летний лагерь, только подольше и намного подальше.
Ну, если я должна это сделать, ты знаешь, что нет никого на земле, с кем бы я хотела это сделать так сильно, как с тобой.
Скопировать
I don't know.
And he looks suspiciously like Assistant Director Skinner.
I don't understand, Mulder.
Ну, я не знаю.
У него твой цвет волос и твои глаза... но он подозрительно похож на помощника директора Скиннера.
Я не понимаю, Малдер.
Скопировать
This is a security announcement.
If you see anything suspicious or anyone acting suspiciously, please report it immediately to a member
Hello, yeah?
Внимае пассажиров!
Если вы увидите что-то, или кого-то подозрительного, сообщите персоналу, или полиции.
Да, слушаю.
Скопировать
A certain undesirable person, Jimmy Belford, who is a cowboy, may seek to make contact with a member of the family.
If you see anybody acting suspiciously...
Sorry!
Некий нежелательный персонаж по имени Джимми Белфорд, ковбой. Он попытается связаться с одним из членов семьи.
Если вы заметите подозрительное поведение...
Пардон!
Скопировать
Half-brother, who she apparently only met four years ago.
To a shared father, who suspiciously died before he could say it was a lie.
Liam passed a DNA test.
Сводный брат, которого она, видимо, впервые встретила только 4 года назад.
Что касается их общего отца, то он умер при подозрительных обстоятельствах прежде, чем смог сказать, что это ложь
— Лиам прошел тест ДНК.
Скопировать
He planned the whole thing.
So, Cole's first wife dies suspiciously, and then the second one disappears.
No way that's a coincidence.
Он изначально все спланировал.
Так, первая жена Коула умирает при подозрительных обстоятельствах, а затем вторая просто исчезает.
Это не может быть совпадением.
Скопировать
A young woman's body was just found in a duffel bag with Archer's luggage tag attached to it.
Now one of his co-workers has been found dead, and he is suspiciously missing.
Do you really think that that's the kind of guy that Bianca here wants to be set up with?
Тело молодой женщины было найдено в брезентовой сумке с ярлыком на имя Арчи Лофтуса.
Теперь один из его напарников был найден мёртвым, и он подозрительно исчез.
Ты действительно думаешь, что он тот типаж, знакомства с которым хочет Бианка?
Скопировать
And the guy is turned around with his pants or shorts dropped so he's mooning the little girl.
He and your friend are going at something that Heather can't quite figure out but which sounds suspiciously
And the guy turns around to Heather. Do you follow me so far?
У него были спущены штаны,
В этот момент он, и твоя подруга, что-то хотели делать. Что именно, она не поняла. Я подозреваю, что они хотели заняться минетом.
Парень повернулся к девочке, представляешь зрелище?
Скопировать
He asked a hustler to teach his trophy wife how to swing.
Sounds suspiciously like the makings of a foursome already.
You know what?
Он просил мошенника научить свою красотку жену свингу?
Звучит подозрительно, напоминая игру пара на пару.
Знаете, что?
Скопировать
Russell's going through both of the men's finances.
So far, the reverend's bank accounts are suspiciously fruitful and multiplying.
That's pretty cool, huh?
Рассел исследует финансы обоих мужчин.
Так вот, банковский счет преподобного подозрительно большой и часто пополнялся.
Это классно, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suspiciously (соспишесли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspiciously для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспишесли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение