Перевод "swag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swag (сyаг) :
swˈaɡ

сyаг транскрипция – 30 результатов перевода

I've gotta lose momentum.
I'm gonna spend eternity alone with barely any swag. Ooh!
Hey universe, check out the dude with the Rolex.
Надо выкинуть часть вещей!
Теперь я совсем один и даже остался без награбленного!
Эй! Вселенная! Попробуй-ка потягаться с Ролексом!
Скопировать
I'll drop it.
Me holds are bursting' with swag.
That bit of shine matters to us?
Я выброшу медальон.
У нас и так забиты все трюмы.
Зачем нам эта безделушка?
Скопировать
The Code.
- Ten years of hoarding swag.
- Now we finally get to spend it.
Кодекс.
10 лет мы копили золото.
Зато теперь разгуляемся.
Скопировать
Oh no, thanks for seeing me.
And thanks for all the fancy swag.
Oh, it's nothing.
О, нет, это тебе спасибо.
И спасибо за все эти классные подарки.
Не за что.
Скопировать
Oh, it's nothing.
It is swag, isn't it.
They probably give you all kinds of free stuff.
Не за что.
Это ведь подарки, да?
Наверное, тебе дают кучу всего бесплатно:
Скопировать
I can't write this small.
Can't we swag a fax machine and get it to this guy?
It ain't the Middle Ages.
Нихуя не могу писать так мелко.
[Слышь, может проще выдать этому парню спизженый факс? ]
Мы же не в средневековье живём.
Скопировать
Give you a kiss?
He said nice swag, and where's his end?
To kick up to Tony Soprano will be an honor.
Что он тебя в губы расцелует?
Сказал: "Супер, где моя доля?"
- Дорасти до Тони Сопрано - это честь.
Скопировать
No, it's Harry Winston's.
I think she actually preferred the Swag Collection.
I don't like the Swag Collection.
Ваше? Нет, Гарри Уинстона.
А как вам бриллиант? Её всегда привлекало краденое.
А мне не нравится. Выглядит грубовато.
Скопировать
When we found out - said that " you did win it " ...
Swag I never brought home because the mother was screaming
" What are you talking about the wrong things home , then-se ... "
Когда узнали - сказали, что "ты сам этого добился"...
Добычу я домой никогда не приносил, потому что мать кричала:
"Ты что чужие вещи домой несёшь, то-сё..."
Скопировать
I think she actually preferred the Swag Collection.
I don't like the Swag Collection.
It makes a very opulent display, doesn't it?
А как вам бриллиант? Её всегда привлекало краденое.
А мне не нравится. Выглядит грубовато.
Очень богатый выбор, не правда ли?
Скопировать
Why are you whispering? Don't you have one of your own?
Yeah, it's a big bag with "swag" written right across it.
Bingo.
-У тебя своя есть?
Здоровая, с надписью ПАЛАТКА.
А. Вот оно!
Скопировать
A bit of raspberry jam back there!
Got the swag, kept the money.
Job well done.
как мы их покрошили !
Взяли товар, сохранили деньги.
Работа проделана как надо.
Скопировать
In the store on the corner.
It's swag, so I got it down on the corner.
Go ahead, sweetheart, I'll see you.
B мaгaзинe нa углу.
Oни кpaдeныe, тaк что я иx нa углу тут продaю.
Дaвaй, дорогaя, увидимcя.
Скопировать
You treat women roughly.
I thought that the SWAG energy converter-type armor that makes use of the over-technology is as hard
But you're going to pilot it.
Ты грубо обходишься с женщинами.
созданная с помощью конечной технологии будет крепче танка?
Но ты будешь летать на ней.
Скопировать
When we was kids we had our own little crew, me, your dad, buon anima,
We'd do Mickey Mouse scores, moving pot... swag, bullshit stuff.
We thought we were like the sixth family.
- В детстве у нас была своя банда: я, твой отец, мир праху его, Тони, Сильвио Данте.
Потихоньку барыжили, кто на чем: на траве, краденом... и прочем.
Думали, что у нас как будто шестая "семья".
Скопировать
Starr's money was taken along with some jewelry.
When the thief tries to sell his swag, as he shall,
I shall be informed and I shall have my man.
У Старра забрали деньги и драгоценности.
Когда вор попытается сбыть их, а он это сделает,..
...мой человек сразу мне об этом доложит.
Скопировать
We always liked a good fire in the Points.
You generally pick up a swag and if the cops came along you really got a show.
The municipal police fought the metropolitan police.
Нам на Углах всегда нравился хороший пожар.
На этом можно было наживиться, а если еще и копы подтягивались то занятное шоу было обеспечено.
Муниципальные копы бились c городскими.
Скопировать
Don't make that noise again, Harvey.
I like a man who's willing to burn for his swag.
How do you fair on water?
И не надо так шуметь, Харви.
Мне нравятся парни, готовые отстоять свою добычу.
Ты морской болезнью не страдаешь?
Скопировать
Was that Brandi Maxxxx?
Investors, I have some very exciting news about Rent-A-Swag.
Someone-- I'm not saying Diddy, but I'm not not saying Diddy-- has offered to buy out Rent-A-Swag for a buttload of money.
Это была Брэнди Максххх?
Инвесторы, у меня есть очень интересные новости о "Пожитках-напрокат".
Кто-то... И я не говорю Дидди, но я и не не говорю Дидди... Предложил выкупить "Пожитки-напрокат"
Скопировать
I just got here.
Swag bags for the Syrians.
Some, um, sweatshirts and baseball caps, post-its.
Да я только пришел.
Сумки с сувенирами для сирийцев.
Толстовки и бейсболки, стикеры.
Скопировать
Inspector!
It's the swag from the carriage, sir.
Well, it's only been delivered.
Инспектор!
Награбленное с экипажа, сэр.
Его только что доставили.
Скопировать
No, you deeply misunderstand.
My client has taken an interest in Rent-A-Swag.
He'd like to know if you are looking to sell a controlling interest in the store.
Нет, вы всё совершенно неправильно поняли.
Мой клиент имеет интерес к "Пожиткам-напрокат".
Он бы хотел узнать, не заинтересованы ли вы в продаже контрольного пакета акций магазина.
Скопировать
He'd like to know if you are looking to sell a controlling interest in the store.
Whoa, Diddy wants to buy Rent-A-Swag?
- Not what I said.
Он бы хотел узнать, не заинтересованы ли вы в продаже контрольного пакета акций магазина.
Дидди хочет купить "Пожитки-напрокат"?
- Я этого не говорил.
Скопировать
Yeah, we made a good call on that one.
So I just wanted to let you know I will not be selling Rent-A-Swag.
And you can go tell your client he now has 100 problems?
Да, это было правильное решение.
Я просто хотел вам сообщить, что я не стану продавать "Пожитки-напрокат".
И вы можете сказать своему клиенту, что у него теперь 100 проблем? (*отсылка к песне "99 Problems")
Скопировать
I prevailed upon him to let me uncommit it.
When these gentlemen arrived, I was in the process of restoring the swag.
I believe that's what it's called?
Я убедил его дать мне исправить это.
Когда прибыли эти господа, я как раз возвращал добычу.
Это ведь так называется?
Скопировать
I believe that's what it's called?
Swag?
You'd better explain all that to the court in the morning.
Это ведь так называется?
Добыча?
Объясните всё это суду утром.
Скопировать
- Yes.
'Cause, you know, the Dre I fell in love with had so much swag that he would have trusted himself instead
Yeah, you're right.
- Да.
Потому что, знаешь ли, у Дре, в которого я влюбилась, было так много крутости, что он доверял себе и никогда бы не отдал свою вечеринку какому-то парню.
Да, ты права.
Скопировать
I did it.
I got my swag back.
On no notice, I threw a killer party with the people I care most about.
Я сделал это.
Я вернул себе крутизну.
Но не заметил, как убил веселье для людей, о которых беспокоился больше всего.
Скопировать
This isn't just about me getting old.
It's about me losing my swag!
Oh, my God.
Не потому что я становлюсь старше.
Потому что я теряю свою крутость!
Боже мой.
Скопировать
And don't say you don't know her.
She is carrying your swag bag.
That doesn't prove she's a patient.
И не говорите, что не знаете ее.
У нее ваш подарочный пакет.
Это не доказывает, что она пациентка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swag (сyаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение