Перевод "swallowing" на русский

English
Русский
0 / 30
swallowingглотательный глотание
Произношение swallowing (сyолоуин) :
swˈɒləʊɪŋ

сyолоуин транскрипция – 30 результатов перевода

I don't think I could get it down though
All that chewing and swallowing
Maybe I'll get some eggs
Но он может мне встать поперёк горла.
Надо же жевать, глотать...
Возьму лучше яйца.
Скопировать
I never choked.
There's one thing I'm good at, swallowing stuff.
Like circus guy.
Я никогда не давлюсь.
В одном, я хорош. В глотании.
Как циркач.
Скопировать
I swallowed my mister potatoe's head, legs, arms and both noses.
Swallowing it, was the easy part.
Focus!
Я проглотил голову, ноги, руки и оба носа моего мистера Картошка.
и скажу я тебе... проглотить это, было самым простым.
Сосредоточься.
Скопировать
Will you talk?
Truly, she couldn't have wanted to die to be swallowing all these poisons.
Marie!
Ты будешь говорить!
- Правда, в том что она не хотела умирать, принимая все эти лекарства.
- Мари!
Скопировать
All your states are altered and you see God!
Or...you're in tweaker hell, bouncing off lockers, and swallowing your own tongue, like Andy.
Embalming fluid?
Твоё сознание меняется и ты видишь Бога.
Или попадаешь в кошмар, бьёшься о шкафчики и глотаешь язык, как Энди.
В формалине?
Скопировать
Same here, I don't swallow.
Swallowing or not swallowing is all you care about.
What the fuck!
Я тоже не могу этого вынести.
Могу вынести, не могу, в этом вся ваша проблема?
Черт!
Скопировать
The campus security is no good!
If I'm having trouble swallowing this, what the fuck will they think?
I don't know what they would think.
Что, Университетская охрана уже не годиться.
Если я не понимаю, что здесь происходит, то что же подумают они.
Не знаю, что они подумают...
Скопировать
Right.
So Gob went about swallowing the key to prepare for his escape.
Then I pass the key, bust out of prison and into magic history.
Это точно.
Итак, Джобу для побега требовалось проглотить ключ.
Я достану ключ и прорвусь сквозь стены тюрьмы прямо в историю магии.
Скопировать
♪ I LIKE IT ALL THAT WAY ♪
♪ I LIKE IT ALL THAT WAY ♪ ♪ ALL THESE PEOPLE DRINKING LOVER'S SPIT ♪ ♪ SWALLOWING WORDS WHILE GIVING
♪ THAT WE ♪
* I LIKE IT ALL THAT WAY *
* I LIKE IT ALL THAT WAY * * ALL THESE PEOPLE DRINKING LOVER'S SPIT * * SWALLOWING WORDS WHILE GIVING HEAD *
* THAT WE *
Скопировать
Last year this resulted in 24 murders, which, believe it or not, is the third-highest rate of handgun murder per head for any country in the world.
How did army medics in the Vietnam war prevent wounded US soldiers from swallowing their own tongues?
- Why would they swallow their own tongues?
В прошлом году это стало причиной 24 убийств, это третья в мире страна по уровню подобных убийств.
Как во время войны во Вьетнаме военные медики предотвращали проглатывание языка американскими солдатами при ранении.
- А зачем им глотать язык?
Скопировать
- I just closed the door for me!
- Well, I'm closin' the door for me... and I'm lockin' myself inside, and I'm swallowing' the key!
Fine.
- Просто я уже закрыл себе дверь!
- Что ж, и я закрыл себе дверь... и запер себя внутри, и проглотил ключ!
Отлично.
Скопировать
You closed the door.
Well, now I'm closin' the door on you, and once again, I'm swallowing' the key.
And you're locked inside, and I'm gettin'Jackie back.
Ты закрыл дверь. Да?
Ну, тогда я закрываю дверь тебе, и снова глотаю ключ.
Ты заперт внутри, а я возвращаю Джеки назад.
Скопировать
That would be Simba.
AII right, who's the champion at slug swallowing?
- Simba again.
Симбе, конечно!
Ладно, а кто чемпион по глотанию букашек?
- Симба!
Скопировать
- Oh, I did, did I?
- You sure did, swallowing that.
Why, America's wonderful. Anybody knows that.
- Что я сделала?
- Вы сделали, уж поверьте.
Америка прекрасная, все это знают.
Скопировать
I'm sure she does.
Swallowing pills is just a trick.
You're very good at it.
Конечно нравишься.
Проглотить таблетки это пара пустяков.
У тебя хорошо получается.
Скопировать
Carpania's full of forests.
The forests are full of gypsies and the gypsies are full of shenanigans such as swallowing swords and
I don't know how they do it.
Знаете, в Колпании много лесов, в лесах много цыган, а цыгане знают много всяких фокусов.
Вроде того, что глотают кинжалы или же жуют битое стекло, извергают огонь.
Да! Они это умеют.
Скопировать
Can I ask if you took Distaval?
I can hardly even remember swallowing those pills.
But I'm reminded every single day that I did.
Могу я спросить, вы принимали Диставал?
Я едва могу вспомнить, как глотала эти таблетки.
Но мне напоминают об этом каждый день.
Скопировать
- What kind of an offer?
I don't necessarily believe this story about the shark swallowing the bottle.
But I am getting a little fed up with these infernal trips to the Mediterranean.
- Какое предложение?
Я не очень-то верю во всю эту историю с акулой и бутылкой...
Но мне так осточертело это Средиземное море!
Скопировать
- No...but there's a sort of dull ache, though, around my shoulders and neck all the time.
- Do you have any trouble swallowing?
- Well, as a matter of fact, I do.
Нет. Я постоянно ощущаю тупую боль в области шеи и плечей.
Вам трудно глотать?
Честно говоря, да.
Скопировать
Got an idea.
No more swallowing this poison.
I'll teach you to sleep... with me.
У меня идея.
Ты в последний раз глотаешь эту отраву.
Я научу тебя засыпать, без ничего, со мной.
Скопировать
Must be something in the air.
I feel like I'm swallowing ashes.
It doesn't take Sigmund Freud to see you're nervous.
Наверное, что-то в воздухе.
Как будто подавился пеплом.
Не нужно быть Зигмундом Фрейдом, чтобы понять, что вы нервничаете.
Скопировать
I find that not, my friend.
It is not very common die because of swallowing bicarbonate of sodium.
What?
Я так не думаю, мой друг.
Еще никто не умирал от питьевой соды.
Что?
Скопировать
You don't know what that's like.
It's an up-at-dawn, pride-swallowing siege that I will never fully tell you about, okay?
God, help me.
Ты не знаешь, что это значит.
Встать на заре, подавить гордость об этом я тебе никогда всего не расскажу.
Боже, помоги мне.
Скопировать
See, she was a lovely woman, and she used to fund our science department.
That was before she was hospitalized for nearly swallowing a gerbil.
Not gerbil, sir.
Это очень любезная госпожа, которая обычно перечисляла деньги факультету.
До тех пор, пока чуть не проглотила морскую свинку.
Хомячка...
Скопировать
You're 73.
I'm swallowing snot!
You know, it doesn't taste that gross.
Тебе ведь 73.
Сопли глотаются.
Это совсем не плохо.
Скопировать
Let's take another sip, shall we?
Swallowing this time, and see what else we can discern.
What else can we taste? What other wonder invites taste buds toward pleasure?
Сделаем ещё глоток.
Но на этот раз проглатываем и думаем, какие ещё вкусовые ощущения имеются.
Что еще даёт чувство наслаждения нашим вкусовым клеткам?
Скопировать
You had to see it.
I see the world opening up and swallowing us all.
Yeah. I know.
Ты должна была посмотреть.
Мне казалось, что бездна открывается и проглатывает меня.
Да, я знаю.
Скопировать
Don't think I don't think like you I often get those nightmares too
They always take some swallowing
If it's you that you are following Don't close doors, keep an escape clause
Не думая, что я не мечтаю о том же. Я часто вижу такие кошмары. Они всегда затягивают.
Иногда бывает очень трудно удержать момент. Если ты остаешься самим собой,
не закрывай двери, не выбирай бегство.
Скопировать
I couldn't keep it on me, not in jail.
Couldn't you have just kept on swallowing it?
Gee, that's a nice watch.
Я же не мог тащить его с собой в тюрьму.
А вы не могли снова его проглотить? Нет.
У тебя красивые часы.
Скопировать
# Gosh, oh, gee, don't I have fun
# Swallowing animals one by one
# In every bowl of soup I see
А потом еще чуть-чуть -
И присяду отдохнуть.
Суп с картошкой и горохом
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swallowing (сyолоуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swallowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyолоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение