Перевод "swathe" на русский
swathe
→
валки
Произношение swathe (сyотх) :
swˈɒth
сyотх транскрипция – 11 результатов перевода
This is not a small plot of land on which to grow turnips and onions.
We're talking about a vast swathe of land, and on this land, in the earth, are minerals, things of great
Why else would I assert my claim?
Это не какой-то маленький земельный надел для взращивания репы и лука.
Мы говорим про обширную земельную площадь, в недрах которой есть минералы, и они весьма ценны.
С чего ещё мне претендовать на неё?
Скопировать
Is it so noble to follow the heavy imposition of false ideals?
To submit to a swathe of hypocrisy...
Die? And why?
Действительно ли это так благородно, следовать тяжёлому навязыванию ложных идеалов?
Подвергаться окутыванию лицемерием или уйти прочь от власти, которая поддерживает его, даже если это будет означать смерть!
Умереть?
Скопировать
As this sack went into the river in Battersea, then so did she.
But the Ripper cuts his swathe here.
The City and the East.
И если этот мешок попал в море у Баттерси, то и она оттуда.
Но Потрошитель режет здесь.
В Сити и Ист-Энде.
Скопировать
Do you know how it was done?
They'd swathe a young woman's feet in strips of cloth, bending the toes under the foot, breaking the
The way the women were forced to walk resulted in hypertrophy of the hip muscles and the perineum.
Знаешь, как это делалось?
Они обматывали ноги молодой девушки полосками ткани, загибали пальцы под ступни, ломая кости.
То, как женщинам приходилось ходить приводило к гипертрофии мышц бедер и промежности.
Скопировать
And alongside them at the top are the elements important for life - carbon, nitrogen, oxygen, all non-metals.
But in the middle, a vast swathe, are all the metals, and there are four times as many metals as non-metals
Everything is ordered.
И неподалеку от них, на самом верху - такие важные в жизни элементы, как углерод, азот, кислород, все неметаллы.
Но в самой середине широкая полоса - это все металлы, и металлов там в четыре раза больше, чем неметаллов.
Все упорядочено.
Скопировать
It would probably kill nearly everyone on the planet.
Each night, using a revolutionary billion-pixel digital sensor, the team scans a vast swathe of the sky
Mind your head.
Скорее всего, это приведёт к гибели практически всех людей на планете.
Каждую ночь специалисты изучают небо с помощью сверхсовременного цифрового оборудования с разрешением в миллиард пикселей.
Осторожно, не ударьтесь.
Скопировать
But southern Europe had fallen behind the Catholic Church.
And there was a great swathe of central Europe where the options were still open.
It was a recipe for war.
ј на юге властвовала католическа€ церковь.
ќднако в центральной ≈вропе была огромна€ полоса, где люди еще не сделали свой выбор.
Ёто - рецепт войны.
Скопировать
It'll erupt from a very small area. A mere pinprick in comparison to the total sun's surface, but it'll immediately begin to fan out.
Within a few million miles, the blast wave will cut a swathe wide enough to take out this entire planet
How much time do we have?
Он вырвется из очень маленькой области... как игольное ушко по сравнению со всей поверхностью солнца, но немедленно начнет расширяться.
За несколько миллионов километров взрывная волна так увеличится, что уничтожит всю планету.
- Сколько у нас времени?
Скопировать
I mean, NASA does a lot of stuff in the cosmos, but we have half the satellites just looking at the earth, just looking down at the earth.
Every 90 minutes, every one of these satellites orbits the earth and collects data, sometimes in a wide swathe
There are at least as many from all the other space agencies. The European Space Agency, India operates satellites, Japan does, Canada does.
Линии фронта были начерчены.
В течении всего 20го века религиозные общины Америки пытались остановить распространение опасных идей Дарвина.
В 1925м, в знаменитом судебном процессе в штате Тенеси, учитель Джон Скоупс предстал перед судом за преподование эволюции.
Скопировать
We are all about relationships.
Other people do what you do without leaving a swathe of destruction behind them.
Yeah, your numbers are amazing.
Мы все в отношениях.
Другие люди занимаются своими делами, не оставляя позади себя груду развалин.
Твои показатели выше всех похвал.
Скопировать
What the bee-eaters really need is a creature so big it won't even notice them.
Nothing cuts a swathe through grass like an African bull elephant.
The trick is to fly as close to the front of the giant as possible.
Щуркам нужно такое большое животное, которое их даже не заметит.
Африканский саванный слон лучше всех расчищает путь сквозь траву.
Фокус в том, чтобы летать как можно ближе рядом с этим гигантом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swathe (сyотх)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swathe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyотх не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение