Перевод "care for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение care for (кэо фо) :
kˈeə fɔː

кэо фо транскрипция – 30 результатов перевода

At first, I confess, I did not like it so much.
I did not care for the king. But now, I...
- Now I... - Anne. It would be wise for you not to be fooled by your own masquerade.
Поначалу, признаюсь, все это было мне не по душе. Мне было все равно до короля.
Но теперь я... теперь я...
Анна, тебе не следует увлекаться собственным спектаклем.
Скопировать
I want a divorce, and you will get one for me.
At first,I confess,I did not care for the king.
But now I... it is your duty to use his love to our advantage.
Я хочу развод. И ты устроишь его для меня.
Мне было все равно до короля.
Но теперь я... Твой долг - использовать его любовь в наших целях.
Скопировать
"would be a half health to her.
"I could care for her with my own hands
"and put her in my own bed and watch with her when needful."
"принесут ей облегчения в болезни.
"Я буду ухаживать за ней своими руками
"и класть ее в свою постель "и оберегать ее, если понадобиться"
Скопировать
Stop seeing Jeong-ju.
I know you don't care for her.
So before you hurt her.
Хватит играть с Джонг Джу.
Я знаю, что тебе наплевать на неё.
И ты причинишь ей боль.
Скопировать
The thing I care for most is my integrity.
What is it you care for most in the world, your eminence?
Make way for the great duke of buckingham!
- Больше всего я ценю свою честность.
- А что вы цените больше всего, ваше преосвященство?
- Дорогу великому герцогу Бекингему!
Скопировать
I'm here to help.
No, you're a real hero to care for a perfect stranger like this.
This may sound strange, but your father's last few weeks, his death,
Я помогаю.
Нет, Вы просто герой. Так заботитесь о незнакомом человеке.
Это может показаться странным, но...последние недели Вашего отца, его смерть...
Скопировать
Do you know what'll happen to me if the senate ever got wind of what you're up to now?
I assume they wouldn't care for it... just like they wouldn't care for all the money
I've transferred into your cayman account over the last year.
Вы знаете, что со мной произойдет, если Сенат когда-нибудь узнает о том, что Вы затеяли?
Мне кажется, им это будет безразлично
Так же безразлично, как и та сумма денег, которую я перевел на ваш счет на Кайманах за прошлый год
Скопировать
If I can't turn myself in then I've got to dedicate my life to helping others.
I'm going to India to care for the poor.
- Tell the children I love them.
≈сли € не могу сдатьс€, тогда € должна посв€тить свою жизнь помощи другим люд€м.
я еду в "ндию заботитьс€ о бедных.
Ч —кажи дет€м, что € их люблю.
Скопировать
Now my friends and I are gonna continue to get our weed on.
- Would you care for some?
- Thank you Julia.
Мы тут покуриваем травку.
Хочешь косячок?
Спасибо, Джулия.
Скопировать
Oh, the wreaths are fine. fine wreaths.
Oh, care for some peanut brittle?
We're okay.
- О, венки замечательные. - Чудесные венки.
Арахиса не хотите?
Не хотим.
Скопировать
I don't know why you even listen to such stupid rumors.
Because I care for you.
Catherine.
Не знаю, почему ты слушаешь всякие вздорные сплетни.
Потому что я волнуюсь за тебя.
Катерина.
Скопировать
-Yes,Madam.
-And,Nan, if anything should happen to me, would you promise to care for her?
-Yes,Madam.
Да, мадам.
- И если со мной что-нибудь случиться, обещайте нме, что позаботитесь о ней
Да, мадам.
Скопировать
Is my dad going to be all right?
He's going to be in intensive care for a while. But the transplant, it went well.
Your dad's a hero.
С моим отцом все будет в порядке?
Он побудет сколько-то времени в реанимации, но пересалка прошла нормально.
Твой отец герой.
Скопировать
- Really?
Not knowing if you can support them or send them to school or care for them if they get ill?
The authorities may take them.
- В самом деле?
Не зная, сможете ли вы их прокормить. Или отправить их в школу или заботиться о них, если они заболеют?
Власти могут их забрать у вас.
Скопировать
20 years.
Richie has two kids and his wife doesn't care for you.
Yeah, well, she's no prize either.
20 лет.
У Ричи два ребёнка, а его жена тебя не жалует.
Ну, она тоже не подарок.
Скопировать
-Yes it is. He is going to be received by his godfather. The king.
Your grace should have a care for his inheritance.
It would be terrible,for example, if some action of yours were to deprive him of a father, a title and a ring.
- Да, его вскоре должен принять его крестный отец, король.
- Ваша милость должны позаботиться о своем наследнике.
Было бы ужасно, если бы он в результате ваших действий лишился отца, титула и кольца.
Скопировать
Not funny?
Care for a Scotch? Scotch?
- Kyle I've won!
Это не смешно! - Не смешно?
У меня есть полная свобода действий говорить всё, что я хочу, и ты попадёшь в беду, если ты пытаешься остановить меня.
Хочешь скотч? /
Скопировать
You gotta admit, it's a neat theory.
Care for a snack?
So it's not such a stretch.
Пусть это будет чистое предположение.
Перекусишь
Это не такая уж натяжка.
Скопировать
That's all that matters.
Care for some nuts?
Oh, that's right. I guess you'll be chock full of nuts in just a few minutes.
Вот всё, что имеет значение.
Хочешь орехов? О, это так.
Я думаю, тебя переполнят орехи через несколько минут.
Скопировать
I love the freedoms we used to have... I love it! I love that!
I loved it when it didn't take a fucking catastrophe to get us to care for one another...
I love the fact that we're on camera all the time from all angles...
ћне нравитс€, понимаете?
ћне нравилось, когда дл€ нас не было так охуенно сложно заботитьс€ друг о друге..
ћне нравитс€ что мы под наблюдением каждый день посто€нно под всеми углами.. Ќо знаете что?
Скопировать
My, that's bad.
Care for a cup of coffee?
No thank s.
Мда, это плохо.
Хочешь кофе?
Нет, спасибо.
Скопировать
I think he misunderstood.
Care for another drink?
No, I had too much already.
Мне кажется, он неправильно понял.
Пойдём ещё выпьем?
Нет, мне уже достаточно.
Скопировать
As a kid.
I don't much care for it now.
Cole, I've got movement.
В детстве любил.
Теперь потерял интерес.
Коул, я вижу движение.
Скопировать
No, this is an unexpected bonus.
Of course I knew you'd come running to the aid of a damsel in distress, but oh, did you care for her!
It's so...oh, touching, seeing two young people falling in love !
Нет, это неожиданный бонус.
Конечно, я знал, что Вы помчитесь на помощь женщине, но, о, Вы заботились о ней!
Это так.. так мило, видеть, как двое молодых людей влюбляются! Вы поймали меня. Чего еще Вы желаете?
Скопировать
Have you read all of these?
-Care for a test?
The card won't register.
Ты прочитала здесь все? -Почти.
-можно устроить тебе экзамен?
Кредитная карточка не проходит.
Скопировать
I wasn't sure, what with all the charity work you seem to be doing down here.
You know, I was just telling someone how deeply I care for the homeless.
Let him off pretty easy, didn't you?
Я не был уверен, что со всей этой работой в благотворительности, ты можешь делать здесь, внизу.
Знаешь, я только что говорила кое-кому, как сильно я забочусь о бездомных.
Ты выгнал его так легко, да?
Скопировать
You know what?
I don't really care for your tone.
This is not the only hospital in the city. We have no problem-
Хорошо, знаете что?
Должна сказать, мне плевать на ваш тон.
Это не единственная больница в городе, и мы без проблем...
Скопировать
- The honest one.
- Yes, he asks about you because Dad will always care for you very much, you know that.
Do you want me to say hello for you next time we talk?
- Честный.
- Да, он спрашивал о тебе, потому что папа всегда беспокоится за тебя, ты знаешь.
Хочешь, я передам ему привет от тебя в следующий раз?
Скопировать
So, how are you finding our city of emperors, our city of martyrs?
Would you care for a beer, Your Eminence? Or something a little stronger?
And you are?
Как тебе наш город императоров, наш город мучеников?
Хотите пива, Ваше преосвященство, или чего-нибудь покрепче?
Кто вы?
Скопировать
I had a look round one last week.
Hawthorn Lodge - select residential care for the elderly.
And?
Я осматривала один такой на прошлой неделе.
Хоторн-Лодж, отличный домашний уход за пожилыми
И?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов care for (кэо фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы care for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэо фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение