Перевод "sweetie" на русский
Произношение sweetie (сyити) :
swˈiːti
сyити транскрипция – 30 результатов перевода
- For God's sake, Dad!
My little sweetie-pie... "Who's this piece for?"
That's not very funny, Dad.
Ради Бога, папа!
Моя сладкая, "кому этот кусочек, а кому - этот?"
Папа, не так уж это смешно.
Скопировать
OK, I get it.
It's the Depression, sweetie.
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Ясно, я понимаю.
Это Депрессия, милочка.
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Скопировать
Come on, now, who wants to play?
What about you, sweetie?
You're cute, come on up.
Давайте, кто хочет сыграть?
Как насчёт тебя, дорогуша?
Ты - миленькая, давай.
Скопировать
Do you have nightmares?
OK, sweetie, I need you to focus.
What exactly did Carlos say, and who did he say it to?
Почему он так сказал? Тебе кошмары снятся?
Так, милый, напряги память.
Что сказал Карлос и кому он это сказал?
Скопировать
Not recently.
Sweetie, what's...?
It's locked, she's mopping.
- Нет, уже давно.
Куда ты спешишь?
Закрыто, там убирают.
Скопировать
Hi, hon.
Dear Honey Bee, how is my sweetie doing?
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you.
Привет, дорогой.
Дорогая Би, как ты там, милая?
Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе.
Скопировать
I did not.
- Here, sweetie.
Oh, babe, I didn't want whipped cream.
Вообще-то нет...
Держи, любимая.
Милый, я же не просила со сливками!
Скопировать
But I haven't seen Mom since she took me back-to-school shopping.
All right, sweetie, you ready to get some new notebooks, and protractors and slacks?
- I want blue jeans. - You're getting slacks!
Не, извини, Крис. Она сказала, что поедет сразу в Европу после курорта.
Но я же не видел Маму с тех пор, как мы ходили по магазинам для школы!
Ну, дорогой, готов пойти купить тетрадки, транспортиры и брюки?
Скопировать
Honey, it... it needs to be resized.
Ok, Keith, sweetie, you know how I'm crazy, right?
- Definitively.
Милая, нужно... нужно взять другой размер.
Ok, Кит, сладенький мой, ты ведь знаешь насколько я безумна, да?
- Абсолютно.
Скопировать
- We divorced a year ago.
Sweetie, another double Scotch please.
Sure.
В прошлом году развелись.
Девушка, ещё двойное виски, пожалуйста.
- Пожалуйста.
Скопировать
You have no talent.
You're talentless, sweetie.
Oh, really?
- У тебя нет таланта.
- Ты бездарна, сладенькая.
О, неужели?
Скопировать
Oh, no...
Sweetie, I thought you were really talented.
And I liked it, what you had on your fingers.
- О, нет...
Сладенькая, я думала, ты была и впрямь талантлива.
И мне понравилось это, что ты держишь в руках.
Скопировать
Oh, son of a bitch.
Ah, I'm sorry that the grift didn't work out, sweetie.
We could still go get Mom's jewelry.
- Сукин сын. - Да.
Прости, что план не сработал, сладенькая.
- Мы всё ещё можем достать мамины драгоценности.
Скопировать
Lana.
Sweetie, I'm done letting them call the shots.
This time, it's my turn.
Лана?
Милый, меня достало, что они вечно командуют.
На этот раз моя очередь.
Скопировать
You're sick.
You ready, sweetie?
One taste of this, you'll never be the same.
Ты извращенец.
Готова, дорогая?
Один глоток - и ты изменишься навсегда.
Скопировать
Good luck.
Hi, Sweetie.
It's Papa.
Удачи.
Привет, родная.
Это папочка.
Скопировать
And if he can stay with me through that then I should be able to stay in this relationship for him.
Sweetie, you just compared your relationship to chemo.
There we were, the three mirrors Samantha couldn't avoid.
И если он остался со мной тогда, то я обязана сохранить наши отношения для него.
Ты сейчас сравниваешь свои отношения с химиотерапией.
Это были мы, три зеркала, в которые Саманта не смогла не заглянуть.
Скопировать
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst into flames.
Oh,sweetie,don'T.
I want you to remember al like I do-- at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files.
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
Скопировать
Well,yeah,sure,someday, but right now I just love having you take care of me. All the cooking and the cleaning and the alphabetizing... it's helping me feel like I'm not just about to fall apart.
Oh,sweetie,you're okay.
No.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Нет
Скопировать
I'm sorry, do I know you?
You got a little cream on your mouth there, sweetie.
Be happy to add to it.
Простите, мы знакомы?
У тебя сливки на губах, милая.
Я б тебе с удовольствием ещё добавил.
Скопировать
Bye.
Sweetie, there's a bus that leaves to Vermont from town tomorrow morning.
I just talked to your dad, and he'll be there to pick you up.
Пока.
Сладкий, есть автобус который идет в Вермонт завтра утром.
Я только что говорила с твоим отцом, он тебя там встретит.
Скопировать
You got your own TV show?
Had, sweetie.
Past tense. Currently looking for the right angle to either earn or fuck my way back in.
- Вы что, телеведущая?
- Была, дорогой, в прошлом.
И готова дать кому угодно, чтобы вернуться на Олимп.
Скопировать
Every place you've gone, every person you've seen... every word you and Blackburn ever said to each other, bugged... taped, seen and heard by me as it happened!
- Sweetie?
- Anything, angel!
Каждое движение, каждое слово, сказанное Блэкбёрну, было записано! Я видел и слышал всё. Причём в прямом эфире!
- Милый?
- Что, мой ангел?
Скопировать
Thomas.
Hey, sweetie.
What's going on?
Томас.
Привет, милая.
Что случилось?
Скопировать
I-
You are having an affair, aren'tyou, sweetie?
Yes!
Да, меня зовут Джек Никол...
Всегда их путаю. Не тот, который гольфист, игравший в "О Шмидте".
Ну, он ещё был в джакузи с той толстой тёткой из "Долорес Клейборн."
Скопировать
Because I-- you never would have in a million years.
- good night, sweetie.
- Thank you.Good night.
Спасибо за это Потому, что я ты бы этого не сделала, даже через миллион лет
- спокойной ночи, дорогая
- Спасибо.. Спокойной ночи
Скопировать
She asked me to wait for her.
I don't normally do that but she's a sweetie.
- What did she do?
Она попросила меня подождать ее.
Я обычно это не делаю, но она была такой милой девушкой.
- Зачем она выходила?
Скопировать
So, Lorelai, gal, we have got to do some catching up.
How have you been, sweetie?
Good, Donna.
Ну, Лорелай, деточка, нам есть что наверстать.
Как ты поживала, милая?
Хорошо, Донна.
Скопировать
I'm so glad that we are married!
Oh, sweetie!
Life would be so much simpler.
Я так рада, что мы женаты!
Oh, дорогая!
Жизнь стала бы такой простой.
Скопировать
Still thinking about going skiing for our honeymoon?
Oh, sure sweetie.
That's a total possibility.
Все еще думаешь о горных лыжах в наш медовый месяц?
Oh, конечно милый.
Это можно устроить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sweetie (сyити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweetie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение