Перевод "syllabus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение syllabus (силабос) :
sˈɪlabəs

силабос транскрипция – 30 результатов перевода

An interesting choice.
It´s always good to reach out into the periphery of the syllabus.
Right, Mogge, how much can you tell us about amylase?
Ах, какой интересный выбор.
Всегда полезно пройтись по периферии учебного курса.
Так, Могге. Что ты можешь рассказать нам о ферментах амилаза?
Скопировать
It's your problem.
I know the syllabus.
It's a real bummer.
Это твоя проблема.
Я хорошо знаю учебный курс.
Это полный облом.
Скопировать
-So much the better.
Is it on the syllabus, comic books, this year?
No, no... but it's very informative.
- Тем лучше.
Что, в этом году комиксы в программе?
Нет, нет... но это очень информативно.
Скопировать
You never actually stood there and looked up at that beautiful ceiling.
If I ask you about women... you'll probably give me a syllabus of your personal favorites.
You may have even been laid a few times.
Ты никогда не разглядывал её изумительную роспись.
Если я спрошу о женщинах, ты, вероятно, выдашь мне свои предпочтения.
Возможно, ты уже спал с кем-то.
Скопировать
Douglas Triddley, Amherst.
I've had Arsonist's Daughter on my syllabus for three years.
No wonder it's still in print.
ƒуглас "ридли, јмхерст.
ћы "ƒочь поджигател€"... уже три года на высших курсах изучаем.
Ќеудивительно, что она все еще печатаетс€.
Скопировать
I can assure you, Mr Smear, that sexual reproduction has been part of the biology syllabus for many years.
I don't care about your blasted syllabus.
- What good is a blasted syllabus out there?
Могу заверить Вас, что половое размножение... уже много лет было частью учебного плана по биологии.
Меня не волнуют ваши чертовы планы!
- Что там хорошего в этих чертовых планах?
Скопировать
I don't care about your blasted syllabus.
- What good is a blasted syllabus out there?
- Out where?
Меня не волнуют ваши чертовы планы!
- Что там хорошего в этих чертовых планах?
- Там это где?
Скопировать
That's when it all started, people like you.
I can assure you, Mr Smear, that sexual reproduction has been part of the biology syllabus for many years
I don't care about your blasted syllabus.
Тогда это все и началось. Это начали люди вроде Вас.
Могу заверить Вас, что половое размножение... уже много лет было частью учебного плана по биологии.
Меня не волнуют ваши чертовы планы!
Скопировать
I have been crazed all day.
I had a meeting with the dean, my syllabus for summer school's due and I'm writing the foreword for a
I had a pretty hectic day at work too.
У меня был сумасшедший день.
Я встречалась с деканом, составляла программу курса лекций и писала предисловие к книге.
У меня на работе тоже денёк был суматошный.
Скопировать
Something to think about until next week, when we will burst more of your illusions... which brings me to a bit of bad news.
There was an error in the syllabus you received.
The dates were wrong, which means that all of your reading has been pushed up one week.
Об этом мы поговорим на следующей недели, когда мы разрушим несколько Ваших иллюзий... которые доставляют мне небольшое количество дурных новостей.
Была ошибка в программе, которую Вы получили.
Даты были неправильными, что означает, что все Ваше чтение увеличивается на одну неделю.
Скопировать
I read "the secret sharer" last night.
Just like your syllabus said. That's a good start.
Well, not just the first 20 pages.
Я читал "Поделись секретом" вчера вечером.
Прямо по программе, хорошее начало.
Да, но не 20 страниц.
Скопировать
Hors d'oeuvre? Oh, how wonderful, bruschetta.
If you have some time right now, I'll take you through the entire physical sciences syllabus.
We have got nothing but time!
Ой, какая прелесть - тосты "Брушетта".
Если хочешь, я могу тебе показать результаты наших исследований за прошлый год.
У нас полно времени.
Скопировать
Well, you had sex yesterday.
I revised my syllabus for the spring semester.
When Druthers goes to get his bagel, I'll go in, grab the note, put the ball back.
Хорошо, ты занимался сексом вчера.
Я пересмотрела свой учебный план на весенний семестр.
Когда Драверс выйдет за своим бубликом, я зайду внутрь, заберу записку, положу мяч на место.
Скопировать
- Cool.
You're gonna see on the syllabus
Oh, thanks.
- Круто.
Вы увидите в программе -
- Спасибо.
Скопировать
Good morning, class.
The syllabus says that you're on algorithms, so let's start with some easy ones.
Her name was cameo.
Доброе утро, класс.
я замещала учителя математики по плану, вы должны проходить алгоритмы давайте начнем с простых поцелуй меня в задницу!
Её звали Камео
Скопировать
I use movies as one of my tools, but I also use a variety of other multimedia techniques.
Listen, I could take you day-by-day through my entire syllabus, but that's just not how I do things.
So that's my spiel, as the Jews say.
Я использую в своей работе не только фильмы, но и множество других мультимедийных технологий.
Слушайте, я могу подробно описать свою работу с классом, но это не мой стиль.
Ну. Вот мой шпиль, как это говорим мы, евреи.
Скопировать
Yeah, I saw that.
She seems amenable to my suggested changes to the syllabus.
At the moment it's somewhat dogmatic and non-embracing of competing theories.
Да, я заметил.
Кажется, она благосклонно отнеслась к моим предложениям внести изменения в учебную программу.
В настоящее время, она слишком догматична и не охватывает альтернативные теории.
Скопировать
How appropriate.
Oh, if you like that, you'll love this... syllabus for the class.
He's gonna be impossible after this.
Это нам подходит.
Тогда это вам должно понравиться еще больше. учебный план.
Да на него управы не будет, когда он об этом узнает.
Скопировать
Our mystery girl, Veronica... she's acing a criminology class.
Here's the syllabus.
They spent a week on me?
Наша таинственная девушка, Вероника она посещает занятия по криминалистике.
Вот расписание.
Они тратят на меня неделю?
Скопировать
Quiet now.
Did you guys see this syllabus?
Oh, we don't need to share.
Тихо.
Ребята, вы видели программу курса?
Не обязательно этим делиться.
Скопировать
That's amazing.
That should be on a syllabus for small children.
"Oh, she sells sea shells at the satellite installation stations for the..."
Поразительно.
Надо это включить в развивающие программы для детей.
"Сидели свистели семь свиристелей... на спутниковых станциях, Объединенным Наций..."
Скопировать
English One.
Sample syllabus.
Thank you.
Английский.
Пример курса.
Спасибо.
Скопировать
How much do you know about GCSE biology?
General Certificate for Secondary Education syllabus in biological science includes seven key areas..
Yeah, I know all that.
Разбираешься в АОСО по биологии?
Программа на аттестат об общем среднем образовании по биологии включает семь ключевых областей...
Да, это я знаю.
Скопировать
Freshmen.
and remember, here at Kappa Tau, summer isn't officially over until the fat professor hands out the syllabus
Hit the water slide.
Новичок.
Вам троим классного времяпровождения, и помните, здесь в Каппа Тау, лето еще не закончилось, пока толстый профессор не раздаст учебный план.
Прокатитесь по воде.
Скопировать
Welcome to Perspectives on the High Renaissance.
You'll find your syllabus next to the projector.
No labs, no equations on the board, no board.
Добро пожаловать на Перспективу высокого Возрождения.
Найдете ваши программы рядом с проектором.
Никаких лабораторий, никаких уравнений на досках, никаких досок.
Скопировать
Pretty much Sums up my morning.
On your syllabus you'll see that Correggio is our artist for week one.
- Where do we get the syllabus?
В значительной степени подводит итог моего утра.
В ваших программах вы можете увидеть, что Коррджио - наш художник на всю неделю.
- А где взять программы?
Скопировать
On your syllabus you'll see that Correggio is our artist for week one.
- Where do we get the syllabus?
- For a taste of week two...
В ваших программах вы можете увидеть, что Коррджио - наш художник на всю неделю.
- А где взять программы?
- Далее на второй неделе...
Скопировать
I...
I'm thinking about putting "Antony and Cleopatra" on my syllabus, and I thought, you know, maybe you
Interdisciplinary.
Я... я подумывал включить "Антония и Клеопатру"
в мой учебный план. И я подумал, знаете ли, может, вы могли бы прийти на урок и поговорить с детьми с точки зрения режиссера.
- Объединить дисциплины. - Мне это нравится.
Скопировать
I don't want to hear any French singing.
French singing wasn't on the syllabus, last time I looked.
Battenberg?
# Sous le ciel de Paris... # # Под небом Парижа... # Не желаю слышать никаких французских песен.
Твои французские песенки, кажется, не входят в программу?
- Пирога?
Скопировать
She never imagined that toying with Mr. Middlewood would have any real consequences.
Middlewood had on his syllabus, including the suggested reading.
And even after our punishment had ended,
Она не могла подумать, что заигрывание с Мистером Миддлвудом может привести к реальным последствиям.
Кейт прочитала все книги, которые были в программе у Мистера Миддлвуда, включая рекомендуемое чтение.
И даже после того, как наше наказание закончилось,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов syllabus (силабос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы syllabus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силабос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение