Перевод "symbiosis" на русский

English
Русский
0 / 30
symbiosisсимбиоз
Произношение symbiosis (симбайоусис) :
sˌɪmbaɪˈəʊsɪs

симбайоусис транскрипция – 30 результатов перевода

Bones, what do you make of that?
Almost a symbiosis of some kind.
- A sort of joining.
Боунс, что вы об этом скажете?
Похоже на симбиоз.
- Некое соединение.
Скопировать
You're in your own little world today, aren't you?
Got your own little symbiosis going with yourself.
Talk to your friend, will you?
Ты живешь в своем мирке, да? ...
Ты в симбиозе с самим собой.
Поговори со своим другом.
Скопировать
It doesn't say shit.
No symbiosis, no genius loci, no concept, only details.
Classicism, minimalism, scaffolding.
Нихрена ничему не добавляет.
Ничто ни с чем не связано, никакой концепции.
Одни детали. Видишь: классицизм, минимализм, стаффаж.
Скопировать
I studied constantly every day, every waking hour.
I sacrificed everything and then I went before the symbiosis evaluation board and... they reduced my
unsuitable.
Я посвящал учебе каждый день, каждый час своей жизни.
Я пожертвовал всем, что имел. И все это ради того, чтобы оценочная комиссия вынесла мне следующий приговор:
Непригоден.
Скопировать
That's nothing to be ashamed of.
Neither of my parents or my sister underwent symbiosis and they live happy lives.
Only one Trill in ten is chosen to be joined.
Вам нечего стыдиться.
Ни мои родители, ни моя сестра никогда не знали симбиоза и жили счастливо.
Лишь один трилл из десяти получает симбионта.
Скопировать
Can you think of a better place to start a new life?
There could be dozens of reasons why the board didn't select you for symbiosis.
They have to be very careful.
Лучшего места, чтобы начать новую жизнь, не найти.
Я понимаю, что вы расстроены, но у комиссии могла быть дюжина причин отвергнуть вас как кандидата.
Они должны быть очень осторожны в своем выборе.
Скопировать
Scarlotta, fabulous dress!
The ecclesiastical purple and the pagan orange symbolising the symbiosis in marriage between heathen
That's right.
Скарлетт, платье выше всяких похвал.
Сочетание церковно-пурпурного и язычески-оранжевого, по-видимому... символизирует смешение обоих традиций в таинстве брака?
Точно!
Скопировать
I realised I'd robbed you of something you'd wanted all your life.
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission.
So when I reapplied, you didn't object.
Позже я понял, что отнял у тебя то, к чему ты стремилась всю жизнь.
Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов.
Поэтому ты не возражал против моего восстановления.
Скопировать
Sit right here and I'll tell you all about it.
The day I was named head of the Symbiosis Commission was one of the happiest of my life.
Right behind the day I gave birth to my first child.
Присаживайся, сейчас я тебе всё расскажу.
День, когда меня назначили главой Комиссии Симбионтов, был одним из самых счастливых дней в моей жизни.
Радостнее был только день, когда я впервые стала матерью.
Скопировать
- You tell me.
She kept putting us off, so the Symbiosis Commission decided to send me here.
- l haven't had time.
- Это ты мне скажи.
Мы пытались убедить Дакс вернуться домой и провести "жин'тару" там, но она постоянно ее откладывала, и поэтому Комиссия Симбионтов отправила меня сюда.
- У меня не было времени.
Скопировать
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage.
Doctor... the people who attacked me-- they were from the Symbiosis Commission.
Hallucinations often take the form of latent anxieties and we all know the time you spent here wasn't that easy for you.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
Доктор... люди, которые на меня напали, были из Комиссии по Симбиозу.
Галлюцинации обычно принимают форму скрытого беспокойства. Мы понимаем, что время, которое ты провела здесь, не было для тебя легким.
Скопировать
Just some background research.
Look, um, Jadzia, I know you're worried but the doctors at the Symbiosis Commission know a lot more about
I can't believe I'm going back there.
- Просто предварительное исследование.
Послушай, Джадзия. Я знаю, ты беспокоишься... Но доктора Комиссии по Симбиозу знают об этом больше, чем я.
Поверить не могу, что возвращаюсь туда.
Скопировать
Hundreds? Thousands?
Certainly more than the Symbiosis Commission would have us believe and that is what you've been trying
That's why you're willing to let Jadzia die!
Сотни, тысячи...
Определённо больше, чем уверяет нас Комиссия по Симбиозу. Вот что вы всё время пытались скрыть.
Вот почему вы хотите, чтобы Джадзия умерла.
Скопировать
I wouldn't worry about rejection just yet but we do have to get your isoboramine levels back up.
And I suggest we take her back to the Trill homeworld, and have the doctors at the Symbiosis Commission
Curzon always said he wanted to show me the Trill homeworld.
Я бы пока не волновался об отторжении. Но нам нужно поднять твой уровень изоборамина.
Я предлагаю отвести ее на родную планету триллов, чтобы ее осмотрели доктора Комиссии по Симбиозу.
Курзон всегда говорил, что хочет показать мне родную планету триллов.
Скопировать
I'm sorry to hear that.
The doctors at the Symbiosis Commission don't know what's causing it.
You told Jadzia that her condition had something to do with one of Dax's previous hosts.
- Какая жалость.
Доктора из Комиссии по Симбиозу не знают его причину.
Вы сказали ей, что ее состояние как-то связано с одним из предыдущих носителей Дакса.
Скопировать
She's dying!
All we're asking is that you come with us to the Symbiosis Commission and consult with Dr. Renhol.
I'm sorry, there's nothing I can do.
Она умирает.
Просто пойдите с нами в Комиссию по Симбионтам и поговорите с доктором Ренхол.
Мне очень жаль, но я ничего не могу сделать.
Скопировать
Was he given a symbiont?
Not according to the Symbiosis Commission.
They claim he was dropped from the program after the second year.
Ему дали симбионта?
Нет, согласно Комиссии по Симбиозу.
Они утверждают, что его отсеяли из программы после второго года.
Скопировать
Commander, I don't know what you're talking about.
I'm talking about the fact that, 86 years ago, the Symbiosis Commission mistakenly gave the Dax symbiont
I don't recall ever seeing any mention of a Joran Dax on our records.
Коммандер, я не понимаю, о чем вы говорите.
Я говорю о том, что 86 лет назад Комиссия по Симбиозу по ошибке отдала симбионта Дакса Джорану Белару.
Я не помню никаких упоминаний о Джоране Дакса в наших записях.
Скопировать
And we both know why, Doctor.
The Symbiosis Commission altered the records just like they tried to erase all knowledge of Joran from
And now, after 80 years the memory block is deteriorating and Dax is starting to remember the Joran host.
И мы оба знаем, почему, доктор.
Комиссия по Симбиозу подправила записи, точно так же, как они стерли все воспоминания о Джоране из памяти Дакс.
Но теперь, после 80 лет блок в памяти разрушается, и Дакс начинает вспоминать носителя Джорана.
Скопировать
"On the contrary, in North Africa, the music of..
Southern Europe has reached a singular symbiosis.
In our area, the musical purity has been maintained, not only in the folk tradition..
"Напротив, в Северной Африке, музыка...
Южной Европы достигла сингулярного симбиоза.
В наших местах, музыкальная чистота была сохранена, не только в народной музыке..
Скопировать
It's their bread and butter.
A perfect symbiosis.
Oh, nature, perfect in design and aspects.
Это для них всё равно что хлеб с маслом.
Совершенный симбиоз!
О, природа, совершенная как в замысле, так и в его воплощениях.
Скопировать
Love and death.
The perfect symbiosis.
Death of the weak, for the love of the strong.
Любовь и смерть.
Идеальный симбиоз.
Смерть слабого ради любви сильного.
Скопировать
If that's the way you feel, then go back to Trill.
Talk to the Symbiosis Commission.
Convince them to take the symbiont out of you.
Если ты так думаешь, то возвращайся на Трилл.
Поговори с комиссией по симбиозу.
Убеди их убрать из тебя симбионт.
Скопировать
OF COURSE NOT.
WE HAVE SYMBIOSIS.
OH MY GOD.
Нет, конечно.
У нас симбиоз.
О Боже.
Скопировать
I think that was last year's spot.
So we have a symbiosis, the two of us, as a team--
We know a lot of guys who do this for the awards, Mr. Price.
Кажется, это было в том году.
Мы, двое, составляем отличную команду--
Бывает так, коллеги работают ради наград, м-р Прайс.
Скопировать
I think she sees your pathos.
You've got some dangerous union symbiosis going on.
What's that movie with Jodie and the dog falls in the well with the lotion?
И, мне кажется, она поняла этот твой порыв.
В тебе кроется опасный симбиоз Юнга и...
Как там назывался фильм с Джоди, в котором собачка падает в колодец?
Скопировать
He'd steer some work my way.
Symbiosis, you know?
So, how is a guy that can't get out?
Он выполняет кое-какую работу.
Симбиоз, знаете?
Так, в чем парень, который не может выходить?
Скопировать
Like you said:
You've got one inside you, too, but symbiosis is incomplete.
I was electrocuted when I was a kid.
Как вы говорите: я гонялся за удачей.
В тебе тоже есть такой, но симбиоз не был завершён.
Меня в детстве ударило током.
Скопировать
Can I assist in any way?
Well, let me just say that I don't know how you processed this... liaison, but there was a strong symbiosis
-He was the intellectual.
Я могу помочь в дальнейшем?
Послушай меня, пожалуйста. Я не знаю, как ты решаешь, с кем вступать в связь, а с кем нет, но мне показалось, что между нами сильный симбиоз, который...
Он был интеллектуалом.
Скопировать
There's another piece in here.
Never seen this kind of symbiosis before.
This must be why his entire nervous system was compromised.
Здесь есть ещё один фрагмент.
Скелет перебит, никогда не видел подобного симбиоза.
Что говорить о нервной системе Пинкертона...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов symbiosis (симбайоусис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы symbiosis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симбайоусис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение