Перевод "symbiosis" на русский

English
Русский
0 / 30
symbiosisсимбиоз
Произношение symbiosis (симбайоусис) :
sˌɪmbaɪˈəʊsɪs

симбайоусис транскрипция – 30 результатов перевода

That's nothing to be ashamed of.
Neither of my parents or my sister underwent symbiosis and they live happy lives.
Only one Trill in ten is chosen to be joined.
Вам нечего стыдиться.
Ни мои родители, ни моя сестра никогда не знали симбиоза и жили счастливо.
Лишь один трилл из десяти получает симбионта.
Скопировать
Scarlotta, fabulous dress!
The ecclesiastical purple and the pagan orange symbolising the symbiosis in marriage between heathen
That's right.
Скарлетт, платье выше всяких похвал.
Сочетание церковно-пурпурного и язычески-оранжевого, по-видимому... символизирует смешение обоих традиций в таинстве брака?
Точно!
Скопировать
It's their bread and butter.
A perfect symbiosis.
Oh, nature, perfect in design and aspects.
Это для них всё равно что хлеб с маслом.
Совершенный симбиоз!
О, природа, совершенная как в замысле, так и в его воплощениях.
Скопировать
Love and death.
The perfect symbiosis.
Death of the weak, for the love of the strong.
Любовь и смерть.
Идеальный симбиоз.
Смерть слабого ради любви сильного.
Скопировать
It doesn't say shit.
No symbiosis, no genius loci, no concept, only details.
Classicism, minimalism, scaffolding.
Нихрена ничему не добавляет.
Ничто ни с чем не связано, никакой концепции.
Одни детали. Видишь: классицизм, минимализм, стаффаж.
Скопировать
If that's the way you feel, then go back to Trill.
Talk to the Symbiosis Commission.
Convince them to take the symbiont out of you.
Если ты так думаешь, то возвращайся на Трилл.
Поговори с комиссией по симбиозу.
Убеди их убрать из тебя симбионт.
Скопировать
OF COURSE NOT.
WE HAVE SYMBIOSIS.
OH MY GOD.
Нет, конечно.
У нас симбиоз.
О Боже.
Скопировать
I think that was last year's spot.
So we have a symbiosis, the two of us, as a team--
We know a lot of guys who do this for the awards, Mr. Price.
Кажется, это было в том году.
Мы, двое, составляем отличную команду--
Бывает так, коллеги работают ради наград, м-р Прайс.
Скопировать
You're in your own little world today, aren't you?
Got your own little symbiosis going with yourself.
Talk to your friend, will you?
Ты живешь в своем мирке, да? ...
Ты в симбиозе с самим собой.
Поговори со своим другом.
Скопировать
- You tell me.
She kept putting us off, so the Symbiosis Commission decided to send me here.
- l haven't had time.
- Это ты мне скажи.
Мы пытались убедить Дакс вернуться домой и провести "жин'тару" там, но она постоянно ее откладывала, и поэтому Комиссия Симбионтов отправила меня сюда.
- У меня не было времени.
Скопировать
Sit right here and I'll tell you all about it.
The day I was named head of the Symbiosis Commission was one of the happiest of my life.
Right behind the day I gave birth to my first child.
Присаживайся, сейчас я тебе всё расскажу.
День, когда меня назначили главой Комиссии Симбионтов, был одним из самых счастливых дней в моей жизни.
Радостнее был только день, когда я впервые стала матерью.
Скопировать
I realised I'd robbed you of something you'd wanted all your life.
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission.
So when I reapplied, you didn't object.
Позже я понял, что отнял у тебя то, к чему ты стремилась всю жизнь.
Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов.
Поэтому ты не возражал против моего восстановления.
Скопировать
I studied constantly every day, every waking hour.
I sacrificed everything and then I went before the symbiosis evaluation board and... they reduced my
unsuitable.
Я посвящал учебе каждый день, каждый час своей жизни.
Я пожертвовал всем, что имел. И все это ради того, чтобы оценочная комиссия вынесла мне следующий приговор:
Непригоден.
Скопировать
Can you think of a better place to start a new life?
There could be dozens of reasons why the board didn't select you for symbiosis.
They have to be very careful.
Лучшего места, чтобы начать новую жизнь, не найти.
Я понимаю, что вы расстроены, но у комиссии могла быть дюжина причин отвергнуть вас как кандидата.
Они должны быть очень осторожны в своем выборе.
Скопировать
"On the contrary, in North Africa, the music of..
Southern Europe has reached a singular symbiosis.
In our area, the musical purity has been maintained, not only in the folk tradition..
"Напротив, в Северной Африке, музыка...
Южной Европы достигла сингулярного симбиоза.
В наших местах, музыкальная чистота была сохранена, не только в народной музыке..
Скопировать
Bones, what do you make of that?
Almost a symbiosis of some kind.
- A sort of joining.
Боунс, что вы об этом скажете?
Похоже на симбиоз.
- Некое соединение.
Скопировать
There's a lot of these programs um, done by the Free Softwares Foundation, and done by other people like Linux.
And there's a symbiosis between Linux and the programs that the programs run on Linux and at the same
[ What...
Там есть много этих программ ээ, сделанных Фондом Свободного Программного обеспечения, и сделанных другими людьми также как и Linux.
И существует симбиоз между Linux и программами когда программы запускаются на Linux и в тоже время они берут выгоду от Linux как платформы, в то время как Linux берет выгоду от программ просто как способность использовать их.
[ Каких...
Скопировать
- She just wanted-
- Symbiosis.
She needs me.
- Она лишь хотела...
- Слиться.
Я нужна ей.
Скопировать
Hey, Alex, don't most birds fly South?
It's called symbiosis, buddy.
I get transportation and you get pest control.
Алекс, разве птицы не предпочитают лететь на юг?
Это симбиоз.
Я получаю транспорт, а ты избавляешься от насекомых.
Скопировать
Oh, so much more.
A symbiosis of souls, an amalgamation of destiny.
Oh, right you are.
Намного больше.
Симбиоз душ, слияние судеб.
Да, вы правы.
Скопировать
Oh.
I am exploring the dialectic of a post-colonial symbiosis...
Between the otherness of the object and the objectification of the other...
Ох.
Я исследую диалектику пост-колониальной симбиоза...
Между различием объекта и овеществлением другого...
Скопировать
What's in it for him?
"If we're looking to expand our reach, "then Trent Devon's data platform provides the perfect symbiosis
Page 23, the CEO of flash-start.
Какая ему от этого выгода?
"Мы хотим увеличить количество пользователей, а информационная платформа Трента Девона прекрасно сочетается с нашим поисковым алгоритмом".
Страница 23, гендиректор Флэш-старт.
Скопировать
And the COs don't care 'cause they like things clean.
And that is called symbiosis.
Suzanne, listen.
А надзирателям плевать Потому что они любят, чтобы все было чисто.
И имя этому симбиоз.
Сюзанна, послушай.
Скопировать
Yes.
In the scientific community, we call it symbiosis.
Sym-bi-o-sis.
Да.
В научных кругах, мы называем это симбиоз.
Сим-би-оз.
Скопировать
I'm sorry to hear that.
The doctors at the Symbiosis Commission don't know what's causing it.
You told Jadzia that her condition had something to do with one of Dax's previous hosts.
- Какая жалость.
Доктора из Комиссии по Симбиозу не знают его причину.
Вы сказали ей, что ее состояние как-то связано с одним из предыдущих носителей Дакса.
Скопировать
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage.
Doctor... the people who attacked me-- they were from the Symbiosis Commission.
Hallucinations often take the form of latent anxieties and we all know the time you spent here wasn't that easy for you.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
Доктор... люди, которые на меня напали, были из Комиссии по Симбиозу.
Галлюцинации обычно принимают форму скрытого беспокойства. Мы понимаем, что время, которое ты провела здесь, не было для тебя легким.
Скопировать
Was he given a symbiont?
Not according to the Symbiosis Commission.
They claim he was dropped from the program after the second year.
Ему дали симбионта?
Нет, согласно Комиссии по Симбиозу.
Они утверждают, что его отсеяли из программы после второго года.
Скопировать
I wouldn't worry about rejection just yet but we do have to get your isoboramine levels back up.
And I suggest we take her back to the Trill homeworld, and have the doctors at the Symbiosis Commission
Curzon always said he wanted to show me the Trill homeworld.
Я бы пока не волновался об отторжении. Но нам нужно поднять твой уровень изоборамина.
Я предлагаю отвести ее на родную планету триллов, чтобы ее осмотрели доктора Комиссии по Симбиозу.
Курзон всегда говорил, что хочет показать мне родную планету триллов.
Скопировать
Just some background research.
Look, um, Jadzia, I know you're worried but the doctors at the Symbiosis Commission know a lot more about
I can't believe I'm going back there.
- Просто предварительное исследование.
Послушай, Джадзия. Я знаю, ты беспокоишься... Но доктора Комиссии по Симбиозу знают об этом больше, чем я.
Поверить не могу, что возвращаюсь туда.
Скопировать
She's dying!
All we're asking is that you come with us to the Symbiosis Commission and consult with Dr. Renhol.
I'm sorry, there's nothing I can do.
Она умирает.
Просто пойдите с нами в Комиссию по Симбионтам и поговорите с доктором Ренхол.
Мне очень жаль, но я ничего не могу сделать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов symbiosis (симбайоусис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы symbiosis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симбайоусис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение