Перевод "syncope" на русский

English
Русский
0 / 30
syncopeобморок синкопа
Произношение syncope (синкоуп) :
sˈɪŋkəʊp

синкоуп транскрипция – 30 результатов перевода

Pre-procedure EKG was normal.
No syncope.
Ischemia?
ЭКГ, сделанная перед процедурой, в норме.
Потеря сознания не наступила.
Ишемия?
Скопировать
"Liberty," in case you've forgotten, is a soul's right to breathe.
. - Without liberty, man is a syncope.
- Man is a what?
Свобода - это право души дышать.
Без неё жизнь человека в опасности, а сам он - скопец.
- Кто он?
Скопировать
- What do we got?
- Curtis Warren, post syncope.
31.
- Что тут у нас?
- Куртис Уоррен, обморок.
Ему 31.
Скопировать
Maybe we should wait until we have something to say.
I was concerned after your syncope that your collapse may have been something hypoperfusive.
So I ran a full panel.
Может быть следует подождать пока нам есть что сказать
Я был обеспокоен после обморока это падение может быть связано с недостаточной перфузией.
Я провел полное исследование.
Скопировать
I should change.
George Morgan, 35, admitted for witnessed episode of syncope and exertional dyspnea.
Numbness, light-headedness, nausea and vomiting times one.
Мне нужно переодеться.
Джордж Морган, 35 лет, поступил после обморока, и одышкой при физической нагрузке.
Онемение, головокружение, тошнота единожды рвота.
Скопировать
Numbness, light-headedness, nausea and vomiting times one.
Uh, full syncope work-up, including serum lytes, urinalysis, an EEG and dobutamine echo.
I'm Dr. Owens.
Онемение, головокружение, тошнота единожды рвота.
Полное обследование, включая электролиты сыворотки, анализ мочи, ЭЭГ. и добутаминовая ЭхоКГ.
Я доктор Оуэнс.
Скопировать
Room 403,left-Sided numbness.
402,syncope.
He's copying his neighbors' symptoms.
Палата 403. "Онемение с левой стороны"
402 - "Обмороки".
Он копирует симптомы соседей.
Скопировать
Like I said,he's my one and only.
Hey,I've got a 70-year-olmale presenting with syncope.
Okay,he's hypertensive,diabetic-- could be a T.I.A.Or an occult arrhythmia.
Он мой единственный.
У меня 70-тилетний пациент падает в обморок.
Он гипертоник, диабетик - возможно, преходящее ишемическое нарушение мозгового кровообращения. Или скрытая аритмия.
Скопировать
Sometimes an ankle's just an ankle,though.
Syncope,a very strange rash,pale, insidious onset in a guy who travels a lot.
This is not just an ankle.
Вот только, иногда лодыжка - это просто лодыжка.
Обморок, очень странная сыпь, бледность, бессимптомное начало заболевания у парня, который много путешествует.
Это - не просто лодыжка.
Скопировать
Exam Three is clear.
Bring me syncope, impetigo and nausea.
Poor guy... heard he just quit.
Третья смотровая свободна.
Привезите пациента с обмороком, импетиго и тошнотой.
Бедняга... Слышал, он только что ушёл.
Скопировать
Somebody call 9-1-1.
She had substernal chest pain-- chest pain and syncope.
My pulse was in the 200s,but the rate has resolved on its own.
кто-нибудь 911
У неё боль в области груди боль в груди и потеря сознания.
У меня был пульс 200 ударов, но в норму я пришла самостоятельно
Скопировать
Infranodal Heart Block Post-Arrest.
Any Reports Of Lightheadedness Or Syncope?
It's Really Not Lightheadedness.
Была остановка сердца.
Сопровождалось головокружением или обмороком?
Точно не головокружением.
Скопировать
Could be a patent foramen ovale.
It explains the stroke, and the syncope, and a PFO wouldn't show up on a routine echo.
I'm gonna do a bubble test.
Возможно, открытое овальное окно.
Объясняет инсульт и обмороки, а на стандартном эхо-КГ оно не видно.
Проведу пузырьковый тест.
Скопировать
Because I'm just a mean son of a bitch.
So we still have to explain P-R variability, syncope, headaches, and... low sugar?
- That was classic TB.
Затем что я злобный сукин сын.
Итак, нам осталось найти объяснение сбоям P-R ритма, обмороку, головной боли, и... низкому сахару?
- Это был классический туберкулёз.
Скопировать
Could also explain his libido and heart issues.
And if the tumor's big enough, his headaches and syncope.
Except we-- we cleared him for cancer.
Также объясняет проблемы с либидо и сердцем...
И если опухоль крупная, ещё и головную боль с обмороками.
Вот только... Рак у него не нашли.
Скопировать
Put me on speaker.
What causes syncope? Your guy's stable.
The two dozen other patients-- don't need to be diagnosed.
Давай начнём сейчас.
Что вызывает обморок?
Ваш парень стабилен. Два десятка других пациентов не нужны для диагностирования.
Скопировать
They just need to be bandaged.
What causes syncope? Vasovagal reaction...
Meningioma.
Они просто должны быть забинтованы.
Что может вызвать обморок?
Вазовагальная реакция...
Скопировать
We've ruled out infection, vocal cord damage, and stroke.
A lot of guys syncope at the altar.
It's Greek for "having the vapors."
Исключили инфекцию, повреждение голосовых связок и инсульт.
Синкопе у алтаря для мужиков не редкость.
По-гречески это значит "потеря сознания".
Скопировать
Well, if she's buying that, she might just be a keeper.
What about the syncope?
Well, the-- is she buying this too?
Если она в такое поверила, бегом тащи её под венец.
А как же обморок?
Ну, обмо... В это она тоже поверила?
Скопировать
Protracted hypotension could have induced his heart attack.
Also explains the syncope.
And his aphasia.
Длительная гипотензия могла спровоцировать приступ.
Также объясняет обморок.
И афазию.
Скопировать
This is Dr. House.
Aphasia and syncope.
He can't speak.
Это доктор Хаус.
Афазия и синкопе.
Он не может говорить.
Скопировать
Noobie's test result came back.
He's got Vasovagal Syncope.
And that makes you happy?
Результат обследования новичка пришел.
У него Вагусный обморок.
И это тебя так радует?
Скопировать
Teorouge, gi0v3 Revision: gi0v3
Oh, I read up on Vasovagal Syncope the treat goes after workup on reducing my stress.
At least Buzz agreed not to call the cops if I don't tell al the other neighbors Donna's bare end.
Subtitles made by Silentman
Я прочитал, что Вагусный обморок проходит после снятия стресса.
По крайней мере, Баз согласился не вызывать копов иначе я расскажу другим соседям об обнаженной Донне.
Скопировать
It's a sudden drop in blood pressure when you stand up.
Yeah, which causes syncope, a fainting episode.
Are you having headaches?
Резкое падение кровяного давления при вставании.
Что вызывает обморок.
У вас бывают головные боли?
Скопировать
No, no, no, I think AJ inherited more than just a house from her Dad.
I think she has a fainting disorder called familial vasovagal syncope.
So when she sprained her ankle, she didn't just trip...
Нет, нет, я думаю, ЭйДжей унаследовала от отца не только дом.
Я думаю, у нее наследственный синокаротидный обморок.
Значит, когда она растянула лодыжку, она не споткнулась -
Скопировать
Why?
A lot of things can cause a syncope episode, but you don't have a fever.
He was hit by a car yesterday.
Почему?
Сознание теряют по разным причинам, но лихорадки у вас нет.
Его вчера машина сбила.
Скопировать
Jess' continuous BP monitor results showed a pattern of spikes in her blood pressure.
That, combined with her chronic hypertension, palpitations, anxiety, syncope...
So, what are you thinking? It could be a pheo on her adrenal gland causing a leak.
И это, в сочетании с ее хронической гипертонией учащением пульса, тревогой, обмороками... так к чему ты клонишь?
Возможно, причина утечки - фео надпочечника.
Значит, Джесс не просто зависима от адреналина.
Скопировать
Uh, she's not reckless.
She may have had syncope or a seizure-- hey, mer.
Lexie and I were just talking about the housing situation--
Она не безответственная.
- Возможно у нее был обморок или приступ. - Мер.
Лекси и я только что говорили о жилищной ситуации.
Скопировать
What's up?
Syncope, pain in the abdomen, radiating to left flank and back.
The F.A.S.T. Is clear.
В чем дело?
Обморок, боль в животе, отдающая в левый бок и спину.
Сонограмма чистая.
Скопировать
(Masters) Both of our patients' cardiac incidents happened after physical stress.
I'm guessing vasovagal syncope?
Buzzkill.
(Мастерс) Оба сердечных инцидента нашего пацента случились после психического стресса.
Я предполагаю вазовагальный обморок.
Зануда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов syncope (синкоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы syncope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синкоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение