Перевод "syndication" на русский
Произношение syndication (синдекэйшен) :
sˌɪndɪkˈeɪʃən
синдекэйшен транскрипция – 25 результатов перевода
Will Sam choose Colby?
Find out next week as we continue to beat a dead dog all the way into syndication.
You know, I think subconsciously you like the show just as much as I do.
Выберет ли Сэм Колби?
Вы узнаете на следующей неделе, когда мы продолжим бить мёртвую собаку, пока она приносит деньги!
Ты знаешь, я думаю, что подсознательно тебе нравится сериал так же, как и мне.
Скопировать
Two minutes ago I received a phone call... from the man who controls those 357 stations... the president of Metro Wave Broadcasting.
He asked me if Metro Wave could pick up this show, pick up Barry Champlain for national syndication,
I've had these offers before, and I've been asked in the past if I could ever soften my touch, go a little easier, and my answer has always been the same;
Две минуты назад мне по телефону позвонил человек который контролирует эти станции... президент "Метро Уэйв Бродкастинг".
Он спросил, а что если "Метро Уэйв" приобретет это шоу, приобретет Барри Чамплейна для синдиката, уже в понедельник ночью.
Я и раньше получал такие предложения, и думал, как бы помягче улизнуть, ответить чуть сдержаннее, и мой ответ всегда был одним.
Скопировать
Gotta go home now, take care of the goldfish.
Stay tuned, 'cause Monday's when Night Talk begins national syndication, allowing the good folks of Dallas
But don't go away yet.
Мне пора домой, позаботиться о золотой рыбке.
Настраивайтесь на нас в понедельник - в день, когда "Ночная Беседа" станет собственностью национального синдиката, Это позволит хорошим ребятам из Далласа общаться... со всеми Соединенными Штатами.
Но не спешите уходить.
Скопировать
I don't think the show... has any substantial syndication value, would you say, Diana?
Syndication profits are minimal.
We're talking about a capital crime.
Вряд ли у шоу были... ощутимые доходы с синдикации. Правильно, Диана?
Прибыли от синдикации минимальны.
Мы говорим о преступлении, караемом смертной казнью.
Скопировать
I'm paying Metro 20 percent for all foreign and Canadian distribution... and that's after recoupment!
The Communist Party won't see a nickel outta this show until syndication.
The Party's in for 7,500 a week production expenses!
Я плачу "Метро ТВ" 20% за прокат зарубежом и в Канаде... и это всё не считая окупаемости!
Компартия ни гроша не получает с этого шоу до перепродажи его другим сетям.
Компартия получает 7,5 тысяч расходами на производство.
Скопировать
Offhand, I think it was based on a multiple of 1975 earnings... with a base period in 1975, which I think was 50 percent... of salary, plus 25 percent of the first year's profit... multiplied by the unexpired portion of the contract.
I don't think the show... has any substantial syndication value, would you say, Diana?
Syndication profits are minimal.
Навскидку, она высчитывается на основе доходов в 1975 году... с базовым периодом 1975-го, который кажется был 50%... зарплаты, плюс 25% доходов первого года труда... умноженных на оставшийся срок действия контракта.
Вряд ли у шоу были... ощутимые доходы с синдикации. Правильно, Диана?
Прибыли от синдикации минимальны.
Скопировать
It may not seem that way now, but once we distance you from Raven--
Oliver, the series is in syndication.
She'll always be there.
Это возможно не кажется таким сейчас, но как только мы отделим тебя от Рейвен...
Оливер, сериал до сих пор показывают то по одному каналу, то по другому.
Она всегда будет там.
Скопировать
- He and his men have again disappeared.
The real money's in syndication.
Martin.
- Он и его люди снова исчезли.
Настоящие деньги бывают только в синдикатах.
Мартин.
Скопировать
Legs together.
All right, maybe you two don't see the potential for syndication, but I do.
Sure the big markets are harder to crack, but we'll start smaller.
Ноги вместе.
Может вы оба не видите возможности для синдикации, зато вижу я.
Конечно, пробиться на большой рынок сложно, но мы начнем с малого.
Скопировать
Hey, I got a transfer of that film made.
Syndication, here we come.
Oh, I really hope Preston and Ellen are watching.
Эй, я перевёл фильм в DVD.
Теперь нас точно купят.
Я очень надеюсь, что Престон с Элен смотрят.
Скопировать
Wade, great show.
Can we go over some syndication numbers, pal?
Can we not do that now?
Уэйд, отличное шоу.
Мы можем пройтись по цифрам, а?
А сейчас можно?
Скопировать
Insane? Today, they wipe clean your mind because they feel you're dangerous.
They might clean my mind or dump me into syndication...
... becausewhatIsay isdangerous.
Они хотят выжечь тебе мозги, потому что считают, ты опасен.
Завтра они захотят выжечь и мне мозги, потому что решат: ...то, что я говорю, тоже опасно.
Надо дать им отпор!
Скопировать
We seem to be all out of champagne.
I think the TV people drank it all when they sold Slut Wars into syndication.
No. No, thank you.
Похоже, у нас закончилось шампанское.
Думаю, люди с телевидения, выпили все, когда продали, эти бпядские войны.
Нет, нет спасибо.
Скопировать
Dan just got a phone call.
Syndication is everything for a columnist.
All right. Let me explain. I've been asked to meet... with the head mucky-mucks of the Lamson Newspaper Group.
Дэн отвечает на телефонный звонок!
И на кону вопрос объединения в синдикат публицистов!
Хорошо, да, разрешите объяснить, я договорился о встрече с влиятельными людьми, из "Новостной группы Лэмсона".
Скопировать
We'll talk.
You know, the syndication on this story is pretty much through the roof.
You did. Thank you. - Really.
До звонка.
Знаешь, эту историю разнесло ветром по всему миру.ЧТы мне помог, Эрик, спасибо.
Тебе спасибо.
Скопировать
Looking good.
I can smell syndication.
All right, fellas. let's regroup at the eagle nest.
Отличный вид.
Я уже чую запах денег.
Ребята, перегруппировка в гнездо орла.
Скопировать
"The President has always held this will be a long fight."
We'll match sound from the dress for syndication.
You think she's been in there too long?
"Президент всегда считал, что это будет долгая битва".
Мы наложим звук с прогона.
Тебе кажется, что она там слишком долго?
Скопировать
I don't know what you mean.
Aren't you pitching your own show for national syndication?
The tough, vigilante...
Не понимаю, что вы хотите сказать.
Вы разве не предлагаете подписку на ваше шоу национальным каналам?
Непреклонный, несгибаемый.
Скопировать
Last great sitcom.
Still does a 3.4 share in Syndication.
I did okay.
Последний великий ситком.
Все еще составляет долю в 3.4 телевизионной синдикации.
Я в шоколаде.
Скопировать
- 200,000... that's all?
Well, for those of us who aren't in syndication, that's rather a lot.
I tell you what.
- Двести тысяч. Это всё?
Ну, для тех из нас, кто не находится в синдикации, это довольно много.
Я скажу тебе что.
Скопировать
Yeah, don't you know?
His last show was sold into syndication for $80 million.
80 million?
Ах, да. А вы не знали?
Его последнее шоу было продано синдикату за 80 миллионов долларов.
80 миллионов?
Скопировать
I was really hoping to just see my friends.
Well, I think you'll find you have a lot of those now that your show's gone into syndication.
You got that right.
Я просто действительно надеялась увидеть моих друзей.
Ну, Вы их найдете, у вас их много. теперь, когда ваше шоу входит в синдикат.
У Вас есть на него права.
Скопировать
- Yeah, no, it's totally amazing.
My show went into syndication so I gave Mom and Dad the go-ahead to like, you know, break the piggy bank
That's magnanimous of you.
- Да, просто чудесно.
Моя передача попала на телевидение, так что я сказала мама и папе, что можно разбить свинью-копилку.
Это очень великодушно.
Скопировать
Why? Murder, She Wrote.
It's been in syndication since, like, the 1850s.
And let me tell you, when that thing comes on? It draws the blue-hairs like moths to a bug zapper.
Почему? "Она написала убийство".
Этот сериал был синдицирован с 1850-х годов.
Когда он на экране, он притягивает божьих одуванчиков, как мотыльков в мухоловку.
Скопировать
Well, what if we tried, you know, with me and Ravi, and we just see what happens?
Or... let's just put you in the show, make a hundred episodes, get a huge syndication deal, and you make
Oh, shit.
Ну, может, попробовать, со мной и Рави, вдруг покатит?
Или... возьмём в сериал тебя, снимем 100 серий, продадим права, и получишь 50-70 миллионов.
Ох, блин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов syndication (синдекэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы syndication для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синдекэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение