Перевод "tablespoon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tablespoon (тэйболспун) :
tˈeɪbəlspˌuːn

тэйболспун транскрипция – 25 результатов перевода

How much of the tisane do you have to drink?
A cup or just a tablespoon?
A whole teapot full is recommended.
Сколько надо выпить этого отвара?
Чашку или столовую ложку?
Рекомендуют целый заварочный чайник.
Скопировать
Then you drain a can of tuna, and you dump it into a big mixing' bowl.
Now ya add a tablespoon full of mayonnaise... and some salt and pepper, and ya taste it to make sure
It's okay.
Выливаешь воду, высыпаешь рыбу в миску.
Добавляешь ложку майонеза, соль, перец, и пробуешь, хватает ли.
Нормально.
Скопировать
- What's next?
-A tablespoon of sugar.
Sickan.
- Что потом?
- Столовую ложку сахара.
Сикан.
Скопировать
Like these coconut Macholate holiday nut bars?
I've indicated four cups of coconut and four cups of nuts and only one tablespoon of Macholate.
Doesn't matter.
Например, в праздничные кокосово- моколатно-ореховые батончики
Кладут четыре стакана кокоса, четыре стакана орехов и столовую ложку Моколата
Уже неважно
Скопировать
Yes, chef.
So you want about a tablespoon?
You have to burn off the alcohol.
Да, шеф.
Значит, надо класть около столовой ложки?
Ты должна выварить весь алкоголь.
Скопировать
Got it?
Now you get a tablespoon full of molasses, Black Strap molasses.
Mom!
Запомнил?
Теперь столовую ложку патоки, кофейной патоки.
Мама!
Скопировать
- We don't have to be.
For 15 years, I have used my trademark tablespoon to excavate a tunnel, swallowing handfuls of dirt and
Now I am within inches of reaching the...
Еще как выбраться!
На протяжении 15 лет я использовал свою фирменную столовую ложку, чтобы прорыть тоннель, я глотал грязь и камень вместе с едой и слушал только Smash Mouth, чтобы оправдать присутствие этого плаката.
И теперь я в миллиметре от достижения...
Скопировать
What's that, Malcolm?
We're emptying the Atlantic with a tablespoon.
For years we've been forcing the city's worst to do what is best, leverage them to help us save the city.
Что-что, Малкольм?
Мы пытаемся вычерпать океан ложками.
Годами мы заставляли городских паразитов делать то, что лучше, вынуждали их помогать сохранить город.
Скопировать
That old Jewish recipe?
Add one tablespoon of guilt to mother's milk, stir briskly.
We have, without a doubt the most beautiful children god has ever created.
Старый еврейский рецепт?
Добавить столовую ложку чувства вины к материнскому молоку и энергично размешать?
У нас, без сомнения, самые красивые дети, каких только создал Господь.
Скопировать
- Sometimes it is.
- Place a heaped tablespoon. - Great, thanks.
Is it good?
-Ну, я чесночная душа.
Ну вот, пробуйте.
Вкусно?
Скопировать
There's no bleeding.
There was more than a tablespoon of blood in her stomach, so it's got to be there.
Maybe her small intestine.
Тут кровотечения нет.
Во рту было больше столовой ложки крови, оно должно быть здесь.
Может быть в ее тонкой кишке.
Скопировать
Trudes...
One more tablespoon of 85%. Sifted.
Right.
Труди...
Еще одна столовая ложка 85 процентного, просеянного.
Верно.
Скопировать
Right?
One tablespoon of sugar, a pinch of salt and pepper...
This really is today's menu.
Да.
Одна ложка сахару. Щепотка соли и перца.
Это и вправду рецепты.
Скопировать
That's how this job chose me.
Half a tablespoon of tarragon.
That's dried.
Вот как эта работа меня выбрала!
Насыпьте полстоловой ложки тархуна.
- Он высох.
Скопировать
Never once made an effort to make things work when things got tough.
If you're gonna use a French press, you do one heaping tablespoon per cup.
Are you even listening to me?
Ни разу не приложил усилий, чтобы наладить отношения, когда возникали трудности.
Если ты собираешься использовать кофеварку, тебе нужно положить одну ложку на стакан.
Ты вообще слушаешь меня?
Скопировать
Chicken-- rotisserie.
. - Bacon, red peppers, sweet onions, a tablespoon of butter.
- Mm-hmm. - Uh, oil, olive oil.
Курица...на гриле.
- Бекон, красный перец, сладкий лук, столовая ложка масла.
Масло, оливковое.
Скопировать
No, you're wrong, Georgia, you're wrong.
Like Kragen at the hotel who looks for life everlasting in a tablespoon of extra-virgin olive oil, you
You know, you and I, we know the secret of life.
Джорджия, ты ошибаешься!
Люди плохие! Например, Креген, ...ищущий вечной жизни в ложке девственно чистого оливкового масла.
А мы с тобой знаем секрет жизни!
Скопировать
I need directions.
You know, if you put a tablespoon of nail-polish remover in a cup of water, that blood will wash right
You know where this is?
Мне нужна инструкция.
Если развести чайную ложку смывки для лака в чашке воды, кровь смоется на раз. Ага.
Вы знаете где это? Да.
Скопировать
It was just a little bit.
It was just a tablespoon.
I like butter in my mashed potato, and that was all it was.
Там было совсем чуть-чуть.
Столовая ложка.
Я люблю картофельное пюре с маслом, вот и всё.
Скопировать
Hey, Jay, maybe after this, we should make "The perfect mom."
All we need is "a tablespoon of love, 1 cup of warmth, add one heart, softened."
What the hell are you talking about?
Джей, может потом мы приготовим "Идеальную маму"?
Все, что нам нужно, это "столовая ложка любви, 1 чашка теплоты, добавить к этому одно сердце, смягченное."
Что, черт возьми, ты там говоришь?
Скопировать
Oh, yeah... raw kale, 2 tablespoons of dressing on the side.
No, it's 1 tablespoon.
Crazy, right?
Да, сырая капуста, 2 ложки заправки, но не смешивать.
Нет, 1 ложка.
Безумие, да?
Скопировать
Hey, maggie.
I think a tablespoon.
Mm, okay.
Привет Мэгги.
- Думаю, столовую ложку.
- Хорошо.
Скопировать
What's next?
Add a tablespoon of curry.
A whole tablespoon?
Что дальше?
Добавь столовую ложку карри.
Целую столовую ложку?
Скопировать
Add a tablespoon of curry.
A whole tablespoon?
Will you trust me?
Добавь столовую ложку карри.
Целую столовую ложку?
Доверься мне.
Скопировать
And in that bag, we'll combine one large, finely-chopped garlic clove;
one tablespoon of grated, peeled fresh ginger; two teaspoons of five-spice powder;
a teaspoon of salt; and a half teaspoon of fresh ground pepper.
* хорошо очищенный зубчик чеснока; * В гуще спагетти те же ощущения, * столовую ложку свежего имбиря на тёрке;
* что и во рту у человека. * две чайные ложки специй пяти сортов;
чайную ложку соли и 1/2 чайной ложки свежемолотого перца. * Хотите согреть руки на футболе? *
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tablespoon (тэйболспун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tablespoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйболспун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение