Перевод "taboo" на русский
taboo
→
табу
Произношение taboo (табу) :
tabˈuː
табу транскрипция – 30 результатов перевода
Father, come on!
If this is the sacred volcano of the taboo, they dare not follow.
You know of such things, even though you be a stranger?
Папа, пойдем!
Если это священный вулкан-табу, они не осмелятся подойти.
Ты чужеземец и знаешь такие подробности?
Скопировать
There's nothing to tell.
- Why is she a big taboo subject?
I guess I'll have to ask her out and find out what the big deal is.
- Рассказывать нечего.
- Это настолько запретная тема?
Я, все-таки, расспрошу вас и выясню в чем дело.
Скопировать
You never told me - why do you call this the forbidden zone?
No one knows. lt's an ancient taboo, set forth in the sacred scrolls.
The lawgiver pronounced this whole area deadly.
Bы мнe никoгдa нe paccкaзывaли - пoчeмy вы зoвeтe этo зaпpeтнoй зoнoй?
Hиктo нe знaeт. этo дpeвнee тaбy, ycтaнoвлeннoe в cвящeнныx cвиткax.
Зaкoнoдaтeльнo вcя этa мecтнocть oбъявлeнa cмepтeльнo oпacнoй.
Скопировать
- He said the child was throwing stones.
This is a big taboo ...
If someone throws something at them ...
- Он говорит ребенок бросал камни.
Это большое табу...
Если кто-то бросит что-то на них...
Скопировать
All right, all right, agreed!
Taboo subject tonight!
The WAAFs!
Хорошо, согласен.
Вопрос закрыт.
Женская вспомогательная служба.
Скопировать
It's naughty.
It's... taboo.
Shut the book.
Это гадко.
Это... табу.
Закрой книгу.
Скопировать
Why don't he just... ?
It's taboo for their religion.
You know about this shit? Run.
- А почему бы его просто не...
- Им религия не позволяет.
- Ты знал про эту херню?
Скопировать
- Right.
Since the Vorlix, close contact has become... almost taboo.
We were afraid that if we ever regained our memories...
- Хорошо.
После Ворлекса близкие контакты стали... почти Табу.
Мы боимся, что если однажды удастся восстановить память...
Скопировать
Prejudices and repression of needs are what the power is based on.
Sexual taboo is the weapon the bourgeois employs on kids to keep them entangled in its schemes.
What the bourgeoisie can't accept is the overcoming of the schemes, this would be the real revolution.
Предубеждения и ограничение желаний - это то, на чём зиждется власть.
Сексуальные табу - это оружие, которое используют буржуа против молодёжи с тем, чтобы держать их в рамках своих планов.
Чего буржуазия не приемлет, так это нарушения их планов, потому что это будет самая настоящая революция.
Скопировать
- What made you...
- Well, after '73, my kind of psychology also became taboo.
And unaffordable.
- Что заставило вас -
- Ну, после 73-его, на моем разделе психологии табу.
И нет возможности.
Скопировать
Rules?
Well, it's more of a taboo, really.
Having a relationship with a lover from a past life is called a reassociation.
Правилами?
Ну, на самом деле это что-то вроде табу.
Отношения с любимым из твоей прошлой жизни называются восстановлением связи.
Скопировать
In order to move on from host to host the symbiont has to learn to let go of the past let go of parents, siblings, children, even spouses.
fallen in love and made a life together can be forced to just walk away from each other because of a taboo
No.
Чтобы переходить от носителя к носителю, симбионт должен научиться отрешаться от прошлого, от родителей, братьев, детей, даже супругов.
Не понимаю, как двух людей, которые любят друг друга и наладили совместную жизнь, можно заставлять отвернуться друг от друга из-за какого-то табу.
Обязательно должны были быть триллы, которые восстановили связи с людьми из своих прошлых жизней.
Скопировать
Why?
remember what Curzon used to say about reassociation that it didn't matter whether he agreed with the taboo
I know what Curzon used to say... and I'm not Curzon.
Почему?
Потому что я помню, что говорил Курзон о восстановлении связей - что не важно, согласен ты с табу или нет, потому что цена за его нарушение слишком высока - изгнание.
Я знаю, что говорил Курзон, но я - не Курзон.
Скопировать
Or if your wife boozes it up in the closet?
Talking about his family is a major taboo.
You know the dungeon?
Скотина!
Да, это так, для него тема семьи - всегда табу.
- Вам не знакомо подземелье? - Нет.
Скопировать
-Cupid, for instance, was a god who fell in love with a beautiful mortal, Psyche.
Now, this was a big taboo, you see, because, uh... gods and mortals were not allowed to mix.
So, uh,
- Ну, например, Купидон был Богом и влюбился он в прекрасную смертную, Психию.
А это было запрещено, потому что Богам и смертным смешиваться не полагалось.
Кроче,...
Скопировать
Father, I must find a job...
Before and during the war, sex was a taboo subject in Japanese cinema.
Even kisses were not allowed on-screen.
Отец, мне надо найти работу...
До и во время войны секс был предметом табу в японских фильмах.
На экране не допускались даже поцелуи.
Скопировать
Just mention her name That isn't funny!
Peron is a fool, breaking every taboo
Installing a girl in the army H.Q.
Это не смешно! Перон дурак!
Он рушит все запреты:
поставить девчонку в военном штабе!
Скопировать
Your Excellency, the Inquiry will be convened in one hour.
Impatience is taboo, Yang Weng-Li. Did you find out anything?
I found out where Commodore Bay went. Let's go to the Council Building. I think you must know by now, but I convened this Inquiry.
Думаете, это совпадение? Нет!
Наш путч спланировал маркиз Лоэнграмм, который сейчас занят гражданской войной у себя в Галактическом Рейхе.
Он решил расколоть нас, чтобы лишить Союз возможности... воспользоваться гражданской войной, расколовшей Рейх.
Скопировать
I mean, it's considered unacceptable.
There's almost a national taboo against it.
- It's looked down upon.
Это явление считается неприемлемым.
Можно сказать на него наложено общенациональное табу.
- Его порицают.
Скопировать
You know, because it may help others to know that they're not the only ones to have felt that wet— –Hugh, Hugh.
Hugh, this is a whole can of worms you're opening here, and believe me, if there is one taboo left, one
I mean, there's nothing so odd about it, is there?
Я хочу, чтобы другие поняли, что они не одиноки! Что не только они чувствовали этот влажный... Хью, Хью!
Хью, не надо ворошить осиное гнездо! Даже у юмористического шоу есть свои табу - и ты только что нарушил самое последнее! А что в этом такого-то?
Что я сказал?
Скопировать
Attain the heights of love.
Experience pleasure without reserve, without restraint, without taboo.
Let your imagination run wild, be ready to experience pleasure.
Это - гораздо приятнее, чем парить на крыльях любви.
Удовольствие... без ограничений, без стеснения, без оглядки на табу...
Позволь разыграться своему воображению, и будь готова испытать наслаждение.
Скопировать
As I was saying, morals are subject to change like laws.
So, polygamy... which is the norm in some societies, is taboo in ours.
On this subject, I refer you to Margaret Mead's works -
Как я уже сказал, мораль, как и законы, может меняться.
Итак, полигамия, являющаяся нормой в определённых обществах, табуирована в нашем.
Я рекомендую вам работы Маргарет Мид на эту тему...
Скопировать
There was only one answer to the fury that tortured him and so he committed his first act of murder.
He had broken the most depruted taboo and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom
Every humiliation which stood in his way could be swept aside by this simple act of annihilation: Murder
Был лишь один ответ для злости, терзающей его так он совершил свое первое убийство.
Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу.
Всякое унижение, стоявшее у него на пути могло быть сметено начисто простым актом окончательного уничтожения: убийством
Скопировать
Women spurn my ardent yearning, it arouses but disgust
Oh,to havet his maiden love me though of course she is taboo
Gentle moon up there above me she is white and fair likeyou
Ведь моя тёмная кожа пробуждает в женщинах отвращение.
Ах, любовь прекрасной девы для меня запретный плод.
Ведь ты так же чиста и сиятельна, как луна! ..
Скопировать
Meaning that... women, cigarettes, drinking.. ..and many other things are taboo.
Absolutely taboo.
Let's go, come on!
К примеру, женщины, сигареты, выпивка... и прочие опасности.
Нет, нет и нет!
Позор.
Скопировать
Good morals are the first requisite of an athlete.
Meaning that... women, cigarettes, drinking.. ..and many other things are taboo.
Absolutely taboo.
Понял?
К примеру, женщины, сигареты, выпивка... и прочие опасности.
Нет, нет и нет!
Скопировать
Be he crazy or be he smart?
They dare not set foot here, for all this is taboo.
I say, that's splendid, isn't it?
он чокнутый или умный?
Они не посмеют сунуть сюда нос - кругом табу.
- Вот это здорово! правда?
Скопировать
No, that's impossible.
You know as well as I do, Cokes are taboo. All soft drinks.
You make the rules.
Нет это невозможно, просто невозможно.
Ты хорошо знаешь, что Кока Кола табу, как и всё без алкоголя.
Ты устанавливаешь правила.
Скопировать
-Why?
-Taboo.
Legends.
- Почему?
- Табу!
Всё эти легенды . - О чём?
Скопировать
I knew from the use of this kinds of substances in old cultures the Indians:
there's a taboo on these substances.
And the Shaman in our society is a psychiatrist and they should remain in the hands of the Shaman.
я знаю из истории использовани€ подобных веществ в древних культурах, как к примеру у индейцев: на такие вещества было наложено табу.
"х использовали только в религиозных цел€х, в соответствующей обстановке и исключительно шаманами, а не всеми подр€д.
", фактически, в нашем мире шаманами по сути €вл€ютс€ психиатры, и такие вещества должны по-прежнему оставатьс€ в их руках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов taboo (табу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taboo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить табу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
